Abbott Amplatzer Talisman Instrucciones De Uso página 42

Oclusor de foramen oval permeable
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74
Zobrazení ICE
Použitím náhledu krátké osy ICE vyhodnotí PFO změřením exkurze septum primum (a), délky tunelu PFO (b)
2A
a tloušťky septum secundum (c).
Použitím bikaválního náhledu dlouhé osy / zorného úhlu horní duté žíly ICE vyhodnotí PFO změřením délky septum
2B
primum (a).
2C Použitím septálního náhledu ICE vyhodnotí PFO změřením exkurze septum primum do levé síně (a) a pravé síně (b).
Zobrazení TEE
Měření exkurze septum primum (a), délku tunelu PFO (b) a tloušťku septum secundum (c) s náhledem na krátkou
3A
osu pod zorným úhlem 50 stupňů (rozsah 30 až 60 stupňů k zobrazení kořene aorty v přímém pohledu).
Vzdálenost od PFO ke kořeni aorty (a) pod zorným úhlem 30 stupňů (rozsah 0 až 45 stupňů k zobrazení kořene
3B
aorty v přímém pohledu).
Vzdálenost od PFO k ústí horní duté žíly (SVC) (a) bikaválně v zorném úhlu 90 stupňů (rozsah 80 až 125 stupňů
3C
kvůli minimalizaci zkreslení SVC).
POZNÁMKA: Jestliže pomocí zobrazení nelze jednoznačně lokalizovat PFO, protáhněte drát přímo skrze PFO
k usnadnění identifikace.
6. Při výběru velikosti zařízení se řiďte morfologií PFO a také zohledněte vzdálenost od PFO ke kořeni aorty a SVC.
Zařízením o velikosti 25 mm lze adekvátně zakrýt většinu PFO. Zvažte použití většího zařízení (30–35 mm), pokud
má PFO aneurysma síňového septa (ASA) s dalšími vlastnostmi (např. dlouhý tunel nebo ztluštělé septum
secundum), které mohou vést ke značným reziduálním zkratům nebo nezajištěné poloze skrz septum. Použití
zařízení o velikosti 35 mm zvažte pouze v případě, kdy nelze dosáhnout bezpečné polohy se zařízením o velikosti
30 mm.
Použijte echokardiografii nebo zkoušku tlakem a tahem (viz krok 20) ke zhodnocení polohy zařízení po jeho rozvinutí,
ale ještě před jeho odpojením. Pokud poloha zařízení po rozvinutí není bezpečná, zvažte použití většího zařízení
(30 mm nebo 35 mm).
Pokud je zařízení v kontaktu s přilehlou srdeční strukturou (jako je volná stěna síně nebo kořen aorty), znovu ho
zachyťte a rozviňte. Pokud výsledek stále není uspokojivý, znovu zařízení zachyťte a nahraďte ho menším zařízením
nebo zvažte alternativní řešení. Více informací o výběru zařízení a velikosti zařízení viz Tabulka 1 v části Příloha A:
Doplňující informace a Tabulka 2 (nahoře). Zkontrolujte průtok dutými žilami (SVC a IVC) a koronárním sinem (CS) po
rozvinutí zařízení, ale ještě před jeho odpojením.
UPOZORNĚNÍ: Je třeba dbát na to, aby pod pravou síňovou částí zařízení nebyla zachycena Chiariho síť
z pravé síně nebo velké Eustachovy chlopně.
VAROVÁNÍ: Za použití echokardiografie se ujistěte, že zařízení nenaráží na volnou stěnu síně nebo na kořen
aorty.
7. Připravte PFO okludér Amplatzer™ Talisman™ k použití:
a. Zkontrolujte sterilní obal. Je-li sterilní obal otevřen nebo poškozen, toto zařízení nepoužívejte.
b. Otevřete sterilní obal a zkontrolujte PFO okludér, zaváděcí kabel Amplatzer™ Trevisio™, zavaděč a hemostatický
ventil. Pokud shledáte jakékoli poškození nebo pokud je okludér odpojen od zaváděcího kabelu, nepoužívejte jej.
c. Vyjměte zařízení s připojeným zaváděcím příslušenstvím z obalu (zaváděcí kabel, zavaděč a hemostatický ventil)
a ujistěte se, že je spojení mezi zavaděčem a hemostatickým ventilem bezpečné.
d. Ujistěte se, že je PFO okludér správně připojený k zaváděcímu kabelu.
- Otočte okludér o jednu celou otočku proti směru hodinových ručiček.
- Otáčejte okludérem po směru hodinových ručiček, dokud neucítíte odpor.
- Otočte okludér o 1/8 otáčky proti směru hodinových ručiček, aby se usnadnilo uvolnění zařízení po rozvinutí.
35
loading