Schnell Formula Instrucciones Para La Utilización página 261

Estribadora automatica
6 - The pneumatic pay-off spindle
brake,
besides
automatically controlled by the
computer, can be operated
directly by the operator from
the pedal unit. In the event of
supplementary braking being
required, the latter is used if,
due to excessive coil unwinding
velocity, the rod tends to pay-
off to much.
7 - The trimming function can be
activated/deactivated through
the dedicated function (below
Databoss icon).
Activating the trimming function
assures
better
accuracy.
WARNING!
Burned fuses must be replaced
with models with identical
characteristics. Using types with
different characteristics is certainly
a source of damage to the machine
and of serious danger to the
persons exposed.
WARNING!
If the thermal protection switches
have tripped, reset them using the
relay selector.
6 - Il freno degli aspi pneumatici,
being
o l t r e a d e s s e r e g e s t i t o
automaticamente dal computer,
può essere azionato direttamente
dall'operatore con la pedaliera.
Per una frenata supplementare
si ricorre all'uso di quest'ultimo
se a causa dell'eccessiva
velocità di srotolamento della
bobina, il tondino tende a
svolgersi eccessivamente.
7 - E' possibile attivare/disattivare
la funzione di intestatura
attraverso l'apposita funzione
(sotto icona databoss).
L'attivazione della funzione di
length
intestatura garantisce una
migliore precisione della
lunghezza del manufatto.
ATTENZIONE !
I fusibili se bruciati vanno sostituiti
con
modelli
caratteristiche. La sostituzione di
fusibili con tipi di caratteristiche
differenti sono sicuramenete fonte
di danni alla macchina e di grave
pericolo per le persone esposte.
ATTENZIONE !
Le protezioni termiche se
"intervenute" vanno riarmate
agendo sul selettore del teleruttore.
di
identiche
259
by Schnell

Hide quick links:

Capítulos

loading