¡CUIDADO!
El redondo debe ser introducido a
fondo para evitar que se suelte
debido a la elasticidad y se creen
situaciones de peligro.
2 - Accionar contemporáneamente
el botón de introducción
redondo y la palanca de presión
hasta que el redondo llegue a la
proximidad de las ruedas del
remolque.
Entonces, la línea de enderezado
se encuentra cargada y es posible
proceder a la elaboración.
DOS REDONDOS
Comportarse de la misma manera
que cuando se precarga un solo
redondo (puntos 1-2-3), utilizando
para el primer redondo la entrada
superior
del
enderezador
horizontal.
1 - A
c
c
i
o
contemporáneamente el botón
de introducción redondo y la
palanca de presión hasta que el
redondo llegue a la proximidad
de las ruedas del remolque.
2 - Introducir el segundo redondo
en el agujero inferior del
casquillo y actuar como en el
punto 1.
Entonces, la línea de enderezado
se encuentra cargada y es posible
proceder a la elaboración.
ATTENTION!
La barre de fer doit être introduite
à fond afin d'éviter que par
élasticité, elle sorte en créant des
situations de danger.
2 - Actionner simultanément le
bouton-poussoir d'introduction
barre de fer rond et le levier de
pression jusqu'à ce que la barre
de fer arrive à proximité des
roues d'entraînement.
Dans ces conditions la ligne de
dressage est chargée et on peut
procéder à l'usinage.
DEUX BARRES DE FER
Agir
comme
préchargement d'un seul fer rond
(points 1-2-3), en utilisant pour le
premier fer rond la gorge
supérieure
horizontal.
1 - Actionner simultanément le
n
a
r
bouton-poussoir d'introduction
barre de fer rond et le levier de
pression jusqu'à ce que la barre
de fer arrive à proximité des
roues d'entraînement.
2 - Introduire la deuxième barre
de fer dans l'orifice inférieur de
la douille et opérer comme
décrit au point 1.
Dans ces conditions la ligne de
dressage est chargée et on peut
procéder à l'usinage.
Der Rundstahl muß bis zum
Anschlag eingeführt werden, um
zu verhindern, daß er aufgrund
seiner Elastizität zurückschnellt
und dadurch Gefahren verursacht.
2 - Gleichzeitig die Taste für die
Nach
Ausrichtungslinie
Bearbeitung eingeleitet werden.
ZWEI RUNDSTÄHLE
pour
le
Bei der Ladung ist auf die gleiche
Weise vorzugehen wie bei der
Vorladung
Rundeisens (Punkte 1-2-3), wobei
du
redresseur
für das erste Rundeisen die obere
Nut des Horizontal-Ausrichters zu
verwenden ist.
1 - Gleichzeitig die Taste für die
2 - Den zweiten Rundstahl in die
Nach
Ausrichtungslinie
Bearbeitung eingeleitet werden.
224
ACHTUNG!
Eingabe des Rundstahls und
den Druckhebel betätigen, bis
der Rundstahl in der Nähe der
Antriebsräder ankommt.
der
Ladung
kann
des
einzelnen
Eingabe des Rundstahls und
den Druckhebel betätigen, bis
der Rundstahl in der Nähe der
Antriebsräder ankommt.
untere Öffnung der Buchse
einführen und gemäß 1
vorgehen.
der
Ladung
kann
der
die
der
die