Schnell Formula Instrucciones Para La Utilización página 245

Estribadora automatica
b - If the rod is bent towards the
bottom, check that the wheels
R7 and R8 do not exercise
pressure and act on the
second-last wheels of the
internal vertical straightener R5
and R6.
CAUTION!
In the case of working with a double
rod, if noticing differences in
straightening, correct this by using
the
last
single
(R5,R6,R7,R8)
of
straightener.
NOTE!
Before adjusting the pressure on
the penultimate wheel, check the
last wheel has no pressure on the
rod.
NOTE!
The final adjustments of the
straightener wheels must be
carried out gradually.
The wheel positions will be
maintained in the mechanical
memories of the drum, using a
series of different screws for each
rod diameter.
b - Se il tondino è curvo verso il
basso verificare, che le ruote
R7 e R8 non premano ed agire
sulle penultime ruote del
raddrizzatore verticale interno
R5 e R6.
AVVERTENZA !
Nel caso di lavorazione con doppio
tondino se si notano differenze di
raddrizzatura,
wheels
utilizzando le ruote finali sdoppiate
each
(R5,R6,R7,R8)
raddrizzatore.
NOTA !
Prima della regolazione di
pressione sulla penultima ruota,
verificare che l'ultima ruota non
abbia pressione sul tondino.
NOTA !
Le regolazioni finali sulle ruote dei
raddrizzatori devono essere
effettuate in maniera graduale
La posizione delle ruote verrà
mantenuta
meccaniche
utilizzando, per ciascun diametro
del tondino, una serie di viti diversa.
correggere
di
ciascun
dalle
memorie
del
tamburo
243
by Schnell

Hide quick links:

Capítulos

loading