hipoksemija, širdies aritmija, bronchų spazmai,
nepageidaujama audinių reakcija, karščiavimas dėl
alergijos kaulų cementui, hematurija, dizurija, šlapimo
pūslės fistulė, vietinė neuropatija, vietinė kraujagyslių
erozija ir užsikimšimas, laikinai sustiprėjęs skausmas
dėl šilumos, išsiskyrusios vykstant polimerizacijai,
vėlyvas
sėdmeninio
cementu, išsiveržusiu iš numatyto pritaikymo ribų, ir
žarnų nepraeinamumas dėl klubinės žarnos sąaugų
ir striktūros, atsiradusių dėl šilumos, išsiskyrusios
vykstant cemento polimerizacijai.
SĄVEIKA SU KITAIS MEDIKAMENTAIS
Kaulų cementai su gentamicinu negali būti skiriami kartu
su kitais galimai ototoksiškais ar nefrotoksiškais vaistais.
NAUDOJIMO NURODYMAI
Šis skyrius taikomas kaulų cementus naudojant tik viso
sąnario pakeitimo operacijoms.
Toliau pateiktus nurodymus būtina atidžiai perskaityti
prieš naudojant „Vacu-Mix Plus", pripildytą kaulų
cemento „DePuy CMW 1 Gentamicin", ir „Vacu-Mix Plus",
pripildytą kaulų cemento „DePuy CMW 3 Gentamicin".
1. Kaulų
cementai
rekomenduojamą 23 °C (73 °F) temperatūrą
aukštesnė arba žemesnė temperatūra (aplinkos
ir (arba) sudedamųjų cemento dalių bei priedų)
turi įtakos cemento kietėjimo trukmei.
Rankinis paruošimas ir dėjimas bei kūno temperatūra
sutrumpina galutinį kietėjimo laiką.
2. Drėgmės pokyčiai gali paveikti cemento paruošimo ir
dėjimo charakteristikas bei kietėjimo laiką.
3. Paruošimo
ir
kietėjimo laikas gali skirtis, jei prieš naudojimą
produkto temperatūra nebuvo sulyginta iki 23 °C
(73 °F). Neatidarytą produktą prieš naudojimą
rekomenduojama mažiausiai 24 valandas laikyti
23 °C (73 °F) temperatūroje.
4. Šio kaulų cemento, kaip ir visų kaulų cementų,
tikėtina kietėjimo trukmė per jo tinkamumo laikotarpį
gali pasikeisti. Kietėjimo trukmės pokyčius galima
sumažinti iki minimumo, jei cementas laikomas
rekomenduojamomis sąlygomis per visą jo laikymo
trukmę.
5. Vakuuminis cemento maišymas gali pastebimai
pagreitinti produkto kietėjimo laiką, lyginant su
maišymu atviroje maišymo sistemoje. Naudotojai
turi atkreipti į tai dėmesį ir atitinkamai stebėti darbo
pabaigą bei kaulų cemento kietėjimo laiką.
Cemento paruošimas
Operacinės slaugytoja turi atidaryti išorinį apsauginį
folijos maišelį, išorinę atplėšiamą švirkšto komponentų
bei priedų pakuotę ir ampulės lizdinę (-es) pakuotę
(-es). Vidinę atplėšiamą švirkšto komponentų bei priedų
pakuotę ir sterilią (-ias) ampulę (-es) reikia aseptiškai
perkelti į sterilią operavimo sritį.
Dozė paruošiama visą ampulės (-ių) turinį sumaišant su
visu švirkšto turiniu.
atveju nusprendžia, koks yra sumaišytos implantuojamos
medžiagos reikalingas kiekis.
„Vacu-Mix Plus", pripildytą „DePuy CMW 1 Gentamicin"
arba „DePuy CMW 3 Gentamicin", rekomenduojama
naudoti
su
„Vacu-Mix
(REF 3210020) arba „Vacu-Mix Low Vacuum Footpump
+ Air hose" (REF 3210025) ir CMW cemento pistoletu
„Mark III" (REF 3210-003).
nervo
užspaudimas
yra
jautrūs
karščiui.
dėjimo
charakteristikos
Chirurgas kiekvienu individualiu
Plus
Vacuum
Generator"
PASTABA.
atitinkamose pistoleto / pompų etiketėse ir instrukcijų
lapelyje.
Cemento maišymas ir „Vacu-Mix Plus" naudojimas
1. Atidaromas
ekonominis strypas įdedamas į CMW cemento
kaulų
pistoletą „Mark III".
2. Švirkšto cilindras gali būti stove; nuimamas laikinas
dangtelis.
3. Maišymo dangtelis ir piltuvėlis įdedami į švirkšto
cilindrą taip, kad rankenėlė būtų visiškai nuleista.
4. Prie vakuuminio vamzdelio pritvirtintas anglies
antimikrobinis filtras. Anglies antimikrobinį filtrą
reikia prijungti tik prie vakuumo generatoriaus.
Kitą vakuuminio vamzdelio galą reikia prijungti prie
maišymo dangtelio (žr. schemą ant maišelio).
5. Vakuumo
įjungtas visą laiką, kol maišoma.
6. Į švirkštą per piltuvėlį supilamas monomeras –
svarbu supilti visą ampulės (-ių) turinį.
7. Piltuvėlis išimamas, apverčiamas, o jo nulaužiamasis
kaištis iki galo įkišamas į rankenos angą, taip
Už
užsandarinant maišymo kamerą.
8. Rankena kilnojama aukštyn ir žemyn, kartu atliekant
sukamąjį judesį. Taip daromas į „kamščiatraukio
Pastaba.
sukimą" panašus veiksmas, kurį reikia pakartoti
30 kartų.
9. Rankena iki galo nuleidžiama ir toliau maišoma
darant sukamąjį judesį, kol padaroma 30 apsisukimų.
10. Išjungiamas vakuumo generatorius ir atjungiama
vakuumo jungtis.
bei
11. Atsukamas ir nuo švirkšto nukeliamas maišymo
dangtelis, o ant mentelės, iškart virš geležčių,
pritvirtinamas grandiklis. Tada mentelė ištraukiama
iš švirkšto, laikant grandiklį taip, kad prikibęs kaulų
cementas liktų švirkšte – taip kaulų cementas
nuvalomas nuo mentelės.
12. Ant švirkšto uždedamas švirkštimo antgalis.
13. Tada į pistoletą įdedamas švirkštas ir švirkščiamas
cementas: žr. instrukcijas, pateiktas su CMW
cemento pistoletu „Mark III".
SVARBI PASTABA. EKONOMINĮ STUMIAMĄJĮ STRYPĄ
GALIMA
EKONOMINIO STUMIAMOJO STRYPO NIEKADA
NESTUMKITE PER JĖGĄ.
Cemento dėjimas
Prieš dedant cementą, šlaunikaulio cementacijos metu
rekomenduojama visuomet naudoti cemento restriktorių
ir įvesti jį į reikalingą gylį paruoštoje kaulo ertmėje.
Sumaišęs cementą ir suformavęs švirkšte tirštą masę,
chirurgas turi palaukti, kol cementas nebelips prie
pirštinių. Labai svarbu, kad cementas nebūtų įdedamas
per anksti, nes dėl to gali nukristi paciento kraujospūdis.
Norint to išvengti, reikia stebėti cemento išvaizdą –
paviršius turi būti matinis (priešingas blizgiam).
Kaulų cementas turi būti įdedamas retrogradiniu būdu.
Užpildžius kanalą primygtinai rekomenduojama naudoti
pakankamą spaudimą ir palaikyti jį, kol cementas
sukietės. Implantą reikia įdėti atitinkamu laiko momentu,
atsižvelgiant į kaulo / sąnario ir protezo konstrukciją.
Paprastai implantas įdedamas tada, kai cementas tampa
pakankamai klampus, kad galėtų atlaikyti implanto
sukeliamą poslinkį. Tačiau implanto įvedimo negalima
atidėti iki tokio momento, kai atsiranda rizika neužbaigti
77
Išsamesnių
naudojimo
vidinis
atplėšiamas
generatorius
įjungiamas
STUMTI
TIK
SPAUDŽIANT
nurodymų
žr.
maišelis
ir
ir
laikomas
GAIDUKĄ.