Resumen de contenidos para DePuy Synthes Colibri II
Página 1
Colibri II. Sistema de motor universal a pilas para traumatología y cirugía de la mano y del pie. Instrucciones de uso Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU. Instrumentos e implantes aprobados por la AO Foundation...
Página 3
Índice Introducción Información general Colibri II Pieza de mano Adaptadores Información general Adaptadores de broca Adaptadores de tornillos Adaptadores de fresado Otros adaptadores rotatorios Adaptadores de sierra Otros adaptadores Cuidado y mantenimiento Información general Preparación para la limpieza Instrucciones de limpieza manual Limpieza automática o mecánica...
Especificaciones del sistema Compatibilidad electromagnética Documentos acompañantes Información para pedidos Advertencia Esta descripción del producto no es suficiente para su aplicación clínica inmediata. Se recomienda encarecidamente el aprendizaje práctico con un cirujano experimentado. DePuy Synthes Colibri II Instrucciones de uso...
Uso previsto El uso de instrumentos de corte con un funcionamiento El sistema de motor a pilas Colibri II está diseñado para eficaz es la base del éxito de cualquier intervención quirúr- traumatología y cirugía de la mano y el pie, en aplicaciones gica.
Página 6
Contenido de la entrega y accesorios Garantía El sistema Colibri II consta de una pieza de mano, una o más La garantía de los aparatos, instrumentos y accesorios no pilas y estuches para las pilas, y toda una gama de adaptado- cubre los daños de cualquier tipo ocasionados por uso inde-...
Página 7
Colibri II berá desecharse de conformidad con los protocolos Con respecto a los peligros de descarga eléctrica, in- del hospital.
«OFF», «ON». Sistemas de protección El motor Colibri II está provisto de tres sistemas de seguridad: – Un sistema de seguridad de sobrecarga térmica apaga el instrumento si se calienta demasiado durante el uso. Des- pués de enfriarse, el motor puede usarse de nuevo.
Página 9
La pieza de mano existente Colibri (532.001) puede utilizarse epígrafe de «Precaución» en los distintos apartados. con el nuevo paquete de pila de Colibri II (532.103 con estu- – Los componentes que dejan de ser útiles deben des- che 532.132).
Página 10
Colibri II Antes del uso inicial, los instrumentos y los accesorios nuevos deben someterse a un reprocesamiento completo, y las pilas deben cargarse. Retire completamente las caperuzas y pelí- culas protectoras. Introducción de la pila en su estuche Para garantizar las condiciones de esterilidad, dos personas deben colocar la pila en su estuche;...
Página 11
Tras haber cerrado la tapa del estuche, gira lateralmente la Figura 5 Figura 6 tapa (90°) hasta que encaje con un clic. Figura 7 Figura 8 Colibri II Instrucciones de uso DePuy Synthes...
Página 12
Colibri II Precauciones: – Normalmente, una pila es suficiente para una operación. Por razones de seguridad, mantenga listos dos paquetes de pila (estuche con la pila colocada) que garanticen un cambio intraoperatorio rápido de las pilas en condiciones estériles. – No abra nunca un estuche de forma intraoperatoria para introducir una pila nueva.
Página 13
Se garantiza así la disponibilidad y se evita la descarga. – Introduzca el conjunto de pila en el motor Colibri II inme- diatamente antes de usarlo. De esta forma ahorrará ener- gía de la pila y evitará...
Página 14
Electric Pen Drive (05.001.000, 05.001.002 o 05.001.006). El adaptador se introduce y se extrae de la pieza de mano Colibri II igual que un conjunto de pila (v. figuras 11 y 12). Consulte tam- bién las instrucciones de uso de Electric Pen Drive...
Adaptadores Información general El sistema Colibri II dispone de una amplia gama de adapta- dores. Una amplia gama de adaptadores rotatorios tienen anillos con códigos de colores que hacen más fácil su identificación. En la tabla de la página siguiente se enumeran los distintos tipos de adaptadores disponibles, sus colores y la velocidad de cada adaptador.
Adaptador dinamométrico, 0.4 Nm, con adaptador de anclaje – Ninguno rápido AO/ASIF Datos técnicos sujetos a tolerancia. Las especificaciones son aproximadas, y pueden variar de un aparato a otro, o como resultado de las fluctuaciones en el suministro eléctrico. DePuy Synthes Colibri II Instrucciones de uso...
Para desmontarlo, desplace hacia atrás el casquillo de anclaje del adaptador y extraiga el instrumento. Mandriles Se comercializan dos mandriles como adaptadores de perforación para el sistema Colibri II. Referencia Capacidad de sujeción Llave de repuesto Comentarios 05.001.252...
AO/ASIF, pues su momento de tor- sión puede resultar insuficiente. – El adaptador también resulta adecuado para su aplicación a menor velocidad de giro o mayor momento de torsión. DePuy Synthes Colibri II Instrucciones de uso...
Adaptadores Adaptadores de fresado Todos los adaptadores de fresado del sistema Colibri II proporcionan un momento máximo de torsión aproximado de 7.5 Nm (con la pila 532.103). Adaptadores de anclaje rápido para fresado medular Adaptador de anclaje rápido AO/ASIF (532.017) Adaptador de anclaje rápido Hudson (532.018)
Página 20
Adaptadores Adaptadores de fresado Mandriles Se comercializan dos mandriles como adaptadores de fresado para el sistema Colibri II. Referencia Capacidad de sujeción Llave de repuesto Comentarios 05.001.254 0 – 7.3 mm 510.191 Para perforación y fresado intramedular, con marcha reversible 05.001.255 0 –...
6. Para reajustar el punto de sujeción de la aguja, suelte la palanca de tensado y desplace el motor hasta la longitud deseada. Vuelva a fijar la aguja tirando de la palanca de tensado. Colibri II Instrucciones de uso DePuy Synthes...
Página 22
Adaptadores Otros adaptadores rotatorios Adaptador radiotransparente (511.300) El adaptador radiotransparente se conecta al motor Colibri II por medio del adaptador de anclaje rápido AO/ASIF (05.001.250) y el adaptador para RDL (532.031). Conexión del adaptador radiotransparente al motor Conecte el adaptador de anclaje rápido AO/ASIF al motor Colibri II, y el adaptador radiotransparente al adaptador de anclaje rápido.
Página 23
El anillo orientador también ayuda al cen- trado. Puede proceder ya a perforar directamente a través del agujero de bloqueo. Colibri II Instrucciones de uso DePuy Synthes...
Página 24
– Perforación sobre clavo: retire la broca hasta que las aristas de corte resulten visibles y reoriente la broca (o sustitúyala, si fuera necesario). DePuy Synthes Colibri II Instrucciones de uso...
Página 25
(el adap- tador es de tamaño M; admite únicamente fresa de ta- maño M o L). – Synthes recomienda el uso de gafas de protección para trabajar con fresas. Colibri II Instrucciones de uso DePuy Synthes...
6. Desbloquee el motor. Precaución: Las hojas de sierra con la etiqueta «Single Use» (de un solo uso) no deben reutilizarse porque su limpieza re- sulta problemática. Figura 3 DePuy Synthes Colibri II Instrucciones de uso...
Página 27
Las hojas usadas se asocian a los siguientes riesgos: – Necrosis por recalentamiento excesivo – Infección por presencia de residuos – Prolongación del tiempo de corte, por disminución del rendimiento de la sierra Colibri II Instrucciones de uso DePuy Synthes...
Página 28
«ON». No los use nunca en la modalidad de perforación oscilante ( – Siga fielmente la técnica quirúrgica adecuada (046.000.907) para garantizar la aplicación sin riesgos y satisfactoria de la técnica semilunar. DePuy Synthes Colibri II Instrucciones de uso...
Página 29
(aprox. media vuelta). Precauciones: – Coloque el mando de selección del motor Colibri II en po- sición «ON». No use nunca el adaptador grande de sierra oscilante en la modalidad de perforación oscilante ( –...
Adaptador dinamométrico de 0.4 Nm (511.777) Montaje del adaptador dinamométrico en el motor Los adaptadores dinamométricos se conectan al motor Colibri II por medio del adaptador de anclaje rápido AO/ASIF (05.001.251). Montaje y desmontaje de una pieza de destornillador Introduzca la pieza de destornillador con un suave movi- miento giratorio hasta que quede bloqueada en su sitio.
(o sospechoso de haber sido utilizado) en un paciente con ECJ, o siga las recomendaciones naciona- Si desea más información sobre cuidado y mantenimiento, les más actualizadas. consulte el cartel «Colibri II Care and Maintenance» (036.001.383). Importante: – Las presentes instrucciones de procesamiento clínico han Precauciones: sido validadas por Synthes para la preparación de produc-...
Las piezas de mano y sus adaptadores pueden procesarse mediante: a) limpieza manual y/o b) limpieza automática con limpieza previa a mano Figura 2 Nota: Limpie todas las piezas móviles en posición abierta. Figura 3 DePuy Synthes Colibri II Instrucciones de uso...
Siga las instrucciones de uso del fabricante del detergente o limpiador enzimático en cuanto a las condiciones cor - rectas de temperatura, calidad del agua y concentración o dilución. Colibri II Instrucciones de uso DePuy Synthes...
Página 34
Efectúe un aclarado final con agua desionizada o purifi- cada durante 2 minutos como mínimo. 8. Secado. Seque el aparato con un paño suave y sin pelu- sas, o con aire comprimido limpio. DePuy Synthes Colibri II Instrucciones de uso...
2 minu- tos como mínimo. Siga las instrucciones del fabricante del detergente enzimático en cuanto a la temperatura, cali- dad del agua (es decir, pH, dureza) y concentración o dilu- ción correctos. Colibri II Instrucciones de uso DePuy Synthes...
Página 36
(pieza de mano y adaptadores), si procede, estén colocadas en posición vertical y mirando hacia arriba, se- gún se aprecia en la figura. Nota: Se ofrece también una tapa (68.001.602) específica para la cesta de lavado. DePuy Synthes Colibri II Instrucciones de uso...
Página 37
Por consiguiente, los artículos deben lubricarse adecuadamente y enviarse periódicamente a revisión (al menos una vez al año). Colibri II Instrucciones de uso DePuy Synthes...
Synthes (519.970); distribuya el lubricante moviendo las piezas. Lim- pie el lubricante sobrante con un paño. Véanse detalles en el cartel «Colibri II Care and Maintenance» (036.001.383). Lubricación de la pieza de mano (figuras 1 y 2) –...
Página 39
– Vierta una gota de lubricante en la junta de la tapa y distribuya el lubricante uniformemente por la junta. – Lubrique el seguro, la bisagra y el mando, y acciónelos varias veces. Figura 3 Figura 4 Colibri II Instrucciones de uso DePuy Synthes...
Página 40
– Anclaje para la hoja de sierra (ranura entre la hoja de sierra y el adaptador) – Casquillo de bloqueo del anclaje (ranuras a ambos lados) – Clavijas de anclaje – Abertura del anclaje DePuy Synthes Colibri II Instrucciones de uso...
Página 41
Los lubri- cantes de distinta composición podrían estropear el motor y dar problemas de toxicidad. – El motor y sus adaptadores se lubrican siempre una vez efectuado el proceso de limpieza. Colibri II Instrucciones de uso DePuy Synthes...
Vario Case de Synthes (68.001.255) o la cesta de lavado de Synthes (68.001.610), específicamente diseñadas. El sistema Colibri II de Synthes puede re-esterilizarse con cual- quier método validado de esterilización en autoclave (norma internacional ISO 17665 o normas nacionales equivalentes).
Página 44
Preste atención a la fecha de caducidad indicada en el en- vase, y vaya utilizando primero los productos más antiguos. DePuy Synthes Colibri II Instrucciones de uso...
Precaución: El fabricante declina toda responsabilidad por los daños atribuibles a descuido del mantenimiento o mante- nimiento no autorizado. Colibri II Instrucciones de uso DePuy Synthes...
De esta forma se garantiza su eli- minación de conformidad con la aplicación nacional de la di- rectiva correspondiente. El aparato no debe desecharse con los residuos domésticos. DePuy Synthes Colibri II Instrucciones de uso...
Kirschner. El hueso y el motor se calientan Los bordes cortantes del instrumento Cambie el instrumento. durante la operación. están desgastados. Colibri II Instrucciones de uso DePuy Synthes...
Página 48
Conecte o encienda la consola. El motor Colibri II se usa con la consola La consola no está encendida o no está EPD y la pieza de mano no arranca.
El aparato cumple las siguientes normas: IEC 60601-1:2005, 3.ª edición IEC 60601-1: 1988/ A2:1995, 2.ª edición UL 60601-1: 2003, 1.ª edición Colibri II Con respecto solo a los riesgos de descarga eléctrica, incendio y peligros mecánicos, 10PB de conformidad con UL 60601-1 / CAN / CSA C22.2 No.
1060 hPa 1060 hPa 500 hPa 500 hPa 500 hPa Altitud máx. 5000 m – máx. 5000 m Precaución: El motor Colibri II no debe guardarse ni ponerse en funcionamiento en una atmosfera explosiva. DePuy Synthes Colibri II Instrucciones de uso...
Página 51
Datos técnicos Colibri II: 532.101 Velocidad ajustable continuamente: 0 a 3500 r.p.m Peso (con pila):: 925 g Tensión de funcionamiento: 14.4 V CC Capacidad de la pila: 1.2 Ah Tipo de pila: Li-Ion Canulación: 3.2 mm Tiempo de carga de una pila descargada: máx.
Página 52
- Fresado 60 s 60 s dores. – El motor Colibri II no debe guardarse ni ponerse en fun- Colocación de agujas 30 s 60 s cionamiento en una atmósfera explosiva.
Página 53
Instrumento Nivel de presión Nivel de potencia Tiempo máx. de acústica (LpA) acústica (LwA) exposición diaria en [dB(A)] en [dB(A)] sin protección auditiva Colibri II – – – > 8 h (532.101) Adaptador de anclaje – – > 8 h rápido AO/ASIF...
Página 54
Información según protocolo de ensayo n.º: 1711-5323/03.10; fecha de ensayo: 18 de febrero 2011. Pieza de mano Adaptador Instrumento Declaración Exposición [en m/s máx. diaria Colibri II – – < 2.5 Sin límite (532.101) Adaptador de anclaje – < 2.5 Sin límite...
Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El sistema Colibri II de Synthes está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del sistema Colibri II de Synthes debe asegurarse de que este se usa en dicho entorno.
Página 56
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El sistema Colibri II de Synthes está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del sistema Colibri II de Synthes debe asegurarse de que este se usa en dicho entorno.
fijos de RF, debe plantearse la realización de un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar donde se está usando el sistema Colibri II de Synthes excede el pertinente nivel de conformidad de RF arriba indicado, debe vigilarse el sistema Colibri II de Synthes para verificar su adecuado funcionamiento.
Página 58
El sistema Colibri II de Synthes está diseñado para su uso un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emi- siones de RF estén bajo control. El cliente o usuario del sistema Colibri II de Synthes puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por RF (trans -...
Estuche para pilas recargables para refs. 532.101 y 532.110, Accesorios con bloqueo de tapa 68.001.255 Vario Case, tamaño 1/1, para adaptador para Colibri II 532.103 Pila recargable para refs. 532.101 y 532.110 y Small Battery Drive II, sin tapa, sin contenido 532.104...
Página 60
En el folleto «Hojas de sierra» (046.000.172) encontrará información detallada para pedir instrumentos de corte del sistema Colibri II, con imágenes en tamaño natural. En el folleto «Fresas. Para Electric Pen Drive y Air Pen Drive» (046.000.096), apartado «Brocas para adaptadores de fre- sado», encontrará...
Página 61
Colibri II Instrucciones de uso DePuy Synthes...
Página 62
DePuy Synthes Colibri II Instrucciones de uso...
Página 64
Ö046.001.387öABüä Synthes GmbH Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU. Eimattstrasse 3 CH-4436 Oberdorf Todas las técnicas quirúrgicas pueden descargarse en formato PDF 0123 www.synthes.com desde la página www.synthes.com/lit...