Manuales
Marcas
Biostable Manuales
Equipo Medico
HAART 300
Biostable HAART 300 Manuales
Manuales y guías de usuario para Biostable HAART 300. Tenemos
1
Biostable HAART 300 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso
Biostable HAART 300 Instrucciones De Uso (114 páginas)
Dispositivo de anuloplastia aórtica
Marca:
Biostable
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 8.72 MB
Tabla de contenido
English
2
Tabla de Contenido
2
Overview
2
Technological Characteristics
2
Device Labeling Symbols
2
Annuloplasty Device Description
2
Intended Use
2
Indications for Use
2
Accessories
3
Size Designations
3
Contraindications
3
Warnings
3
Precautions
4
Magnetic Resonance (MR) Safety
4
Potential Adverse Events
4
Sizing
5
Device Implantation
5
Handling and Preparation Instructions
5
Packaging
5
Directions for Use
5
Storage
5
How Supplied
5
Sterilization
7
Disclaimer of Warranties
7
Patents
7
Български
8
Индикации За Употреба
8
Общ Преглед
8
Описание На Изделието За Анулопластика
8
Предназначена Употреба
8
Символи От Етикетите На Изделието
8
Технологични Характеристики
8
Аксесоари
9
Анулопластика HAART
9
Обозначения На Размера
9
Противопоказания
9
Безопасност При Магнитен Резонанс (МР)
10
Предпазни Мерки
10
Предупреждения
10
Изделието За Аортна Анулопластика HAART
11
Инструкции За Употреба
11
Как Се Доставя
11
Опаковка
11
Оразмеряване
11
Потенциални Нежелани Събития
11
Съхранение
11
Инструкции За Работа И Подготовка
12
Шевове На Рамената При Имплантиране На Изделието
12
Отказ От Гаранции
14
Патенти
14
Стерилизиране
14
Čeština
15
Indikace Pro Použití
15
Popis Zařízení K Anuloplastice
15
Přehled
15
Symboly Značení Na Zařízení
15
Technologické Charakteristiky
15
Zamýšlené Použití
15
Kontraindikace
16
Označení Velikosti
16
Příslušenství
16
Varování
16
Bezpečnost Vyšetření V Systému Magnetické Rezonance (MR)
17
Bezpečnostní Opatření
17
Potenciální Nežádoucí Příhody
17
Balení
18
Implantace Zařízení Stehy Na KolíčCích
18
Pokyny K Manipulaci a Přípravě
18
Pokyny K Použití
18
Stanovení Velikosti
18
Uskladnění
18
Způsob Dodání
18
Odmítnutí Záruk
20
Patenty
20
Sterilizace
20
Dansk
21
Anordningens Mærkningssymboler
21
Beskrivelse Af Annuloplastikanordning
21
Indikationer for Brug
21
Oversigt
21
Teknologiske Kendetegn
21
Tilsigtet Anvendelse
21
Advarsler
22
Kontraindikationer
22
Størrelsesskala
22
Tilbehør
22
Forholdsregler
23
Potentielle Uønskede Hændelser
23
Sikkerhed I Forbindelse Med Magnetisk Resonans (MR)
23
Anvisninger Til Håndtering Og Klargøring
24
Brugsanvisning
24
Emballering
24
Implantace Zařízení Stehy Na KolíčCích
24
Levering
24
Opbevaring
24
Størrelsesmåling
24
Ansvarsfraskrivelse for Garantier
26
Sterilisering
26
Patenter
27
Dutch
28
Beoogd Gebruik
28
Beschrijving Annuloplastiekimplantaat
28
Indicaties Voor Gebruik
28
Overzicht
28
Symbolen Op Het Etiket
28
Technologische Eigenschappen
28
Accessoires
29
Contra-Indicaties
29
Grootte-Aanduidingen
29
Mogelijk Schadelijke Effecten
30
Veiligheid Met Het Oog Op Magnetische Resonantie (MR)
30
Voorzorgsmaatregelen
30
Waarschuwingen
30
Groottebepaling
31
Instructies Voor Gebruik
31
Instructies Voor Hantering en Voorbereiding
31
Levering
31
Opslag
31
Verpakking
31
Uitsteekselhechtdraden Van Implantaat
32
Octrooien
34
Sterilisatie
34
Vrijwaring Van Garantieverplichtingen
34
Suomi
35
Annuloplastiarenkaan Kuvaus
35
Esittely
35
Käyttöaiheet
35
Käyttötarkoitus
35
Tekniset Ominaisuudet
35
Tuotteen Merkinnöissä Käytetyt Symbolit
35
Kokomerkinnät
36
Lisävarusteet
36
Varoitukset
36
Vasta-Aiheet
36
Magneettikuvausturvallisuus
37
Mahdolliset Haittatapahtumat
37
Varotoimet
37
Koon Valinta
38
Käsittely- Ja Valmisteluohjeet
38
Käyttöön Liittyviä Ohjeita
38
Pakkaus
38
Säilytys
38
Toimitustapa
38
Renkaan Asentaminen Tukivarsien Ompeleet
39
Sterilointi
40
Patentit
41
Takuiden Vastuuvapautuslauseke
41
Français
42
Caractéristiques Technologiques
42
Description du Dispositif D'annuloplastie
42
Indications D'utilisation
42
Présentation
42
Symboles D'étiquetage du Dispositif
42
Utilisation Prévue
42
Accessoires
43
Contre-Indications
43
Désignations de la Taille
43
Avertissements
44
Précautions
44
Sécurité en Matière de Résonance Magnétique (RM)
44
ÉVénements Indésirables Potentiels
44
Calibrage
45
Conditionnement
45
Contenu de la Livraison
45
Instructions D'utilisation
45
Instructions Relatives à la Préparation et à la Manipulation
45
Stockage
45
Implantation D'un Dispositif Post Sutures
46
Évaluation de la Réparation Valvulaire
47
Brevets
48
Exclusion de Garanties
48
Stérilisation
48
Deutsch
49
Beschreibung der Anuloplastie-Vorrichtung
49
Indikationen für die Verwendung
49
Symbole auf der Vorrichtungskennzeichnung
49
Technische Merkmale
49
Verwendungszweck
49
Übersicht
49
Größenangaben
50
Kontraindikationen
50
Zubehör
50
MRT-Sicherheit
51
Mögliche Unerwünschte Ereignisse
51
Vorsichtsmaßnahmen
51
Warnungen
51
Anwendungsanleitung
52
Aufbewahrung
52
Größenbestimmung
52
Lieferform
52
Verpackung
52
Hinweise zur Handhabung und Vorbereitung
53
Implantation Pfostennähte
53
Gewährleistungserklärung
55
Patente
55
Sterilisation
55
Ελληνικά
56
Ενδείξεις Χρήσης
56
Επισκόπηση
56
Πίνακας Περιεχομένων 1. Σύμβολα Σήμανσης Συσκευής
56
Περιγραφή Συσκευής Δακτυλιοπλαστικής
56
Προβλεπόμενη Χρήση
56
Τεχνολογικά Χαρακτηριστικά
56
Δακτυλιοπλαστικής HAART 300
57
Παρελκόμενα
57
Προσδιορισμοί Μεγεθών
57
Αντενδείξεις
58
Προειδοποιήσεις
58
Προφυλάξεις
58
Ασφάλεια Σε Περιβάλλον Μαγνητικού Συντονισμού (MR)
59
Δυνητικά Ανεπιθύμητα Συμβάντα
59
Συσκευασία
59
Τρόπος Παροχής
59
Φύλαξη
59
Εμφύτευση Συσκευής Ράμματα Στυλίσκων
60
Οδηγίες Χειρισμού Και Προετοιμασίας
60
Οδηγίες Χρήσης
60
Ορισμός Μεγέθους
60
Αποστείρωση
63
Δήλωση Αποποίησης Εγγυήσεων
63
Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας
63
Italiano
64
Caratteristiche Tecniche
64
Descrizione del Dispositivo Per Anuloplastica
64
Indicazioni Per L'uso
64
Panoramica
64
Simboli Riportati Sull'etichetta del Dispositivo
64
Uso Previsto
64
Accessori
65
Avvertenze
65
Controindicazioni
65
Scelta Della Misura
65
Potenziali Eventi Avversi
66
Precauzioni
66
Sicurezza in Ambiente DI Risonanza Magnetica (RM)
66
Confezione
67
Conservazione
67
Imballaggio
67
Istruzioni Per la Manipolazione E la Preparazione
67
Modalità DI Impiego
67
Scelta Della Misura
67
Impianto del Dispositivo - Suture Dei Gambi
68
Brevetti
70
Esclusione DI Garanzie
70
Sterilizzazione
70
Norsk
71
Beskrivelse Av Annuloplastikkenheten
71
Enhetsetikettsymboler
71
Indikasjoner for Bruk
71
Oversikt
71
Teknologiske Kjennetegn
71
Tiltenkt Bruk
71
Advarsler
72
Kontraindikasjoner
72
Størrelsesbetegnelser
72
Tilbehør
72
Forholdsregler
73
MR-Sikkerhet (Magnetisk Resonans)
73
Potensielle Bivirkninger
73
Bruksanvisning
74
Dimensjonering
74
Emballasje
74
Implantering Av Enheten Etter Suturer
74
Instruksjoner for Håndtering Og Klargjøring
74
Leveringsform
74
Oppbevaring
74
Ansvarsfraskrivelse for Garantier
76
Sterilisering
76
Patenter
77
Polski
78
Charakterystyka Technologiczna
78
Informacje Ogólne
78
Opis Urządzenia Do Annuloplastyki
78
Przeznaczenie
78
Symbole Na Oznakowaniu Urządzenia
78
Wskazania Do Stosowania
78
Akcesoria
79
Ostrzeżenia
79
Oznaczenia Rozmiarów
79
Przeciwwskazania
79
Bezpieczeństwo W Środowisku Rezonansu Magnetycznego (MR)
80
Możliwe Zdarzenia Niepożądane
80
Środki OstrożnośCI
80
Dobieranie Rozmiaru
81
Instrukcje Dotyczące Postępowania I Przygotowania
81
Opakowanie
81
Przechowywanie
81
Sposób Dostarczania
81
Wskazówki Dotyczące Użytkowania
81
Wszczepianie Urządzenia Szwy Do Przęsła
82
Patenty
84
Sterylizacja
84
Wyłączenie OdpowiedzialnośCI Z Tytułu Gwarancji
84
Română
85
Caracteristici Tehnologice
85
Descrierea Dispozitivului de Anuloplastie
85
IndicațII de Utilizare
85
Prezentare Generală
85
Simboluri de Etichetare Pentru Dispozitiv
85
Utilizare Preconizată
85
Accesorii
86
ContraindicațII
86
Dimensiuni
86
Avertismente
87
Măsuri de Precauție
87
ReacțII Adverse Posibile
87
Siguranța În Medii Cu Rezonanță Magnetică (RM)
87
Ambalajul
88
Depozitarea
88
Dimensiuni
88
Instrucțiuni de Manevrare ȘI Pregătire
88
Instrucțiuni de Utilizare
88
Modul de Furnizare
88
Suturi Pentri Stâlpul de Implantare a Dispozitivului
89
Brevete
91
Exonerarea de Răspundere
91
Sterilizarea
91
Slovenščina
92
Indikacije Za Uporabo
92
Opis Pripomočka Za Anuloplastiko
92
Predvidena Uporaba
92
Pregled
92
Simboli Za Označevanje Pripomočka
92
Tehnične Značilnosti
92
Dodatna Oprema
93
Kontraindikacije
93
Opozorila
93
Oznake Velikosti
93
Morebitni Neželeni Dogodki
94
Previdnostni Ukrepi
94
Varnost Pri Magnetni Resonanci (MR)
94
Določanje Velikosti
95
Navodila Za Ravnanje S Pripomočkom in Priprava
95
Način Dobave
95
Ovojnina
95
Shranjevanje
95
Smernice Za Uporabo
95
ŠIVI Za Prišitje Stebričkov Pri Vsaditvi Pripomočka
96
Sterilizacija
97
Izjava O Omejitvi Jamstev
98
Patenti
98
Descripción del Dispositivo de Anuloplastia
99
Accesorios
100
Designaciones de Tamaño
100
Contraindicaciones
100
Posibles Eventos Adversos
101
Indicaciones de Uso
102
Dimensionamiento
102
Almacenamiento
102
Instrucciones de Manipulación y Preparación
102
Suturas de Los Postes para el Implante del Dispositivo
103
Reconstrucción de la Valva
104
Esterilización
105
Renuncia a Garantías
105
Svenska
106
Avsedd Användning
106
Beskrivning Av Annuloplastikenheten
106
Indikationer För Användning
106
Symboler För Enhetsmärkning
106
Tekniska Egenskaper
106
Översikt
106
Kontraindikationer
107
Storleksbeteckningar
107
Tillbehör
107
Varningar
107
Försiktighetsåtgärder
108
Möjliga Biverkningar
108
Säkerhet VID Magnetresonans (MR)
108
Anvisningar För Användning
109
Anvisningar För Hantering Och Förberedelser
109
Förpackning
109
Förvaring
109
Leveransform
109
Pelarsuturer VID Implantering Av Enheten
109
Storleksmätning
109
Sterilisering
111
Garantifriskrivning
112
Patent
112
Productos relacionados
Biostable HAART 200
Biostable HAART 301
Biostable HAART 201
Biostable Categorias
Equipo Medico
Más Biostable manuales