hard-to-reach places.
There are three positions for your presser foot.
1. Lower the presser foot to sew.
Presser foot lifter
2. Raise the lifter to the middle position to insert or remove
fabric.
There are three positions for your presser foot.
3. Lift it to its highest position to change the presser foot or to
1. Lower the presser foot to sew.
TECLA DE RETROCESO
remove thick fabric.
2. Raise the lifter to the middle position to insert or remove
fabric.
Para reforzar el inicio o el final de la
3. Lift it to its highest position to change the presser foot or to
costura debe coser varias puntadas
remove thick fabric.
Reverse sewing lever
hacia atrás - para este objetivo,
presione la tecla de costura en
As long as you are pressing down this
retroceso. La máquina estará cosiendo
Reverse sewing lever
button while sewing, the machine will feed
hacia atrás todo el tiempo si está
the fabric backwards.
presionada esta tecla. Para de nuevo
As long as you are pressing down this
coser hacia adelante, simplemente
button while sewing, the machine will feed
the fabric backwards.
libere la tecla.
APAGADO DE LOS DIENTES DEL TRANSPORTADOR
Dropping the feed dogs
La palanca de desconexión del
Dropping the feed dogs
1. For dropping the feed dogs, press down
transportador se encuentra tras la
lever and move it to the direction of arrow
cubierta del canillero y la lanzadera.
as illustrated.
1. For dropping the feed dogs, press down
1.
Abra la tapa de la lanzadera y del
2. To raise the feed dogs, press down the
lever and move it to the direction of arrow
carrete.
lever and move it to the direction or arrow
as illustrated.
2.
Para desconectar el transportador
as illustrated.
2. To raise the feed dogs, press down the
empuje la palanca hacia abajo
* Feed dogs must always be up for normal
lever and move it to the direction or arrow
y deslícela hacia la derecha,
sewing.
as illustrated.
hasta que salga del orificio de la
* Feed dogs must always be up for normal
derecha (dib. 1). Se debe apagar el
sewing.
transportador si se van a realizar
4
tareas en las que el tejido no
4
debería moverse (p. ej. confección de botones, bordado, zurcido).
3.
Para conectar el transportador presione la palanca hacia abajo y deslícela hacia
la izquierda hasta la posición inicial (A), tal y como se muestra en el dibujo 2.
Durante la costura estándar, la palanca debería estar desplazada a la derecha,
gracias a lo cual los dientes del transportador se encontrarán en la posición más
alta.
INDICACIÓN EN LA PLACA DE AGUJA
Seam guide line
Las líneas en la placa de aguja ayudan a
mantener la distancia correcta de la puntada
The numbers on the needle plate indicate
desde el borde del material (en un golpe de
the distance between the center needle
position and the indicating line.
la aguja centralmente definido). Los valores
The numbers in the front indicate in
numéricos se muestran tanto en pulgadas
Millimeters.
(parte posterior de la placa), como en
The numbers in the back indicate in inches.
milímetros (parte superior de la placa).
Setting spool pins
The spool pins are used for holding the spool of thread in order
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
Texi Fox 25
2
ES
1
3
2
1
95