Zakładanie Szpulki W Bębenku; Wymiana Stopki (System Matic); Nawlekanie Nitki Górnej - Texi Fox 25 Manual De Usuario

Tabla de contenido
toward you, then open the shuttle cover.
2. Take out bobbin case holding the latch.
3. When installing the bobbin case, the pin on the case should fit into the gap of the shuttle race.
Be sure to disconnect the power supply before operating the machine.
ZAKŁADANIE SZPULKI W BĘBENKU
Threading the bobbin case
1.
Umieść nawleczoną wcześniej szpulkę w bębenku. Upewnij się, że nitka odwija się
1. Install the bobbin into bobbin case. Make sure the thread unwinds in the direction of arrow.
zgodnie ruchem wskazówek zegara, za strzałką - tak jak pokazano to na rysunku.
2. Pull the thread into the groove in the bobbin case slot.
2.
Przeciągnij nitkę przez szczelinę bębenka.
3. Now pull the thread under the tension spring and into the delivery eye.
3.
Następnie przeciągnij nitkę przez sprężynkę regulującą naprężenie nitki,
NOTE: Leave about 10cm (4 inches) of the thread hanging out of the bobbin case. When
aż do otworu wyjściowego. Wyciągnij przynajmniej 10 cm nitki poza bębenek.
you pull the thread, the bobbin should spin clockwise.
Threading the bobbin case
1. Install the bobbin into bobbin case. Make sure the thread unwinds in the direction of arrow.
2. Pull the thread into the groove in the bobbin case slot.
3. Now pull the thread under the tension spring and into the delivery eye.
NOTE: Leave about 10cm (4 inches) of the thread hanging out of the bobbin case. When
you pull the thread, the bobbin should spin clockwise.
Changing the presser foot
1. Turn the hand wheel toward you to raise the needle to its highest position.

WYMIANA STOPKI (SYSTEM MATIC)

Raise the presser foot.
2. Press the lever on the back of the presser foot holder. The presser foot will drop off.
1.
Obróć koło napędowe do siebie tak, aby igła znalazła się w najwyższym położeniu.
3. Place the presser foot so the pin on the foot lies just under the groove of the holder.
2.
Podnieś stopkę do góry, jeśli jest opuszczona (1).
Lower the presser foot holder to lock the foot in place.
3.
Naciśnij dźwignię zwalniającą uchwyt stopki (2).
Changing the presser foot
1
4.
Stopka zwolni się z zatrzasku.
1. Turn the hand wheel toward you to raise the needle to its highest position.
5.
Umieść pożądaną stopkę na płytce ściegowej pod uchwytem stopki tak, aby
Raise the presser foot.
wycięcie w uchwycie znajdowało się dokładnie nad sworzeniem stopki (3).
2. Press the lever on the back of the presser foot holder. The presser foot will drop off.
6.
Opuść dźwignię stopki i dociśnij ją na stopce, aby zaskoczył mechanizm
3. Place the presser foot so the pin on the foot lies just under the groove of the holder.
zatrzaskowy stopki.
Lower the presser foot holder to lock the foot in place.
1
Attaching the seam guide(optional)
Attach the seam guide in the slot as illustrated. adjust according to
need for hems pleats etc.
Attaching the seam guide(optional)
6
Attach the seam guide in the slot as illustrated. adjust according to
NAWLEKANIE NITKI GÓRNEJ
need for hems pleats etc.
Uwaga: Niewłaściwa kolejność nawleczenia, czy też błędne prowadzenie nitki może
powodować zrywanie nitki, przepuszczanie ściegów, marszczenie materiału.
6
1.
Ustaw igłę w najwyższym położeniu, obracając kołem napędowym do siebie.
Podnieś stopkę.
2.
Umieść szpulę z nicią na stojaku tak, aby nitka odwijała się od tyłu - jak pokazano
na rysunku.
Texi Fox 25
Gap
PL
Gap
153
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido