Millimeters.
The numbers in the back indicate in inches.
CS
Setting spool pins
DRŽÁKY ŠPULEK NITÍ
The spool pins are used for holding the spool of thread in order
to feed thread to the machine.
Kolíčky se používají při držení špulek nití, aby
To use, pull up the spool pin. Push down for storage.
docházelo k jejich pravidelnému a
rovnoměrnému podávání při šití.
Před použitím vytáhněte kolíčky nahoru. Před
uskladněním je zatlačte zpět dolů.
NAVÍJENÍ CÍVEK
Vytáhněte nit ze špulky. Veďte nit okolo vodiče pro
Winding the bobbin
navíjení cívek. Provlékněte nit jedním z otvorů v
cívce směrem zevnitř ven. Navlékněte cívku na
1. Place a spool of thread on the left spool pin. Pull
the thread out from the spool and place it through
navíjecí hřídel a zatlačte ji směrem vpravo.
thread guide as shown in illustration. Put end of
Zatímco levou rukou přidržujete kolečko napětí
thread through the hole in bobbin as shown.
horní nitě, otáčejte spojkovým kolem proti směru
2. Push the bobbin wider shaft to far left position, if
hodinových ručiček pravou rukou. Volný konec
it is not already there. Place bobbin onto the
bobbin wider shaft with end of thread coming
nitě přidržujte rukou a sešlápněte pedál. Zastavte
from top of bobbin. Push bobbin winder shaft to
stroj po několika otáčkách cívky a odstřihněte
the right until it clicks. Hold onto end of thread.
volný konec nitě v blízkosti cívky. Znovu sešlápněte
3. Start machine. Bobbin will automatically stop
turning when completely filled. Push shaft to the
pedál. Jakmile je cívka plně navinuta, stroj se
left to remove bobbin and cut thread.
automaticky zastaví. Vraťte navíjecí hřídel cívek do
původní polohy zatlačením vlevo a odstřihněte nit.
Otočte spojkovým kolem po směru hodinových
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
ručiček.
Removing or replace the bobbin case
ODSTRANĚNÍ ČI VLOŽENÍ CÍVKOVÉHO POUZDRA
1. Refer to page 4 to remove the Extension table, raise the needle by turning the hand wheel
toward you, then open the shuttle cover.
Upozornění: Před zahájením této operace vypněte hlavní vypínač stroje.
2. Take out bobbin case holding the latch.
Zdvihněte jehlu otáčením ručního kola směrem k sobě.
3. When installing the bobbin case, the pin on the case should fit into the gap of the shuttle race.
1.
Otevřete kryt cívky.
2.
Vyjměte cívkové pouzdro za západku, viz obrázek.
Be sure to disconnect the power supply before operating the machine.
3.
Při vkládání cívkového pouzdra vložte trn cívkového pouzdra do výřezu v dráze chapače.
Threading the bobbin case
12
1. Install the bobbin into bobbin case. Make sure the thread unwinds in the direction of arrow.
2. Pull the thread into the groove in the bobbin case slot.
3. Now pull the thread under the tension spring and into the delivery eye.
Wartości liczbowe pokazane są zarówno w ca-
lach (z tyłu płytki), jak i w milimetrach (z przodu
płytki).
STOJAKI NA NICI
W zapakowanej fabrycznie maszynie stojaki na nici są
wciśnięte (schowane w obudowie), aby nie uległy
uszkodzeniu. Przed rozpoczęciem szycia należy je
wyciągnąć do góry, natomiast zawsze przed zapako-
waniem maszyny do kartonu, walizki czy choćby po-
krowca, należy wciskać stojaki w dół w obudowę.
NAWIJANIE NICI NA SZPULKĘ
1. Nałóż szpulę z nicią na jeden ze stojaków Pociągnij nitkę
ze szpulki i przeprowadź przez prowadnik na pokrywie gór-
nej (1)
2. Przeciągnij nitkę przez otwór w szpulce od wewnątrz na
zewnątrz i załóż szpulkę bębenka na trzpień szpulownika.
3. Przesuń trzpień ze szpulką w prawo (2).
5. Przytrzymaj za koniec nitki i naciśnij rozrusznik rozpo-
czynając nawijanie. Zatrzymaj maszynę po nawinięciu kilku
zwojów i utnij nitkę blisko otworu w szpulce (3).
Texi Fox 25
1
2
3
6
5
Gap
Výřez