Setting up your machine
DE
Bu sure to wipe off any surplus oil from needle
plate area before using your machine the first
ACHTUNG: Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt, wenn sie
time.
angeschlossen ist. Ziehen Sie immer den Stecker umgehend nach der
Benutzung und vor der Wartung.
Power line cord/foot control
Make sure that the sewing machine is turned off (the
power switch is set to "O"), and then connect the plug
of the power line and into the appliance inlet and your
FUSSANLASSER (PEDAL)
wall outlet.
Um das Nähen zu beginnen, soll man das Fußpedal
Sewing speed can be varied the foot control.
betätigen. Mit Hilfe dieses Pedals wird auch die
The harder you press on the control, the faster
machine runs.
Nähgeschwindigkeit reguliert. Je stärker man das
Pedal drückt, desto schneller näht die Maschine.
When foot control is disconnected,
NOTE:
the machine will not operate.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
Always disconnect the machine from power
UMSTELLUNG AUF UMLAUFNÄHEN
supply by removing the plug from the wall-outlet.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
Converting to free-arm sewing
Ihre Maschine kann sowohl als eine
Power/light switch
Flachbett- und auch als Freiarm- Modell
Your machine will not operate until the power/light switch is turned on. The same switch controls
Your machine can be used either as a flat-bed or as a
Converting to free-arm sewing
benutzt werden. Mit dem Anschiebetisch
both the power and the light.
free-arm model.
bietet sie eine Arbeitsfläche wie ein Standard
When servicing the machine, or changing needles, etc., machine must be disconnected from
With the extension table in position, it provides a
Flachbett-Modell. Durch das Entfernen
Your machine can be used either as a flat-bed or as a
the power supply.
large working surface as a standard flat-bed model.
free-arm model.
des Anschiebetisches (einfach nach links
To remove the extension table, hold it firmly with both
With the extension table in position, it provides a
abziehen wie abgebildet) wandelt sich die
hands and pull it off to the left as shown. To replace,
large working surface as a standard flat-bed model.
Maschine in ein Freiarm-Model.
slide the extension table back into place until it
To remove the extension table, hold it firmly with both
clicks.
hands and pull it off to the left as shown. To replace,
With the extension table removed the machine
slide the extension table back into place until it
converts into a slim free-arm model for sewing
FUSSLÜFTUNG
clicks.
children's clothes, cuffs, trouser legs, and other
With the extension table removed the machine
hard-to-reach places.
Es sind drei Positionen des Nähfußes möglich.
converts into a slim free-arm model for sewing
children's clothes, cuffs, trouser legs, and other
Presser foot lifter
1.
1. Der Nähfuß soll immer beim Nähen gesenkt
hard-to-reach places.
werden.
There are three positions for your presser foot.
Presser foot lifter
2.
2. Der Nähfuß soll gehoben werden (mittlere
1. Lower the presser foot to sew.
Position), um den Stoff darunter zu legen.
2. Raise the lifter to the middle position to insert or remove
3.
3. Der Nähfuß kann in die dritte, höhste Position
There are three positions for your presser foot.
fabric.
1. Lower the presser foot to sew.
gehoben werden, indem man den Hebel drückt.
3. Lift it to its highest position to change the presser foot or to
2. Raise the lifter to the middle position to insert or remove
Diese Position wird verwendet, um einige
remove thick fabric.
fabric.
Stofflagen darunter zu legen oder um den Nähfuß
3. Lift it to its highest position to change the presser foot or to
zu wechseln.
remove thick fabric.
Reverse sewing lever
As long as you are pressing down this
Reverse sewing lever
button while sewing, the machine will feed
38
the fabric backwards.
As long as you are pressing down this
button while sewing, the machine will feed
6
Power/light
switch "OFF"
Texi Fox 25
5
7
8
9
Power/light
switch "ON"
1
1
3
3
2
3
2