apollo endosurgery ORBERA365 Manual Del Usuario página 34

Sistema de balón intragástrico
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 186
12.4
VYJMUTÍ BALÓNKU IGB (KROK ZA KROKEM)
1.
V období 72 hodin před pokusem o vyjmutí balónku
musí pacient konzumovat pouze tekutou stravu a
minimálně 12 hodin před vyjmutím balónku nesmí
konzumovat perorálně nic. U některých pacientů, ať už
tento režim dodržovali, nebo nikoliv (tj. v případě
urgentního vyjmutí balónku), se v žaludku může
nacházet zbytkový obsah, takže může být nezbytné
zvážit použití dalších bezpečnostních opatření pro
prevenci aspirace. U pacientů s vyšším rizikem a se
subjektivními a objektivními příznaky naznačujícími
závažné opoždění vyprazdňování žaludku a/nebo
obstrukci vývodu žaludku je nezbytné provést lékařské
vyšetření zaměřené na abdominální distenzi a/nebo
poslechem zjistit, zda je možné vyvolat šplíchot žaludku.
Pokud šplíchot není přítomný a epigastrium je plné nebo
citlivé, mělo by následovat radiografické vyšetření.
Pokud je radiografické vyšetření pozitivní na distenzi
žaludku, ať už se balónek IGB nachází v antru žaludku,
či nikoliv, měli byste zvážit možnost nazogastrické
dekomprese, zajistit dýchací cesty a použít celkovou
anestezii.
2.
Připravte pacienta podle nemocničního protokolu pro
sedaci a endoskopii. Dále zvažte možnost podání látky
uvolňující
hladké
intravenózně, aby se uvolnil jícnový svěrač.
3.
Zaveďte pacientovi do žaludku endoskop.
4.
Zkontrolujte, zda se v žaludku nenachází potrava.
Jestliže se v žaludku potrava nachází, měl by být zákrok
odložen. Pokud provádíte urgentní vyjmutí balónku, měli
byste před pokračováním chránit dýchací cesty.
5.
Umístěte endoskop tak, abyste zřetelně viděli naplněný
balónek IGB.
6.
Pracovním kanálem endoskopu vsuňte katetr s jehlou v
pouzdře.
7.
Zavedenou odkrytou jehlou propíchněte balónek IGB.
8.
Katetrem s jehlou propíchněte plášť balónku IGB
a zapíchněte je dostatečně hluboko do balónku.
9.
Vyjměte z katetru jehlu.
10. Skrz tento hluboko umístěný katetr odsajte z balónku
IGB veškerý obsah.
11. Vyjměte katetr z balónku IGB a ven z pracovního kanálu
endoskopu.
12. Pracovním kanálem endoskopu zasuňte extrakční
kleště s dlouhými čelistmi nebo drátové extrakční kleště.
13. Uchopte balónek IGB kleštěmi (ideálně na opačném
konci, než na kterém je ventil, pokud je to možné).
14. Pevně balónek IGB držte a pomalu ho tahejte ven
jícnem.
15. Když se balónek IGB dostane k hornímu jícnovému
svěrači, proveďte hyperextenzi hlavy, aby se narovnal
průchod ven z jícnu a krku, a usnadnil tak extrakci.
16. Vyjměte balónek IGB u úst.
12.5
VÝMĚNA BALÓNKU IGB
Pokud je potřeba vyměnit balónek IGB, řiďte se pokyny
částech Vyjmutí balónku IGB a Zavedení a naplnění balónku
IGB. Dále se doporučuje naplnit náhradní balónek
svalstvo,
například
glukagonu
IGB stejným objemem sterilního fyziologického roztoku,
který byl použit k naplnění předchozího balónku IGB (tj.
počáteční plnicí objem).
UPOZORNĚNÍ: Použití vyššího počátečního plnicího
objemu v náhradním balónku IGB může mít za následek
těžkou nevolnost, zvracení nebo tvorbu vředů.
13.
ZOBRAZOVÁNÍ LÉKAŘSKÝMI TECHNIKAMI
Balónek IGB naplněný fyziologickým roztokem se považuje
za bezpečný v prostředí MR.
14.
VYLOUČENÍ ZÁRUKY A OMEZENÍ NÁHRADY ŠKODY
Na
produkt
Apollo Endosurgery, Inc., popsaný v tomto dokumentu se
nevztahuje žádná výslovná ani předpokládaná záruka,
včetně
mimo
prodejnosti nebo vhodnosti pro konkrétní účel. Společnost
Apollo Endosurgery, Inc., se v plném rozsahu povoleném
platnými zákony zříká veškeré odpovědnosti za jakékoliv
nepřímé, zvláštní, náhodné nebo následné škody, bez
ohledu na to, zda je tato odpovědnost založena na smlouvě,
deliktu, nedbalosti, absolutní odpovědnosti, odpovědnosti za
výrobky nebo jinak. Výhradní a celková maximální
odpovědnost
z jakéhokoli důvodu a jediná a výlučná náhrada škody pro
kupujícího z jakéhokoliv důvodu bude omezena na částku
zaplacenou zákazníkem za konkrétní zakoupené položky.
Žádná
osoba
Apollo Endosurgery, Inc., k žádnému zastoupení nebo
záruce kromě těch výslovně uvedených v tomto dokumentu.
Popisy nebo specifikace v tištěných materiálech společnosti
Apollo Endosurgery, Inc., včetně této publikace jsou určeny
pouze k obecnému popisu produktu
nepředstavují žádné výslovné záruky ani doporučení pro
použití produktu za konkrétních okolností. Společnost Apollo
Endosurgery, Inc.,
odpovědnosti, včetně veškeré odpovědnosti za jakékoli
přímé, nepřímé, zvláštní, náhodné nebo následné škody,
vyplývající z opětovného použití produktu.
1. Abu-Dayyeh B et al. A Randomized, Multi-Center Study
to Evaluate the Safety and Effectiveness of an Intragastric
Balloon As an Adjunct to a Behavioral Modification Program,
in Comparison With a Behavioral Modification Program
Alone in the Weight Management of Obese Subjects.
Gastrointestinal Endoscopy 2015: 81(5):AB147.
v
34
(nebo
produkty)
jiné
jakékoliv
předpokládané
společnosti
Apollo Endosurgery, Inc.,
nemá
oprávnění
zavázat
v době
se
výslovně
zříká
LITERATURA
společnosti
záruky
společnost
výroby a
veškeré
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para apollo endosurgery ORBERA365

Tabla de contenido