CZ
možné pohodlně zasahovat do dříve nastavených
parametrů bez nutnosti přemísťovat se na místo,
kde je přístroj instalován. Panel je opatřen auto-
diagnostickou funkcí, která zobrazuje na displeji
případné poruchy funkce kotle. Klimatický
časový termostat zabudovaný v dálkovém panelu
umožňuje přizpůsobit výstupní teplotu zařízení
skutečné potřebě prostředí, které je třeba vytápět.
Tak bude možné dosáhnout požadované teploty
prostředí s maximální přesností a tedy s výraz-
nou úsporou na provozních nákladech. Časový
termostat je napájen přímo z kotle dvěma vodiči,
které slouží zároveň k přenosu dat mezi kotlem
a časovým termostatem.
Důležité: V případě, že je zařízení rozdělené do
zón pomocí příslušné soupravy, musí se na CAR
vyřadit funkce klimatické termoregulace, nebo ho
nastavit d režimu Zap/Vyp. Dálkové ovládání CRD
pro zařízení rozdělená na zóny nelze použít.
Elektrické připojení dálkových ovladačů Coman-
do Amico Remoto a Comando Remoto Digitale
nebo časového termostatu Zap/Vyp (volitelně)
Níže uvedené operace se provádějí po odpojení
zařízení od elektrické sítě.
Comando Remoto Digitale nebo pokojový časový
termostat Zap/Vyp se případně připojí ke svorkám
40 a 41 po odstranění přemostění X40 (Obr. 3-2).
Ujistěte se, že kontakt termostatu Zap/Vyp je
„čistého typu", tedy nezávislý na síťovém napětí.
V opačném případě by se poškodila elektronická
regulační deska.
Comando Amico Remoto je případně nutné
připojit pomocí svorek IN+ a IN- ke svorkám 42 a
43 po odstranění přemostění X40 na elektronické
desce (v kotli), přičemž je třeba respektovat polaritu
(Obr. 3-2).
Ačkoliv připojení s nesprávnou polaritou ovladač
Comando Amico Remoto nepoškodí, nebude
fungovat.
Kotel pracuje s parametry nastaveními na dálko-
vých ovladačích pouze pokud je hlavní volič kotle
umístěn v poloze užitkový/dálkové ovládání (sani-
tario/comando remoto) (
).
Ke kotli je možné připojit pouze jeden dálkový
ovladač.
Důležité: V případě použití dálkového ovládání
Comando Amico Remoto, Comando Remoto Di-
gitale nebo v případě použití jakéhokoliv časového
termostatu Zap/Vyp je uživatel povinen zajistit dvě
oddělená vedení podle platných norem vztahujících
se na elektrická zařízení. Veškerá potrubí nesmí být
nikdy použita jako uzemnění elektrického nebo te-
lefonického zařízení. Ujistěte se, aby k tomu nedošlo
před elektrickým zapojením kotle.
SI
pri tem morali hoditi na mesto, kjer je naprava
nameščena. Plošča je opremljena s funkcijo
za samodejno diagnosticiranje, ki prikazuje
okvare funkcij kotla na zaslonu. Klimatski
časovni termostat, vgrajen v plošči na daljinsko
uporabo omogoča prilagoditev izhodne toplote
naprave potrebam v prostorih, ki jih želimo
ogreti. S tem dosežemo zahtevano temperaturo
okolja z maksimalno natančnostjo in izrazito
prihranimo stroške delovanja. Časovni termo-
stat je priključen neposredno na kotel z dvema
prevodnikoma, ki istočasno služita za prenos
podatkov med kotlom in termostatom.
POMEMBNO: V primeru, da je naprava razdeljena
v cone z ustreznim kompletom, CAR izklopimo
iz funkcije klimatske regulacije toplote, ali ga na-
stavimo v režim Vklj./Izklj. Uporaba daljinskega
upravljanja CRD za naprave, razdeljene na cone,
ni možna.
Električna priključitev daljinskih upravljalnikov
Comando Amico Remoto in Comando Remoto
Digitale ali časovnega termostata Vklj./Izklj.
(opcija).
Spodaj navedene nastavitve so možne le, če je napra-
va izklopljena iz el. omrežja.
Comando Remoto Digitale ali sobni časovni ter-
mostat Vklj./Izklj. se lahko priključi na sponki 40
in 41, tako da se odstrani pa se mostiček X40 (slika
3-2). Prepričajte se, če je spoj termostata Vklj./Izklj.
"čistega" tipa, tj. neodvisen od omrežne napetosti.
V nasprotnem primeru bi prišlo do poškodb na
elektronski plošči. Comando Amico Remoto
običajno priključimo s sponkama IN+ in IN- na
sponki 42 in 43, ko odstranimo mostiček X40 na
elektronski plošči. (v kotlu), s tem, da upoštevamo
polarnost (slika 3-2).
Kljub temu, da z nepravilno priključitvijo ne
poškodujemo upravljalnika, Comando Amico
Remoto v tem primeru ne bo deloval.
Kotel deluje s parametri, nastavljenimi na daljin-
skih upravljalnikih samo, če se glavno stikalo kotla
nahaja v položaju sanitaren/daljinsko upravljanje
(sanitario/comando remoto) (
lahko priključimo le eden daljinski upravljalnik.
POMEMBNO: Pri uporabi daljinskega upra-
vljalnika Comando Amico Remoto, Comando
Remoto Digitale ali drugih časovnih termostatov
Vklj./izklj, je mora uporabnik poskrbeti za dve neo-
dvisni napeljavi, v skladu s standardi, ki veljajo za
električne naprave. Nobena cev naprave ne sme biti
uporabljena kot ozemljitev električne ali telefonske
napeljave. Poskrbite tudi, da se to ne zgodi v času
priključevanja kotla na električno omrežje.
13
működésére vonatkozó valamennyi lényeges
információt, illetve ugyanilyen kényelmesen
megváltoztassa a korábban beállított paraméte-
reket anélkül, hogy oda kellene fáradnia a
készülékhez. A távvezérlő egység öndiagno-
sztikai funkcióval is rendelkezik, így a kijelzőről
leolvashatók a kazán működése során előforduló
esetleges rendellenességek. A távvezérlő panelbe
épített programozható szoba termosztát lehetővé
teszi, hogy az előremenő fűtési hőmérsékletet
a fűtendő helyiség tényleges hőszükségletéhez
igazítsuk, így a kívánt hőmérsékleti értéket a
berendezés rendkívül pontosan biztosítja, ezáltal
pedig nyilvánvalóan csökken az üzemeltetési köl-
tség. A programozható termosztát közvetlenül a
kazántól kapja a tápfeszültséget ugyanazon a 2
eres kábelen, amely a kazán és a termosztát közti
adatátvitelre is szolgál.
Fontos: Az arra szolgáló készlet segítségével
zónákra osztott berendezés esetében a CAR-t úgy
kell használni, hogy kiiktatja az időjárásfüggő
hőmérsékletszabályozó funkciót, azaz Be/Ki üzem-
módra állítja. A CRD-t nem lehet a zónákra osztott
berendezéseknél használni.
Amico Távvezérlő, Digitális Távvezérlő vagy Ki/
Be kapcsolható programozható szoba termosztát
elektromos csatlakoztatása (opció).
Az alábbiakban leírt műveletek elvégzése előtt a
készüléket áramtalanítani kell.
Az esetleges Ki/Be kapcsolós szoba termosztátot a
40-es és 41-es sorkapocsra kell bekötni, az X40-es
átkötés megszűntetésével (3-2. ábra). Meg kell
bizonyosodni róla, hogy a Ki/Be kapcsolós termo-
sztát érintkezése "terhelés mentes", vagyis hálózati
feszültségtől független legyen, ellenkező esetben
károsodik az elektronikus szabályozó kártya. Az
esetleges Amico távvezérlő egységet az IN+ és
IN sorkapcsok segítségével a kazánban található
elektronikus kártya 42-es és 43-as sorkapcsára
kell bekötni az X40-es átkötés megszűntetésével,
a polaritások figyelembe vételével (3-2. ábra). A
fázis-nulla felcserélése nem károsítja az Amico
). Na kotel
távvezérlő egységet, de nem teszi lehetővé a
működését. A kazán akkor működik a távvezérlő
egységen beállított paraméterekkel, ha a kazán
főkapcsolója a HMV/Távvezérlő egység állásban
(
) van. Csak egy távvezérlő egységet lehet a
kazánra csatlakoztatni.
Fontos! Amico vagy Digitális Távvezérlő egység
vagy bármilyen Ki/Be kapcsolós programozható
szoba termosztát alkalmazása esetén az elektromos
hálózatokra vonatkozó hatályos előírások értelmé-
ben kötelező két különálló áramkört létesíteni. A
kazán csöveit soha nem szabad elektromos vagy
telefonvezeték földelésére használni, és e tilalom
betartását a kazán elektromos bekötése előtt
ellenőrizni is kell.
Fig. / Fig. / Rys. / Obr. / Slika / ábra 1-6
HU