RU
1.13 ПРИВЕДЕНИЕ БОЙЛЕРА В
ЭКСПЛУАТАЦИЮ (ВКЛЮЧЕНИЕ).
Для получения Декларации о Соответствии,
предусмотренной законом, необходимо соблюдать
следующие условия для приведения бойлеров в
эксплуатацию:
- проверить герметичность внутренней установки,
согласно указанием нормативных требований;
- проверить соответствие используемого газа, с тем
на который настроен бойлер;
- включить бойлер и проверить правильность
зажигания;
- проверить что газовый расход и соответствующие
давление, отвечает тем, что указанны в паспорте
(Параг. 3.16);
- проверить включение защитного устройства, в
случае отсутствия газа и затраченное на это время;
- проверить действие рубильника, установленного до
бойлера и на самом бойлере;
- проверить, что концентрический выход всасывания/
дымоудаления (если имеется в наличии), не
загорожен.
Если всего одна из этих проверок имеет негативный
результат, котёл не может быть подключён.
Примечание: начальная проверка бойлера должна
быть произведенная квалифицированным персоналом.
Гарантийный срок котла начинается со дня проверки.
Пользователю оставляютя сертификат проверки и
гарантия.
1.14 ГОРЕЛКА ГОРЯЧЕЙ САНТЕХНИЧЕСКОЙ
ВОДЫ.
Горелка Zeus kW накопительного типа ёмкостью 45
литров. Внутри установлен трубный теплообменник из
нержавеющей стали, больших размеров, закрученнный
в виде змеевика, что позволяет существенно сократить
время производства горячей воды. Данный тип горелок:
глубокие, с оболочкой и из нержавеющей стали,
гарантируют долгий срок службы.
Детали соеденённые сборкой и сваркой (T.I.G.)
разработаные в мельчайших деталях, обеспечивают
самую высокую надёжность.
Нижний инспекционный фланец позволяет удобный
контроль горелки и трубу теплоообменника, а также
упрощсет очистку.
На кожухе фланца установленны крепления для
подсоединия ссантехнической воды (вход холодной
и выход горячей) и заглушка из Магниевого Анода ,
серийно оснащённого, для внутренней защиты горелки
от возможных феноменов коррозии.
Примечание: проводить ежегодную проверку
ква лифицированным техником (например
авторизированная сервисная служба компании
Immergas), эффективности магниевого анода горелки.
Горелка предназначена для установки в оборотное
соеденение сантехнической воды.
IE
1.13 BOILER START-UP (LIGHTING).
For issue of the Declaration of Conformity provided
for by Italian Law, the following must be performed
for boiler start-up:
- check that the internal system is properly sealed
according to specifications;
- ensure that the type of gas used corresponds to
boiler settings;
- switch on the boiler and ensure correct
ignition;
- make sure that the gas flow rate and relevant
pressure values comply withthose given in the
manual (Para. 3.16);
- ensure that the safety device is engaged in the
event of gas supply failureand check activation
time;
- check activation of the main circuit-breaker
selector upstream from theboiler and on the
unit;
- check that the concentric intake/exhaust terminal
(if fitted) is not blocked.
The boiler must not be started up in the event of
failure to comply with any of the above.
N.B.: The boiler preliminary check must be carried
out by a qualified technician. The boiler warranty is
valid as of the date of testing. The test certificate and
warranty is issued to the user.
1.14 DOMESTIC HOT WATER BOILER
DEVICE.
The Zeus kW boiler is the accumulation type with
a capacity of 45 litres. It contains a large coiled
stainless steel heat exchanger pipe, which allows to
notably reduce hot water production times. These
boilers built with stainless steel casing and bottoms,
guarantee long duration.
The assembly concepts and welding (T.I.G.) are
implemented to the minimum detail to ensure
maximum reliability.
The lower inspection flange ensures practical
control of the boiler and the coiled heat exchanger
and easy internal cleaning.
The domestic water attachments are found on the
flange cover (cold inlet and hot outlet) and also the
magnesium anode holder cap, including the latter,
supplied as standard for internal protection of the
boiler from possible corrosion.
N.B.: every year a skilled technician (e.g. Immergas
Authorised After-sales Service), must check the
efficiency of the boiler's Magnesium Anode. The
boiler is prepared for introduction of the domestic
water re-circulation connection.
146
SK
1.13 UVEDENIE KOTLA DO PREVÁDZKY
(ZAPÁLENIE).
AZa účelom vystavenia Potvrdenia o spustení do
prevádzky vyžadovaného zákonom je pri uvedení
kotla do prevádzky nutné previesť nasledujúce
kroky:
- overiť tesnosť vnútorného systému podľa
pokynov uvedených v príslušnej norme;
- skontrolovať vhodnosť použitého plynu pre daný
kotol;
- zapáliť kotol a skontrolovať správne zapálenie;
- skontrolovať, či prietok plynu a príslušné tlaky
zodpovedajú hodnotám uvedeným v návode
(Odstavec 3.16);
- preveriť reakciu bezpečnostného zablokovania v
prípade výpadku plynu a rýchlosť tejto reakcie;
- ov e r iť f u n g ov a n i e h l av n é h o Spí n a č a
umiestneného pred kotlom a v kotli;
- overiť, či nie sú koncentrická koncovka alebo
koncovka nasávania/odvodu (podľa typu
súpravy) upchaté.
Pokiaľ je čo len jedna z týchto kontrol negatívna,
kotol nesmie byť uvedený do prevádzky.
Poznámka: Úvodné preskúšanie kotla smie previesť
iba kvalifikovaný technik. Záruka kotla začína
plynúť od dátumu úvodného preskúšania. Doklad
o úvodnom preskúšaní a záruku odovzdá technik
užívateľovi.
1.14 OHRIEVAČ TEPLEJ ÚŽITKOVEJ
VODY.
Ohrievač Zeus kW je akumulačného typu s
kapacitou 45 litrov. Vo vnútri ohrievača je
umiestnené plošne rozmerná hadovite vinutú
rúra z nerez oceli slúžiaci k tepelnej výmene, ktorá
umožňuje výrazne skrátiť dobu ohrevu vody. Tieto
ohrievače s plášťom a dnom z nerezovej ocele sú
zárukou dlhej životnosti.
Postupom pri montáži a zvarovaní technológiou
T.I.G. je venovaná pozornosť najjemnejším detailom,
aby bola zaručená maximálna spoľahlivosť.
Spodná priehľadová príruba umožňuje praktickú
kontrolu ohrievača a výmenníkovej hadovitej rúry
a zároveň pohodlné vnútorné čistenie.
Na krytu príruby sú umiestnené prípojky na
úžitkovú vodu (vstupná na chladnú a výstupná
na teplú vodu) a uzáver vstupu magnéziovej
anódy vrátane anódy samotnej, ktorá je dodávaná
sériovo pre účely vnútornej ochrany horáka pred
koróziou.
Poznámka: Jednou ročne nechte kvalifikovaným
technikom (napr. z autorizovanej asistenčnej služby
spoločnosti Immergas) skontrolovať účinnosť
magnéziovej diódy ohrievača. Ohrievač je určený
pre zasunutie prípojky obehu úžitkovej vody.