RU
• Конфигурация без комплекта покрышки в
частично огороженном месте (бойлер типа C).
Оставляя монтированными боковые заглушки, возможно
установить аппарат без комплекта покрышки. Установка
происходит используя горизонтальные концентрические
комплекты всасывания/дымоудаления Ø60/100, Ø80/125
и сепараторы Ø80/80.
1.7
УСТАНОВКА ВО ВНУТРЕННЕЕ
ПОМЕЩЕНИЕ.
• Конфигурация типа C с герметичной камерой и
форсированной вытяжкой.
Immergasпоставляет отдельно от бойлеров, различные
решения для установки всасывания-дымоудаления, без
которых бойлер не может работать.
Внимание: Бойлер должен быть установлен только
вместе с оригинальным устройством устройством
Immergas для всасывания воздуха и дымоудаления.
Данное устройство обозначено специальной
идентификационной меткой "не для конденсационных
котлов".
Устройство для вывода дыма не должно находиться
в контакте или вблизи с лекговоспламеняющимися
материалами, а также не должно пересекать
перегородки или строительные структуры, сделанные
из легковоспломеняющихся материалов.
Комплект покрышки включает в себя (Илл.
1-12):
N° 1 - Термоформованную покрышку
N° 1 - Пластинкаудля блокирования
прокладки
N° 1 - Сальник
Комплект вывода включает в себя:
N° 1 - Сальник
N° 1 - Выхлопной фланец Ø 80
N° 1 - Изгиб 90° Ø 80
N° 1 - Выхлопную трубу Ø 80
N° 1 - Шайбу
Илл. 1-11 Fig. 1-11 Obr. 1-11 Фиг. 1-11
IE
• Configuration without cover kit in a partially
protected location (boiler type C).
By leaving the side plugs fitted it is possible to
install the appliance externally without the cover
kit. Installation is carried out using the horizontal
concentric Ø60/100, Ø80/125 and Ø80/80 sepa-
rator kits.
1.7 INSTALLATION INDOORS.
• Type C configuration, sealed chamber and
forced draught.
Immergas supplies various solutions separately
from the boiler regarding the installation of air
intake terminals and flue extraction; fundamental
for boiler operation.
Important: the boiler must only be installed
together with an origin Immergas air intake
and fume extraction system. This system can be
identified by a special distinctive marking bearing
the note: "not for condensing boilers".
The fume exhaust pipes must not be in contact with
or near flammable materials and must not cross
building structures or walls made of flammable
materials.
The cover kit includes (Fig. 1-12):
N° 1 - Heat moulded cover
N° 1 - Seal camping plate
N° 1 - Seal
The terminal kit includes:
N° 1 - Seal
N° 1 - Exhaust flange Ø 80
N° 1 - 90° bend Ø 80
N° 1 - Exhaust pipe Ø 80
N° 1 - Ring
116
SK
• Konfigurácia bez súpravy krytu v čiastočne
krytom mieste (kotol typu C).
Zariadenie je možné inštalovať do vonkajšieho
prostredia bez krycej súpravy pod podmienkou
ponechania postranných uzáverov na mieste.
Inštalácia sa prevádza pomocou koncentrickej
horizontálnej sacej/výfukovej súpravy o
priemeroch 60/100, 80/125 deliacej súpravy o
priemere 80/80.
1.7 INŠTALÁCIA VO VNÚTRI.
• Konfigurácia typu C so vzduchotesnou
komorou a umelým ťahom.
Firma Immergas ponúka nezávisle na kotloch
samostatné riešenia inštalácie koncoviek k
nasávaniu vzduchu a odvodu spalín, bez ktorých
nemôže kotol fungovať.
Upozornenie: Kotol smie byť inštalovaný
iba k originálnemu zariadení na nasávanie
vzduchu a odvod spalín firmy Immergas. Tieto
vykurovacie systémy sú ľahko rozpoznateľné
podľa zvláštnej identifikačnej značky a
označenia s rozlišovacou poznámkou: „iba
pre kondenzačné kotly".
Potrubie pre odvod spalín nesmie byť v styku
alebo v blízkosti horľavých materiálov a okrem
toho nesmú prechádzať horľavým murivom alebo
stenami z horľavého materiálu.
Súprava krytu obsahuje (Obr. 1-12):
1 kus - Tepelne tvarovaný kryt
1 kus - Fixačná doska tesnenia
1 kus - Tesnenie
Koncová súprava:
1 kus - Tesnenie
1 kus - Výfuková príruba o priemere 80
1 kus - Ohybový kus 90° o priemere 80
1 kus - Výfuková rúra o priemere 80
1 kus - Ružica
Илл. 1-12
Fig. 1-12
Obr. 1-12
Фиг. 1-12