Immergas EOLO Star 24 3 E Manual De Instrucciones página 54

Ocultar thumbs Ver también para EOLO Star 24 3 E:
Tabla de contenido
ES
1.18 KITS DISPONIBLES BAJO PEDIDO.
• Kit válvulas de corte de la instalación. La caldera
está preparada para la instalación de válvulas de
corte que se montarán en los tubos de descarga
y retorno del grupo de conexión. Este kit es muy
útil para efectuar el mantenimiento pues permite
vaciar exclusivamente la caldera sin necesidad de
tener que vaciar toda la instalación.
• a) Kit dosificador de polifosfatos para instalación
de pared.
• b) Kit dosificador de polifosfatos para instalación
con bastidor empotrado.
El kit dosificador de polifosfatos reduce
la formación de incrustaciones calcáreas,
manteniendo a lo largo del tiempo las condiciones
originales de intercambio térmico y producción
de agua caliente sanitaria. La caldera está
preparada para incorporar el kit dosificador de
polifosfatos.
• Kit de cobertura. En caso de instalación en
exteriores, en un lugar parcialmente protegido
y con aspiración directa, es obligatorio montar la
cubierta de protección superior correspondiente
para que la caldera funcione correctamente
y sea protegida de la intemperie (Fig. 1-8).
También en caso de instalación en interiores, con
configuración de tipo B, es obligatorio montar la
cubierta de protección superior correspondiente
junto al kit de descarga de humos.
• Kit antihielo con resistencias (bajo pedido).
Si la caldera es instalada en un lugar donde la
temperatura por debajo de 5°C y falla el suministro
de gas, puede suceder que el aparato se congele.
Para evitar el riesgo de congelación del circuito
sanitario se puede utilizar el kit antihielo, que está
compuesto por una resistencia eléctrica, los cables
de conexión y un termostato de control.
• Kit de instalación con bastidor de empotrar.
Ut i l i z a n d o e l b a s t i d o r d e e mp o t r a r
correspondiente, es posible instalar la caldera
dentro de la pared con la configuración de tipo C,
o con aspiración de aire directamente del exterior,
mediante el bastidor de empotrar ventilado.
• a)- Kit grupo de conexión para instalación de
pared.
• b)- Kit grupo de conexión para calderas de
empotrar.
El kit incluye tubos, racores e grifería (incluida
la llave de paso del gas) para efectuar todas las
conexiones de la caldera a la instalación y 4
distanciadores utilizables debajo de las tapas
laterales de la cámara estanca (estos últimos solo
en la versión de empotrar).
N.B.: para el montaje de empotrado "con el
mismo kit (b)", se puede efectuar la instalación
anterior o posterior de salida del bastidor de
empotrar.
Dichos kit vienen acompañados de un manual de
instrucciones para su montaje y utilización.
PT
1.18 KITS DISPONÍVEIS A PEDIDO.
• Kit de válvulas de corte da instalação. A caldeira
está preparada para a instalação de válvulas
de corte da instalação a colocar nos tubos do
descarga e retorno do grupo de ligação. Este kit
é muito útil na manutenção, porque permite
esvaziar a caldeira sem ter de esvaziar todo a
instalação.
• a) Kit doseador de polifosfatos para instalação
mural.
• b) Kit doseador de polifosfatos para instalação
com châssis de encastrar.
O doseador de polifisfatos reduz a formação
de incrustações calcárias mantendo no tempo
as condições originais de permuta térmica e de
produção de água quente sanitária. A caldeira
etsá preparada para a aplicação do kit doseador
de polifisfatos.
• Kit cobertura. Em caso de instalação no exterior
em local parcialmente protegido e com aspiração
directa é obrigatório montar o respectivo
tampo de protecção superior para o correcto
funcionamento da caldeira e para a proteger
contra as intempéries (Fig. 1-8); no caso de
instalação em inriores na configuração tipo
B, também é obrigatório instalar o respectivo
tampo de protecção superior juntamente com o
kit de evacuação de fumos.
• Kit anti-gelo com resistências ( a pedido). Se a
caldeira estiver instalada num local em que a
temperatura desce abaixo dos -5ºC, e caso venha
a faltar a alimentação de gás, é possível que se
verifique o congelamento do aparelho. Proteja o
circuito sanitário contra o gelo utilizando um kit
anti-gelo composto por uma resistência eléctrica,
pela respectiva cablagem e por um termostato de
comando.
• Kit de instalação com châssis de encastrar.
Utilizando o respectivo châssis de encastrar, é
possível instalar a caldeira dentro da aprede na
configuração tipo C, ou ainda com aspiração
directa doa r a aptrir do exterior, graças ao
châssis de encastrar ventilado.
• a)- Kit grupo de ligação para instalação mural.
• b)- Kit grupo de ligação para caldeira de
encastrar.
O kit inclui tubos, uniões e torneiras (incluindo a
torneira de gás) para efectuar todas as ligações da
caldeiraàinstalação e 4 distanciais quepodem ser
utilizados debaixo dos tampos laterias da câmara
estanque (estes só estão presentes na evrsãod e
encastrar).
N.B.: para a montagem de encastrar "como
referido kit (b)" é possível efectuar a instalação
anterior ou posteriormente à saída do châssis de
encastrar.
Os kits acima referidos são fornecidos completos
e com as respectivas instruções de montagem e
utilização.
52
GR
1.18 ΚΙΤ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΙ ΚΑΤΟΠΙΝ
ΖΗΤΗΣΗΣ.
• Κιτ βαλβίδας διακοπής ροής της εγκατάστασης.
Ο λέβητας έχει ρυθμιστεί για εγκατάσταση
βαλβίδων διακοπής ροής εγκατάστασης που
τοποθετούνται σε αντίρροπούς σωλήνες και
επιστροφή του συστήματος σύνδεσης. Το εν
λόγω κιτ είναι πολύ χρήσιμο κατά τη συντήρηση
γιατί επιτρέπει το άδειασμα μόνο του λέβητα
χωρίς να χρειάζεται να αδειάσει ολόκληρη
εγκατάσταση.
• a) Κιτ δοσομετρητή πολυφωσφορικού άλατος
για επιτοίχια εγκατάσταση.
• b) Κιτ δοσομετρητή πολυφωσφορικού άλατος
για εγκατάσταση με πλαίσιο εντοιχισμού.
Ο δοσομετρητής πολυφωσφορικού άλατος
μειώνει τη δημιουργία επικαθήσεων, διατηρώντας
μέσα στο χρόνο τις αρχικές συνθήκες θερμικής
μεταβολής και παραγωγής ζεστού νερού χρήσης.
Ο λέβητας έχει υποδοχή για την εφαρμογή του
κιτ δοσομετρητή πολυφοσφωρικού άλατος.
• Κιτ κάλυψης Σε περίπτωση εγκατάστασης
στο εξωτερικό, σε μερικώς προστατευμένο
χώρο, με απευθείας αναρρόφηση, απαιτείται
πρώτα η εγκατάσταση του αντίστοιχου άνω
προστατευτικού καλύμματος του λέβητα και
τη σωστή λειτουργία του λέβητα και για την
προστασία της από τις κακές καιρικές συνθήκες
(ΕΙκ. 1-8). Ακόμη και στην περίπτωση της
εγκατάστασης σε εσωτερικό χώρο διαμόρφωσης
τύπου Β, είναι απαραίτητη η τοποθέτηση του
αντίστοιχου άνω καλύμματος προστασίας μαζί
με το κιτ απαγωγής αερίων.
• Αντιψυκτικό Κιτ με αντιστάσεις (κατόπιν
ζήτησης) Σε περίπτωση που ο λέβητα έχει
εγκατασταθεί σε χώρο όπου η θερμοκρασία
κατεβαίνει κάτω από τους -5°C και αν υπάρξει
διακοπή στην τροφοδοσία αερίου, μπορεί
να φτάσει σε ψύξη του μηχανήματος. Για να
αποφευχθεί ο κίνδυνος ψύξης του κυκλώματος,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα αντιψυκτικό
κιτ που αποτελείται από μια ηλεκτρική
αντίσταση του αντίστοιχου καλωδίου και από
ένα θερμοστάτη ελέγχου.
• Κιτ εγκατάστασης με πλαίσιο εντοιχισμού: Με
τη χρήση του κατάλληλου πλαισίου εντοιχισμού
μπορεί να γίνει η εγκατάσταση του λέβητα
στο εσωτερικό του τοίχου διαμόρφωσης C, ή
με την αναρρόφηση του αέρα απευθείας από
το εξωτερικό χάρη στο πλαίσιο αεριζόμενου
εντοιχισμού.
• α)- Κιτ συστήματος σύνδεσης για επιτοίχια
εγκατάσταση.
• β)- Κιτ συστήματος σύνδεσης για εντοιχισμένο
λέβητα.
Το κιτ περιλαμβάνει σωλήνες, ρακόρ και
μπαταρίες (μαζί με τη βαλβίδα αερίου) για τις
όλες τις συνδέσεις του λέβητα στην εγκατάσταση
και 4 αποστάτες που χρησιμοποιούνται κάτω
από τα πλευρικά καλύμματα του στεγανού
θαλάμου (αυτά υπάρχουν μόνο στην έκδοση
εντοιχισμού).
Σημ.: Για την εντοιχισμένη συναρμολόγηση με
το ίδιο κιτ (b)" μπορεί να γίνει εγκατάσταση
πίσω ή εμπρός στην έξοδο από το πλαίσιο
εντοιχισμού.
Τα κιτ που αναφέρονται παραπάνω διατίθενται μαζί
με το φύλλο οδηγιών για τη συναρμολόγησή τους
και τη χρήση τους.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido