Immergas EOLO Star 24 3 E Manual De Instrucciones página 21

Ocultar thumbs Ver también para EOLO Star 24 3 E:
Tabla de contenido
PL
1.8 INSTALACJA NA ZEWNĄTRZ W MIEJ-
SCU CZĘŚCIOWO OSŁONIĘTYM.
N.B.: za miejsce częściowo osłonięte uważa się
takie, w którym urządzenie nie wystawione jest
bezpośrednio na działanie negatywnych czynników
(deszcz, śnieg, grad, itd).
• Konfiguracja z zestawem przykrywającym i
zasysaniem bezpośrednim (kocioł typu C).
Ko r z y s t aj ą c z o d p ow i e d n i e g o z e s t aw u
przykrywającego można wykonać bezpośrednie
zasysanie powietrza i odprowadzenie spalin
do pojedynczego komina lub bezpośrednio na
zewnątrz (Rys. 1-8).
Instalacja przegrody. Aby kocioł funkcjonował
właściwie w konfiguracji z zasysaniem bezpośrednim
konieczne jest zainstalowanie przy wyjściu z ko-
mory szczelnej i przed przewodem spustowym,
przegrody Ø 39 (Rys. 1-14).
• Montaż zestawu przykrywającego (Rys. 1-9).
Odmontować z otworów bocznych względem
tego centralnego, dwie zatyczki i obecne uszc-
zelki.. Zainstalować kołnierz Ø 80 spustowy
na bardziej wewnętrznym otworze kotła
umieszczając uprzednio uszczelkę obecną w
zestawie i przymocować przy pomocy dostar-
czonych śrub. Zainstalować przykrycie górne
przymocowując je 4 śrubami obecnymi w
zestawie wprowadzając wcześniej odpowiednie
uszczelki. Przyłączyć kształtkę 90° Ø 80 stroną
męską (gładką), do strony żeńskiej (z uszczelka-
mi wargowymi) kołnierza Ø 80 i lekko docisnąć
do końca, wsadzić uszczelkę prowadząc ją
wzdłuż kształtki, przymocować blaszaną płytką
i zacisnąć opaską obecną w zestawie zwracając
uwagę na przytrzymanie 4 języczków uszczelki.
Przyłączyć rurę spustową stroną męską (gładką)
do strony żeńskiej kształtki 90° Ø 80, upewniając
się co do uprzedniego wprowadzenia odpowied-
niej rozety; w ten sposób uzyska się szczelność i
połączenie elementów tworzących zestaw.
• Połączenie na zaczep rur przedłużających. Aby
zainstalować ewentualne przedłużki na zaczep
z innymi elementami instalacji dymnej, należy
postępować w następujący sposób: Zaczepić rurę
lub kolanko stroną męską (gładką) do strony
żeńskiej ( z uszczelkami wargowymi) elementu
uprzednio zainstalowanego i docisnąć do końca;
w ten sposób otrzyma się we właściwy sposób
szczelność i połączenie elementów.
Maksymalny zasięg przewodu spustowego.
Przewód spustowy (zarówno w pionie jak i w po-
ziomie) może być przedłużony max. do 12 m w linii
prostej korzystając z izolowanych przewodów (Rys.
1-31). Aby uniknąć problemów z kondensatem
spalin spowodowanych ich ochłodzeniem popr-
zez ścianę, konieczne jest ograniczenie długości
normalnego przewodu spustowego Ø 80 (nie izolo-
wanego) do 5 metrów.
Przykład instalacji z bezpośrednią końcówką
pionową w miejscu częściowo osłoniętym.
Korzystając z końcówki pionowej do spustu
bezpośredniego produktów spalania konieczne
jest uwzględnienie minimalnej odległości 300 mm
od powyższego balkonu. Wysokość A + B (też
względem powyższego balkonu), musi być równa
lub większa niż 2000 mm (Rys. 1-11).
• Konfiguracja bez zestawu przykrywającego
(kocioł typu C).
Pozostawiając boczne zatyczki zamontowane,
można zainstalować urządzenie na zewnątrz
w miejscu częściowo osłoniętym bez zestawu
przykrywającego. Montaż przeprowadza się
korzystając z poziomych koncentrycznych ze-
stawów zasysania / spustowych Ø60/100 i Ø80/125
do których odsyła się do paragrafu dotyczącego
instalacji wewnątrz. W tej konfiguracji Zestaw
przykrywający górny, który gwarantuje dodatkową
osłonę kotła jest polecany lecz nie obowiązujący.
TR
1.8 KISMEN MUHAFAZALI AÇIK MEKAN-
LARDA MONTAJ.
Not.: Kısmen muhafazalı yer olarak kombinin
doğrudan doğruya harici şartlara (yağmur, kar, dolu,
vs.) maruz kalmadığı mekânlar kast edilmektedir).
• Kapama setli ve doğrudan emişli konfigüras-
yon (C tipi kombi).
Kapama setini kullanmak suretiyle havanın
doğrudan emilmesi işlemi ile münferit bacadan
dumanların tahliyesi veyahut da doğrudan dışarı
atımı kabil kılınır (Şekil 1-8).
Diyaframın montajı. Doğrudan emiş konfigüras-
yonunda olan bir kombinin sağlıklı bir şekilde
çalışabilmesi amacıyla hermetik hazne çıkış noktası
tahliye bağlantısı öncesinde Ø 39 bir diyafram
konulması gerekir (Şekil 1-14).
• Set montajı (Şekil 1-9) : Merkezi deliğe nazaran
yan taraflarda olan deliklerden iki adet tapa
ve contaları çıkartınız. Ø 80 tahliye flanşını
kombinin daha iç kısmında yer alan deliğe
yerleştiriniz , bunu yaparken sette yer alan
contayı da kullanınız ve ambalajda sunulan
vidalar vasıtasıyla sıkıştırınız. Üst muhafazayı,
kit ile birlikte sunulan 4 vidasını, contalarını da
kullanarak, sabitlemek suretiyle takınız. 90° Ø
80 dirseği erkek (düz) kısmından Ø 80 flanşlı dişi
(cıdarda conta olan) dirseğe tam oturana kadar
yerleştiriniz, contayı takınız dirsek boyunca
geçiriniz, metal levha ile sabitleyiniz ve sette
yer alan kelepçe vasıtasıyla ve de contanın 4
dilciğinisabitleyerek sıkıştırınız. Tahliye borusu-
nu erkek tarafından (düz) dirseğin 90° Ø 80 dişi
tarafına bağlayınız, bu meyanda gereken pulu
takmış olduğunuzdan emin olunuz, bu suretle
tutuş ve seti oluşturan aksamın birleştirilmesi
sağlanmış olacaktır.
• Boru eklerine uzatma takılması. Tahliye sistemi-
ne ait kanallara uzatma eklerinin takılması halin-
de aşağıdaki işlemlerin yapılması gerekir :Tahliye
borusunu veyahut da dirseğin erkek tarafından
(düz) bir evvelki parçanın dişi tarafına (contalı
taraf) bağlayınız, bu meyanda gereken pulu
takmış olduğunuzdan emin olunuz, bu suretle
tutuş ve seti oluşturan aksamın birleştirilmesi
sağlanmış olacaktır.
Tahliye bacası azami genleşme. Tahliye bacası
(gerek dikey ve gerekse yatay) izolasyonlu bo-
rular kullanmak suretiyle azami 12 metre düz
olarak uzatılabilir (Şekil 1-31). Duvarları geçerken
dumanın oluşturabileceği kondensasyonun ve bun-
dan ötürü doğabilecek sorunların engellenmesi için
Ø 80 normal(izolasyonlu değil) tahliye kanalının
boyunun 5 metre ile sınırlandırılması gerekir.
Kısmen muhafazalı açık mekanlarda doğrudan
dikey terminalli montaj örneği. Yanan mamullerin
doğrudan tahliyesi için dikey terminal kullanılması
halinde üst balkından asgari 300 mm mesafe
bırakılmasına dikkat edilmesi gerekmektedir. A +
B oranlarının (üstte olan balkona oranla) her zaman
için 2000 mm' e eşit veyahut da daha fazla olması
gerekmektedir (Şekil 1-11).
• Kapak setsiz konfigürasyon (C tipi kombi).
Monte edilmiş olan yan tapaları bırakarak, kapak
seti olmaksızın cihazı kısmen muhafazalı dış mekâ-
na monte etmek mümkündür. Montaj eşmerkezli
yatay emiş / tahliye Ø60/100 ve Ø80/125 setinin
kullanılarak yapılır ve bu konudaki talimatları iç
mekanda montaj paragrafı altında bulabilirsiniz.
Bu konfigürasyonda üst kapak seti kombiye ilave
bir muhafaza sağlar, ancak tavsiye edilmekle birlikte
zorunlu da değildir.
19
CZ
1.8 INSTALACE VE VNĚJŠÍM PROSTŘEDÍ
NA ČÁSTEČNĚ CHRÁNĚNÉM MÍSTĚ.
Poznámka.: místem částečně chráněným se rozumí
takové místo, kde kotel není vystaven přímému
působení atmosférických vlivů (déšť, sníh, kroupy
atd..).
• Konfigurace se soupravou krytu a přímým
nasáváním (kotel typu C).
Použitím příslušné zakrývací soupravy je možné
provést přímé odsávání a odvod spalin do jedno-
duchého komína nebo přímo do vnějšího prostředí
(Obr. 1-8).
Instalace clony. Pro správnou funkci kotle v konfi-
guraci s přímým nasáváním je nutné na výstupu ze
vzduchotěsné komory a před výfukovým potrubím
instalovat clonu o průměru Ø 39 (Obr. 1-14).
• Montáž krycí soupravy (Obr. 1-9). Sejměte
z postranních otvorů vzhledem k otvoru
středovému dva uzávěry a těsnění. Instalujte
výfukovou obrubu Ø 80 na nejvnitřnější otvor
kotle, přičemž mezi ně vložte těsnění, které na-
jdete v soupravě a utáhněte ji dodanými šrouby.
Instalujte horní kryt a upevněte ho pomocí 4
šroubů ze soupravy a vložte příslušná těsnění.
Zasuňte ohybovou část 90° Ø 80 až na doraz
vnitřní stranou (hladkou) do vnější strany (s
okrajovým těsněním) příruby Ø 80. nasuňte
těsnění a nechte ji klouzat po kolenu, a upevněte
ji pomocí plechové desky a utáhněte stahovacím
kroužkem ze soupravy, přičem dbejte na to, aby-
ste zajistili 4 jazýčky těsnění. Výfukovou trubku
zasuňte až na doraz vnitřní stranou (hladkou)
do vnější strany (s okrajovou obrubou) ohybu
90° Ø 80. Nezapomeňte předtím navléknout
odpovídající růžici. Tímto způsobem dosáhnete
dokonale těsného spojení jed¬notlivých částí
soupravy.
• Připojení prodlužovacího potrubí pomocí
spojek. Při instalaci případného prodloužení
pomocí spojek k dalším prvkům kouřového
systému je třeba postupovat následovně: Výfu-
kovou trubku nebo koleno zasuňte až na doraz
vnitřní stranou (hladkou) do vnější strany (s
okrajovým těsněním) dříve instalovaného prvku.
Tímto způsobem dosáhnete dokonale těsného
spojení jed¬notlivých prvků.
Maximální prodloužení výpustného potrubí. Vý-
fukové potrubí (vertikální i horizontální) je možné
prodloužit maximálně na 12 lineárních metrů pomo-
cí izolovaného potrubí (Obr. 1-31). Abyste se vyhnuli
problémům s kondenzací spalin způsobených jejich
ochlazením přes stěnu, je nutné omezit délku
běžného výfukového potrubí o průměru Ø 80
(neizolovaného) na pouhých 5 metrů.
Příklad instalace s přímou vertikální koncovou
části do částečně chráněného místa. Při použití
vertikální koncové části pro přímý odvod spalin je
nutné respektovat minimální vzdálenost 300 mm
od výše umístěného balkonu. Výška A + B (stále při
respektování výše umístěného balkonu), musí být
větší nebo rovna 2000 mm (Obr. 1-11).
• Konfigurace bez soupravy krytu (kotel typu C).
Zařízení je možné instalovat do venkovního
prostředí na místě částečně chráněném bez krycí
soupravy pod podmínkou ponechání postranních
uzávěrů na místě. Instalace se provádí pomocí
koncentrické horizontální sací / výfukové soupravy
o průměru 60/100 a 80/125, na kterou odkazujeme
v odstavci věnovaném vnitřní instalaci. V této
konfiguraci je svrchní zakrývací souprava, která
zaručuje doplňkovou ochranu kotle, doporučována,
ale není povinná.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido