Immergas EOLO Star 24 3 E Manual De Instrucciones página 115

Ocultar thumbs Ver también para EOLO Star 24 3 E:
Tabla de contenido
IE
Digital Remote Control or On/Off chronother-
mostat electrical connections (Optional). The
operations described below must be performed after
having removed the voltage from the appliance. Any
thermostat or On/Off environment chronother-
mostat must be connected to clamps 40 and 41
eliminating jumper X40 (Fig. 3-2). Make sure that
the On/Off thermostat contact is of the "clean" type,
i.e. independent of the mains supply; otherwise
the electronic adjustment card would be damaged.
The Digital Remote Control must be connected to
clamps 40 e 41 eliminating jumper X40 on the P.C.B.
(in the boiler), (Fig. 3-2).
Important: If the Digital Remote Control is used,
arrange two separate lines in compliance with
current regulations regarding electrical systems.
No boiler pipes must ever be used to earth the
electric system or telephone lines. Ensure elimina-
tion of this risk before making the boiler electrical
connections.
1.7 IMMERGAS FLUE SYSTEMS.
Immergas supplies various solutions separately
from the boiler regarding the installation of air
intake terminals and flue extraction, which are
fundamental for boiler operation.
Important: The boiler must only be installed
together with an original Immergas air intake
and fume extraction system. This system can be
identified by an identification mark and special
distinctive marking bearing the note: "not for
condensing boilers".
The flue exhaust pipes must not be in contact with
or be near to flammable materials. Moreover, they
must not pass through buildings or walls made of
flammable material.
Positioning of double lip seals. For correct positio-
ning of lip seals on elbows and extensions, follow the
direction of assembly given in figure (Fig. 1-7).
• Resistance factors and equivalent lengths. Each
flue extraction system component has a Resistance
Factor based on experimental tests and specified
in the table below. The resistance factor for in-
dividual components does not depend either on
the type of boiler on which it is installed or the
actual dimensions. It is, however, conditioned by
the temperature of the fluids that pass through the
pipe and therefore varies according to applications
for air intake or flue exhaust. Each single compo-
nent has a resistance corresponding to a certain
length in metres of pipe of the same diameter;
the so-called equivalent length, obtained from the
ration between he relative Resistance Factors. All
boilers have an experimentally obtainable maximum
Resistance Factor equal to 100.The maximum Resi-
stance Factor allowed corresponds to the resistance
encountered with the maximum allowed pipe leng-
th for each type of Terminal Kit. This information
enables calculations to be made in order to verify
the possibility of various configurations of flue
extraction systems.
SK
Elektrické pripojenie diaľkového ovládača Co-
mando Remoto Digitale alebo časového termo-
statu Zap/Vyp (Voliteľne). Nižšie uvedené operácie
sa prevádzajú po odpojení zariadenia od elektrickej
siete. Prípadný izbový termostat alebo časový
termostat Zap/Vyp sa pripojí na svorky 40 a 41 po
odstránení premostenia X40 (Obr. 3-2). Uistite sa,
že kontakt termostatu Zap/Vyp je „čistého typu",
teda nezávislý na sieťovom napätí. V opačnom
prípade by sa poškodila elektronická regulačná kar-
ta. Diaľkové ovládanie Comando Remoto Digitale
je prípadne nutné pripojiť ku svorkám 42 a 41 po
odstránení premostenia X40 na elektronickej karte
(v kotlu), (Obr. 3-2).
Dôležité: V prípade použitia diaľkového ovládania
Comando Remoto Digitale je užívateľ povinný
zaistiť dve oddelené vedenia podľa platných noriem
vzťahujúcich sa na elektrické zariadenia. Všetky
potrubia nesmú byť nikdy použité ako uzemnenie
elektrického alebo telefonického zariadenia. Uistite
sa, či k tomu nedošlo pred elektrickým zapojením
kotla.
1.7 DYMOVÉ SYSTÉMY IMMERGAS.
Spoločnosť Immergas dodáva nezávisle na kotloch
samostatné riešenia inštalácie koncoviek k nasáva-
niu vzduchu a odvodu spalín, bez ktorých nemôže
kotol fungovať.
Upozornenie: Kotol smie byť inštalovaný iba k
originálnemu zariadeniu na nasávanie vzduchu
a odvod spalín spoločnosti Immergas. Takýto
dymovod je možné poznať podľa identifikačného
štítka s nasleduj cim upozornením: "nie je
určené pre kondenzačné kotle".
Potrubie pre odvod spalín nesmie byť v styku alebo
v blízkosti horľavých materiálov a okrem toho ne-
smie prechádzať horľavým murivom alebo stenami
z horľavého materiálu.
Umiestnenie tesnení s dvojitým okrajom. Pre
správne umiestnenie tesnení s okrajmi na kolená a
predlžovacie časti je nutné dodržať smer montáže
(Obr. 1-7).
• Odporové faktory a ekvivalentné dĺžky. Každý
prvok dymového systému má odporový faktor
odvozený z experimentálnych skúšok a uvedený v
nasledujúcej tabuľke. Odporový faktor jednotlivých
prvkov je nezávislý na typu kotla, na ktorý bude
inštalovaný a jedná sa o bezrozmernú hodnotu. Je
ale podmienený teplotou kvapalín, ktoré potrubím
prechádzajú a líši sa teda pri použití pre nasávanie
vzduchu alebo odvod spalín. Každý jednotlivý
prvok má odpor, ktorý odpovedá určitej dĺžke
v metroch rúry rovnakého priemeru; takzvaná
ekvivalentná dĺžka je odvoditeľná zo vzťahu medzi
príslušnými odporovými faktormi. Všetky kotle
majú maximálny experimentálne dosiahnuteľný
odporový faktor o hodnote 100. Maximálny prípu-
stný odporový faktor odpovedá odporu zistenému
u maximálnej povolenej dĺžky potrubia s každým
typom koncovej súpravy. Súhrn týchto informácií
umožňuje previesť výpočty pre overenie možnosti
vytvorenia najrôznejších konfigurácií dymového
systému.
1-7
113
BG
Електрическа връзка на Цифровото Дистанционно
Управление или хронотермостат On/Off (Опция).
Операции, по-долу следва да се осъществят след
прекъсване захранването на уреда. Стайният
термостат или хронотермостат се свързва на клемите
40 и 41, премахвайки мост X40 (Фиг 3.2 ). Проверете
дали контакта на термостата On/Off е от вида "чист",
тоест независим от напрежението на мрежата,
в противен случай се поврежда електронната
платка за регулиране. Цифровото Дистанционно
Управление трябва да се свърже на клемите 40 и 41
премахвайки моста X40 на електронната платка (на
топлогенератора), (Фиг 3-2).
Важно : При използването на Цифрово Дистанционно
Управление е задължително да се предвидят две
независими линии съгласно действащите нормативи
отнасящи се до електрически инсталации. Всички
тръбопроводи на топлогенератора никога не трябва
да се използват за заземяване на електрическата
или телефонна инсталации. Проверете спазването
на тези изисквания преди да пристъпите към
електрическо свързване на топлогенератора.
1.7 ДИмООТВОДНИ СИСТЕмИ
IMMERGAS.
Immergas доставя, отделно от топлогенераторите,
различни решения за инсталиране на терминали за
засмукване на въздух и отвеждане на дима, без които
топлогенераторът не би могъл да работи.
Внимание: Топлогенераторът трябва да
бъде инсталиран само с едно оригинално
приспособление за засмукване на въздух и
отвеждане на дима Immergas .
Тази въздуховодна система се разпознава по
отличителна разграничаваща марка носеща
забележка : "не за топлогенератори с конденз".
Тръбопроводите за отвеждане на парите не трябва да са в
контакт или в близост със запалими материали, освен това
не трябва да преминават през строителни конструкции
или външни стени от запалими материали.
Разполагане на гарнитура с двойни устни. За
правилното разполагане на гарнитурата с устни на
колена и удължени, трябва да се следва посоката
на монтаж.
• Резистентни фактори и еквивалентни дължини. Всяка
част на въздуховодната система има Резистентен
Фактор изведен от тестове за изпитания и включен
в следната таблица. Резистентния Фактор на
всяка отделна част е неизмерима величина и не
зависи от вида на топлогенератора, към който се
монтира. Факторът се определя от температурата
на флуидите, които преминават отвътре на тръбата,
и се променя при извършване на засмукване на
въздух или отвежане на дима. Всеки един компонент
има резистентност съответстваща на определена
дължина в метри тръба с еднакъв диаметър;
така нареченат еквивалентна дължина, която
се извежда от зависимостта между съответните
Резистентни Фактори. Всички топлогенератори
имат максимално регистриран при изпитания
Резистентен Фактор равен на 100. Максимално
допустимият Резистентен Фактор отговаря
на резистентност отговаряща на максимално
допустимата дължина за тръбопроводите за всички
видове Терминален Кит. Цялата тази информация
позволява извършване на изчисления за възможните
варианти на въздуховодна система.
1-8
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido