Immergas EOLO Star 24 3 E Manual De Instrucciones página 50

Ocultar thumbs Ver también para EOLO Star 24 3 E:
Tabla de contenido
ES
1.11 SALIDA DE HUMOS A TRAVÉS DEL
CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE
HUMOS/CHIMENEA.
La salida de humos no debe conectarse a un conducto
de evacuación de humos colectivo ramificado de
tipo tradicional. La salida de humos sí puede ser
conectada a un conducto de evacuación de humos
colectivo especial, tipo LAS. Los conductos de
evacuación de humos colectivos y combinados deben
ser diseñados de acuerdo con los métodos de cálculo
y las especificaciones normativas técnicas vigentes,
siempre por personal técnico profesionalmente
cualificado. Las secciones de las chimeneas y
conductos de evacuación de humos a los que se
conecta el tubo de salida de humos deben cumplir los
requisitos de las normativas técnicas en vigor.
1.12 CANALIZACIÓN DE HUMOS DE
CHIMENEAS YA EXISTENTES.
Mediante un adecuado "sistema de canalización
de humos", es posible aprovechar chimeneas,
conductos de evacuación de humos y aberturas
técnicas ya existentes para la evacuación de los
productos de combustión de la caldera. Para la
canalización de humos deben utilizarse conductos
declarados idóneos por el fabricante, respetando las
indicaciones de instalación y empleo del fabricante
y las especificaciones normativas.
1.13 CONDUCTOS DE EVACUACIÓN
DE HUMOS, CHIMENEAS Y
SOMBRERETES.
Para la evacuación de los residuos generados por la
combustión, los conductos de humos, las chimeneas
y los sombreretes, deben cumplir los requisitos de
todas las normas aplicables.
Ubicación de los terminales de tiro. Los terminales
de tiro deben:
- estar situados en las paredes perimetrales
externas del edificio;
- estar situados de forma que se respeten las
distancias mínimas indicadas por la normativa
técnica vigente.
Evacuación de los productos de la combustión en
aparatos con tiro forzado en espacios cerrados
a cielo abierto. En espacios a cielo abierto
cerrados lateralmente de forma completa (pozos
de ventilación, patios de luces, patios en general y
similares) está permitida la evacuación directa de
los productos de la combustión de aparatos a gas
con tiro natural o forzado y caudal térmico entre 4
y 35 kW, siempre que se cumplan los requisitos de
la normativa técnica vigente.
1.14 LLENADO DE LA INSTALACIÓN.
Una vez conectada la caldera, proceder al llenado de
la instalación a través del grifo de llenado (Fig. 2-2).
El llenado debe ser efectuado lentamente para
que las burbujas de aire contenidas en el agua
puedan liberarse y salir a través de los purgadores
de la caldera y de la instalación de calefacción.
La caldera tiene incorporada una válvula
de purga automática que se encuentra en el
circulador. Abrir las válvulas de purga de los
radiadores. Las válvulas de purga de los radiadores
deben cerrarse cuando sólo sale agua de ellas.
El grifo de llenado debe cerrarse cuando el manómetro
de la caldera indica 1,2 bar aproximadamente.
N.B.: durante estas operaciones, poner en
funcionamiento la bomba de circulación a
intervalos, accionando el pulsador (2) de stand-by/
verano invierno que se encuentra en el panel. Purgar
la bomba de circulación desenroscando el tapón
anterior y manteniendo el motor en funcionamiento.
Cerrar el tapón cuando se haya finalizado.
1.15 PUESTA EN SERVICIO DE LA
INSTALACIÓN DE GAS.
Para la puesta en servicio de la instalación es
necesario:
- abrir ventanas y puertas;
- evitar chispas y llamas desnudas;
- purgar el aire contenido en las tuberías;
- controlar la estanqueidad de la instalación interna
de acuerdo con lo dictado por las normativas.
PT
1.11 EVACUAÇÃO DOS FUMOS PARA UMA
CONDUTA DE FUMOS/CHAMINÉ.
O sistema de evacuação de fumos não deve ser
ligado a uma conduta de evacuação de fumos
colectiva ramificada de tipo tradicional. O sistema
de evacuação do fumo pode ser ligado a uma
conduta de evacuação de fumos colectiva particular,
tipo LAS. As condutas de evacuação de fumos
colectivas e combinadas devem ser especialmente
concebidas segundo o método de cálculo e as
prescrições de segurança das normas técnicas
em vigor, por pessoal técnico profissionalmente
qualificado. As secções das chaminés ou das
condutas de evacuação às quais será ligado o tubo
de evacuação de fumos devem responder aos
requisitos das normas técnicas em vigor.
1.12 ENTUBAMENTO EM CHAMINÉS JÁ
EXISTENTES.
Mediante um "sistema de entubamento" apropriado
é possível reutilizar chaminés, condutas de
evacuação, aberturas técnicas já existentes, para
evacuar os produtos derivados da combustão da
caldeira. O entubamento deverá ser feito com
condutas declaradas adequadas a esse objectivo pelo
fabricante, seguindo as modalidades de instalação
e de utilização, indicadas pelo próprio fabricante,
bem como as prescrições normativas em vigor.
1.13 CONDUTAS DE EVACUAÇÃO DE
FUMOS, CHAMINÉS E REMATES DE
CHAMINÉS.
As condutas de evacuação de fumos, as chaminés e
os remates das chaminés de evacuação dos produtos
da combustão devem responder aos requesitos de
todas as normas aplicáveis.
Posicionamento dos terminais de tiragem. Os
terminais de tiragem devem:
- estar situados nas paredes perimetrais exteriores
do edifício;
- estar posicionados por forma a que as distãncias
respeitem os valores mínimos prescritos pela
norma técnica em vigor.
Evacuação dos produtos da combustão de
aparelhos de tiragem forçada em espaços
fechados a céu aberto. Nos espaços fechados a
céu aberto fechados de todos os lados(poços de
ventilação, saguões, pátios e afins), é permitida a
evacuação directa dos produtos de combustão de
aparelhos a gás com tiragem natural ou forçada e
caudal térmico entre 4 e 35 kW, desde que sejam
respeitadas as condições exigidas pelas normas
técnicas em vigor.
1.14 ENCHIMENTO DA INSTALAÇÃO.
Ap ó s i n s t a l a r a c a l d e i r a , p r o c e d a a o
e n c h i m e n t o d a i n s t a l a ç ã o m e d i a n t e
a t o r n e i r a d e e n c h i m e n t o ( F i g . 2 - 2 ) .
O enchimento deve ser efectuado lentamente por
forma a permitir que as bolhas de ar contidas
na água se libertem e saiam pelos respiradores
da caldeira e do sistema de aquecimento.
A caldeira tem incorporada uma válvula de purga
automática montada no circulador. Abra as válvulas
de purga dos radiadores. As válvulas de purga dos
radiadores deverão ser fechadas quando já só sair
água.Feche a torneira de enchimento quando o
manómetro da caldeira indicar cerca de 1,2 bar.
NOTA.: durante estas operações, ponha a funcionar
a bomba de circulação por intervalos, agindo sobre
o botão (2) stand-by/verão inverno montado no
painel de comandos. Purgue a bomba de circulação
desapertando a tampa anterior e mantendo o motor
a funcionar.
Aperte a tampa após a concluir a operação.
1.15 ENTRADA EM SERVIÇO DA
INSTALAÇÃO DE GÁS.
Para pôr a funcionar o sistema, é preciso:
- abrir as portas e janelas;
- evitar a presença de faíscas e chamas;
- purgar o ar contido nas tubagens;
- verificar A estanqueidade da instalação interior
segundo as indicações fornecidas pela Norma.
48
GR
1.11 ΑΠΑΓΩΓΗ ΑΕΡΙΩΝ ΣΕ ΚΑΠΝΟΔΟΧΟ/
ΚΑΜΙΝΑΔΑ.
Η απαγωγή αερίων δεν πρέπει να συνδέεται σε
μαζική διακλαδωμένη καπνοδόχο παραδοσιακού
τύπου. Η απαγωγή αερίων μπορεί να συνδεθεί με
ειδική μαζική καπνοδόχο τύπου LAS. Οι μαζικές και
οι συνδυαστικές καπνοδόχοι θα πρέπει να έχουν
σχεδιαστεί ειδικά βάσει μεθόδων υπολογισμού και
κανονιστικών προσδιορισμών, από ειδικευμένο
τεχνικό προσωπικό. Η τομή των καπνοδόχων ή
των καμινάδων στις οποίες συνδέεται ο αγωγός
απαγωγής, θα πρέπει να πληρούν τις προϋποθέσεις
των εν ισχύ κανονισμών.
1.12 ΔΙΑΣΩΛΗΝΩΣΗ ΤΩΝ ΥΦΙΣΤΑΜΕΝΩΝ
ΚΑΠΝΟΔΟΧΩΝ.
Μέσω του κατάλληλου «συστήματος διασωλήνωσης»
είναι δυνατή η χρήση των καπνοδόχων, των
καμινάδων, των υφιστάμενων τεχνικών οπών για την
απαγωγή των προϊόντων καύσης του λέβητα. Για τη
διασωλήνωση θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν αγωγοί
που θεωρούνται κατάλληλοι για τους σκοπούς
του κατασκευαστή, ακολουθώντας τον τρόπο
εγκατάστασης και χρήσης που έχει υποδείξει ο ίδιος ο
κατασκευαστής καθώς και τις προδιαγραφές.
1.13 ΚΑΠΝΟΔΟΧΟΙ, ΚΑΜΙΝΑΔΕΣ ΚΑΙ
ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ.
Οι καπνοδόχοι, οι καμινάδες και τα καλύμματα για
την απαγωγή των προϊόντων καύσης θα πρέπει να
τηρούν τις προϋποθέσεις των εν ισχύ κανονισμών.
Τοποθέτηση των τερματικών τραβήγματος. Τα
τερματικά τραβήγματος θα πρέπει:
- Να βρίσκονται επάνω σε περιμετρικούς εξωτερικούς
τοίχους του κτηρίου;
- Να έχουν τοποθετηθεί με τρόπο ώστε οι αποστάσεις
να τηρούν τις ελάχιστες τιμές που αναφέρει ο
τεχνικός κανονισμός εν ισχύ.
Απαγωγή προϊόντων καύσης των μηχανημάτων με
βεβιασμένο τράβηγμα μέσα σε κλειστούς χώρους
με ανοιχτή οροφή. Στους χώρους με ανοιχτή οροφή
και κλειστοί από όλες τις πλευρές (φρεάτια αερισμού,
φωταγωγοί, αυλές κλπ) επιτρέπεται η απευθείας
απαγωγή των προϊόντων καύσης των μηχανημάτων με
αέριο και φυσικό ή βεβιασμένο τράβηγμα και θερμική
ισχύ άνω του 4 και μέχρι 35 kW, αρκεί να τηρούνται οι
προϋποθέσεις του τεχνικού κανονισμού εν ισχύ.
1.14 ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
Όταν συνδεθεί ο λέβητας συνεχίστε μα την πλήρωση της
εγκατάστασης μέσω της βάνας πλήρωσης (Εικ. 2-2).
Η πλήρωση γίνεται αργά ώστε να δώσει χρόνο
στις φυσαλίδες αέρα που περιέχει το νερό να
απελευθερωθούν και να φύγουν μέσω του εξαερισμού
του λέβητα και της εγκατάστασης θέρμανσης.
Ο λέβητας έχει ενσωματωμένη μια αυτόματη βαλβίδα
εξαερισμού που βρίσκεται στον κυκλοφορητή.
Ανοίξτε τις βαλβίδες εξαερισμού των σωμάτων. Οι
βαλβίδες εξαέρωσης των σωμάτων θα πρέπει να
κλείσουν όταν από αυτά βγαίνει μόνο νερό.
Η βάνα πλήρωσης θα κλείσει όταν το μανόμετρο του
λέβητα δείξει περίπου1,2 bar.
Σημ.: Κατά τη διάρκεια των εργασιών αυτών, θέστε σε
λειτουργία την αντλία κυκλοφορίας με διαλείμματα,
από γενικό διακόπτη (2 )stand-by/καλοκαίρι
χειμώνας, που βρίσκεται στον πίνακα οργάνων.
Εξαερώστε την αντλία κυκλοφορίας ξεβιδώνονταν
το εμπρός καπάκι και διατηρώντας τον κινητήρα σε
λειτουργία..
Βιδώστε ξανά το καπάκι μετά την εργασία.
1.15 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΑΕΡΙΟΥ.
Για τη λειτουργία της εγκατάστασης αερίου θα
πρέπει:
- Ανοίξτε παράθυρα και πόρτες;
- Αποφύγετε την παρουσία σπιθών και ελεύθερων
φλογών;
- Συνεχίστε με την εξαέρωση του αέρα στις
σωληνώσεις;
- Ελέγξτε την στεγάνωση της εγκατάστασης, βάσει
των υποδείξεων που ορίζει ο κανονισμός.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido