4. Configurações avançadas EWS
No modo avançado, os parâmetros do sistema EWS são acedidos
em parâmetros e a seguir no separador adicional „EWS".
[CONFIGURAÇÕES] → [AVANÇADO] → [PARÂMETROS] → [EWS]
→ [PARÂMETROS EWS]
Configurações-Avançadas-Parâmetros-EWS-ParâmetrosEWS
2. Manual de Utilizador do módulo de Temperatura por Bluetooth
1. Ative o Bluetooth
RVS-100/200 Certifique-se de que o dongle Bluetooth
está ligado a uma das portas USB.
Cuidado: Use apenas o dongle Bluetooth
Riester.
O termómetro pode ser emparelhado no menu Configurações.
[CONFIGURAÇÕES] → [AVANÇADAS] → [REDE] → [BLUETOOTH]
Mude o estado do Bluetooth
lista de potenciais dispositivos; selecione aquele que pretende em-
parelhar (termómetro timpânico ou sem contacto Riester).
2. O termómetro Bluetooth
TEMP do RVS-100/200. Depois de efetuada uma medição, o resulta-
do é automaticamente transferido para o monitor de sinais vitais.
A utilização correta dos termómetros Bluetooth
scrita no manual do termómetro respetivo.
256
e adicione o Termómetro Bluetooth
®
®
®
original fornecido pela
para „Ligado". Será apresentada uma
®
®
Riester é ativado e indicado no ecrã
Riester está de-
®
Histórico de Revisão
Este manual tem um número de revisão. Este número de revisão
se altera sempre que o manual é atualizado devido a alterações do
software ou especificações técnicas. O conteúdo deste manual está
sujeito a alterações sem aviso prévio.
Informação do Produto
•
Modelo do Produto: Monitor de Sinais Vitais RVS-100
•
Nome do Produto: Monitor de Sinais Vitais RVS-100
•
Fabricante: Rudolf Riester
•
Informação de Contato Após Venda:
Endereço:
Rudolf Riester GmbH
Bruckstraße 31
DE-72417 Jungingen
Tel.: +49 (0)7477 / 9270-0
•
Documento Nº: 99361
•
Número de revisão: Rev. B
•
Data de publicação: Junho de 2020
Direitos autorais
2020 Rudolf Riester GmbH. Todos os direitos re-
©
servados.
para o
®
opcional