Riester RVS-100 Manual Del Usuario

Monitor de constantes vitales
Ocultar thumbs Ver también para RVS-100:

Enlaces rápidos

Manual del usuario del monitor de
RVS-100
constantes vitales
0124
loading

Resumen de contenidos para Riester RVS-100

  • Página 1 Manual del usuario del monitor de RVS-100 constantes vitales 0124...
  • Página 2 El RVS-100 es un dispositivo portátil, con unas medidas aproximadas de 350 x 245 x Responsabilidad del fabricante 115 mm y un peso de unos 3006 g.
  • Página 3 Esto podría causar daños en los tejidos circundantes al 1.4.2 Vista lateral catéter cuando la infusión se ralentiza o se bloquea du- Lateral derecho: rante el inflado del manguito. • Limitaciones de la medición de la NIBP: no se pueden efectuar mediciones precisas de NIBP cuando la frecu- encia cardíaca sea extremadamente baja (menos de 40 latidos por minuto) o muy alta (mayor de 240 latidos por...
  • Página 4 2.1 Información de seguridad Advertencia: • Antes de poner en funcionamiento el sistema, comprue- be que el RVS-100 y el RVS-200, así como los accesorios, están en correcto estado de funcionamiento y condiciones de uso. • No utilice el dispositivo si las conexiones eléctricas se da- ñan, doblan o desalinean.
  • Página 5 • No confíe únicamente en el sistema de alarma sonora • Evite poner el monitor en un lugar donde pueda sufrir sa- para la monitorización del paciente. El ajuste del volumen cudidas o tambalearse fácilmente. de la alarma a un nivel bajo o silenciado puede resultar •...
  • Página 6 Si hay artículos dañados, póngase en verse afectado o podría producirse contaminación. La vida contacto con Rudolf Riester o con un centro de servicio auto- útil de este monitor es de cinco años. Al final de su vida útil, rizado por Rudolf Riester.
  • Página 7 Advertencia: si el comportamiento de arranque difiere de Perfil de triaje: este perfil está diseñado para tomar rápidamente la descripción anterior, el monitor podría estar dañado. mediciones de constantes vitales en muchos pacientes. La informa- ción del paciente se desactiva, además de las alarmas fisiológicas. Precaución: el monitor no tiene un interruptor de alimen- Ejemplo de la pantalla de inicio en el perfil de triaje: tación.
  • Página 8 por defecto que se utiliza para mostrar la información re- lativa al parámetro de las constantes vitales. b. PACIENTE: se utiliza para introducir, modificar y seleccio- nar la información del paciente, revisar la lista de paci- entes y transmitir la información del paciente. NOTA: esta pestaña no aparece en perfil de triaje.
  • Página 9 3.8.3 Modos DEMO Seleccione [AJUSTES] > [AVANZADO] > [GENERAL] > [DEMO] para seleccionar el tipo de demo. Hay tres modos de demostración para elegir: demo de perfil de monitoreo, demo de perfil de control aleatorio o demo de perfil de triaje. Seleccione [Inicio] para iniciar la demostración.
  • Página 10 3.8.8 Otros ajustes Puede llevar a cabo cualquiera de las siguientes operaciones: Seleccione [Ver todos]: se puede ver el último día, los últimos siete días o todos los pacientes. Asimismo, se puede elegir incluso por búsqueda de palabras clave para encontrar exactamente lo que necesite.
  • Página 11 modo automático. 5.1.4 Procedimiento de monitoreo de la NIBP • Factores ambientales o de funcionamiento que pueden Preparación para la medición de la NIBP afectar al rendimiento del módulo de la NIBP y la lectura Procure que el paciente esté quieto y en silencio. de la presión arterial: Compruebe el tipo de paciente.
  • Página 12 Medición automática 5.1.6 Ajustes de la NIBP Seleccione [AJUSTES] > [Modo NIBP] > [Automático a lar- Puede configurar la información de medición de la NIBP de la si- go plazo] para iniciar un ciclo de medición automática. guiente manera: Seleccione [Minuto] para ajustar la duración de tiempo que Seleccione [AJUSTES] >...
  • Página 13 Nota: solo los profesionales clínicos cualificados o el per- • El monitor no emite una señal de alarma automática de sonal designado por el fabricante pueden realizar la oper- autocomprobación. El operario debe utilizar un simulador ación descrita anteriormente. de SPO2 para la autoverificación del dispositivo. •...
  • Página 14 5.2.7 Sensores y cables de extensión Riester/Biolight SpO2 A la hora de retirar la sonda del oxímetro de pulso y del cable de 5.2.7.1.
  • Página 15 Uso específico/Indicaciones de uso médico. El módulo de termómetro RVS-100 se utiliza para medir la tempe- − Evite usarlo en equipos de imagen como equipos de reso- ratura corporal en la boca (oral), el ano (rectal) y la axila (axilar) y nancia magnética o tomografía computarizada.
  • Página 16 bolo de la sonda de temperatura comenzará a parpadear a 5.4.3 Pantalla de temperatura modo de recordatorio para que se ponga una funda a la sonda. Lím 5.4.3 Pantalla de temperatura Indicador de la funda de la Coloque la funda de la sonda desechable y la sonda al paci- sonda ente (véanse más adelante las instrucciones sobre la coloca- Valor de la temperattura...
  • Página 17 Nota: 6.3 Indicadores de alarma • El monitor genera todas las alarmas sonoras y visuales a Cuando se produce una alarma, el monitor lo indicará a través de través de un altavoz, indicadores luminosos y la pantalla. los siguientes medios: Cuando se conecta el monitor, los indicadores luminosos de la alarma se encenderán una vez y el altavoz emitirá...
  • Página 18 cnicas, no pueden ser modificados por los usuarios. 6.4 Iconos de alarma El dispositivo emitirá los siguientes sonidos para diferentes niveles La alarma está desactivada. de alarma: La alarma está activada. %;H7> 67 @6;536AD EA@ADA 3>3D?3 El sonido de la alarma está apagado. DLG La alarma está...
  • Página 19 normal. Si las condiciones de la alarma siguen activas, las alarmas Advertencia: puede existir un riesgo potencial si se utili- también lo estarán. Para detener manualmente la pausa de alarma zan diferentes preajustes de alarma para el mismo equipo en cualquier momento, seleccione o uno similar en una misma área.
  • Página 20 La sustitución o el mantenimiento de la batería solo lo evitar daños al equipo, siga estas reglas: puede realizar personal profesional designado por Rudolf Riester GmbH. De lo contrario, no será posible poner en Diluya siempre los limpiadores según la concentración míni- marcha el dispositivo.
  • Página 21 9.3 Limpieza y desinfección de accesorios 9.3.1 Sensor de SPO2 Para la esterilización se puede usar alcohol isopropílico al 70 % o una solución de lejía al 10 %. No utilice lejía sin diluir (5-5,25 % de hipoclorito de sodio) u otros desinfectantes no recomendados con el fin de evitar dañar el sensor.
  • Página 22 $"! $-6;7:-; ,- $"!   %187 7,-47 )<-/7:D) ,- 8)+1-6<- " -;-+0)*4- ( -,7 ,- ),=4<7 8-;7 ,-4 8)+1-6<-  3/ -,7 ,- ),=4<7 7 81- 5)67 6-76)<)4 8-;7 ,-4 8)+1-6<-  3/ 7  3/ #-=<141A)*4- $ -,7 ,- ),=4<7...
  • Página 23  +7?B7D3FGD3 %Q?7DA 67 5A?BA@7@F7 7E5D;B5;P@ 7F3>>7E  /GF<9 <= L=EH=J9LMJ9 GJ9D 9PAD9J  MFA<9<  /GF<9 <= L=EH=J9LMJ9 J=;L9D  MFA<9<  "MF<9K <= KGF<9 <= L=EH=J9LMJ9 <=K=;@9:D=K  ;9B9K H9IM=L= H9IM=L=  >MF<9K ;9B9  -3D;AE %Q?7DA 7E5D;B5;P@ 7F3>>7E 67 5A?BA@7@F7 0M:G <= HJ=KAWF K9F?MUF=9 H9J9 =D H9;A=FL= MFA<9<...
  • Página 24 BB7@6;I  EB75;8;535;A@7E 67> BDA6G5FA  EB75;8;535;A@7E 67 E79GD;636 = 9;M=J<G ;GF D9 <AJ=;LAN9 J=D9LAN9 9 <AKHGKALANGK ET<A;GK   !! =D EGFALGJ =K MF =IMAHG <= LAHG : Q K= ;D9KA>A;9 ;GF>GJE= 9 D9 FGJE9 %!   ;GEG K= <=K;JA:= 9 ;GFLAFM9;AWF >3E;8;535;P@ D36A 67 D36A 67...
  • Página 25 =JAN9;AWF 9 LA=JJ9   E GJJA=FL= <= =FLJ9<9     .=IMAKALGK FGJE9LANGK GF>GJE= 9 D9K FGJE9K %!   = %!    "MKA:D= 0    2 AFL=?J9<G =F =D EW<MDG =DT;LJA;G   EB75;8;535;A@7E 67 #+0+   '3@F3>>3 '3@F3>>3 67>...
  • Página 26 .=L9J<G <= 9H9?9<G   EAF <=KHMTK <= IM= K= HJG<MR;9 D9 HJAE=J9 9D9JE9 <= :9L=JU9 :9B9 %F<A;9<GJ <= ;9H9;A<9< <= D9 :9L=JU9    @6;536AD >G?;@AEA 67> AD67@36AD 57@FD3> 9E9JADDG JGBG %F<A;9;AWF DMEAFGK9 <= 9D9JE9 >AKAGDW?A;9 %F<A;9;AWF DMEAFGK9 <= 9D9JE9 LT;FA;9 ;A9F %F<A;9<GJ DMEAFGK9 <= 9DAE=FL9;AWF N=J<= F9J9FB9...
  • Página 27    *3>;63 67 >3 E7O3> *3>;63 67 >>3?363 3 >3 7@87D?7D3 )G<G GH=J9LANG .=DT !KH=;A>A;9;AGF=K =DT;LJA;9K ^  3 ^   ^  2  ^  2  0=FKAWF 9AKD9<9  2  0AHG <= K=V9D *  * +    >?357@3?;7@FA 67 63FAE *XE=JG <= H9;A=FL=K...
  • Página 28 BMKL= 9 ;=JG <= HJ=KAWF !D <AKHGKALANG K= HGF<JS 9 ;=JG 9MLGESLA;9E=FL= L9F HJGFLG ;GEG K= =F;A=F<9 9MLGESLA;G !D :J9R9D=L= K= <=KAF>D9 9MLGESLA;9E=FL= ;M9F<G K= 9H9?9 G ;M9F<G D9 E=<A;AWF KMH=J9 =KAF>D9<G 9MLGESLA;G <=D DGK  K=?MF<GK  K=?MF<GK H9J9 F=GF9LGK G :A=F D9 HJ=KAWF <=D :J9R9D=L= =P;=<= E9F?MALG DGK FAN=D=K <= HJGL=;;AWF <= KG:J=HJ=KAWF =KL9:D=;A<GK HGJ =D !  Q =D  !  0A=EHG <= AF>D9<G <=D...
  • Página 29 #1-;<-: 1741/0< $8! %C+61+) ,- 5-,1+1E6 %C+61+) ,- $"! #1-;<-: 1741/0< #)6/7 ,- 5-,1+1E6 #-;74=+1E6  G  G ":-+1;1E6   ;16 -;8-+1.1+): #)6/7 ,- )4):5) 55/ 4 4D51<- ;=8-:17: 16.-:17: ;- 8=-,- )2=;<): ,- .7:5) +76<16=) %1-587 8:75-,17 7:5)4  ;...
  • Página 30 0A=EHG HJGE=<AG  K  K ,=JUG<G <= 9;LM9DAR9;AWF   K )TLG<G <= J=>=J=F;A9 H9J9 =D /AEMD9<GJ <= HMDKG =D=;LJWFA;G ;SD;MDG <= D9 HJ=;AKAWF <= ,. .9F?G <= E=<A;AWF   HHE   HHE ] HHE ,J=;AKAWF   HHE KAF =KH=;A>A;9J .=KGDM;AWF HHE .9F?G <= 9D9JE9...
  • Página 31 BB7@6;I  <GEF7E 67 8L4D;53 !KL= ;9HULMDG LJ9L9 KG:J= D9 ;GF>A?MJ9;AWF HGJ <=>=;LG <= >S:JA;9 !D MKM9JAG FG HM=<= ;9E:A9J =KLGK 9BMKL=K !D H=JKGF9D ;M9DA>A;9<G <=:= AFLJG<M;AJ MF9 ;GFLJ9K=V9 9 LJ9NTK <= !,*+* k -%0& H9J9 ;9E:A9J DGK N9DGJ=K HJ=<=L=JEAF9<GK <= >S:JA;9  75:3 :AD3 A@8;9GD35;P@ 97@7D3>...
  • Página 32   +7?B7D3FGD3 A@8;9GD35;P@ 67 F7?B7D3FGD3 <GEF7E 67 8L4D;53 1FA<9< BB7@6;I  GN3 J 675>3D35;P@ 67 $ 67> 834D;53@F7 GN3 J 675>3D35;P@ 67> 834D;53@F7 7?;E;A@7E 7>75FDA?39@MF;53E '3D3 FA6AE >AE (, '&* J * *+$* GN3 J 675>3D35;P@ 67> 834D;53@F7 7?;E;P@ 7>75FDA?39@MF;53 !D EGFALGJ =KLS <AK=V9<G H9J9 KM MKG =F =D =FLGJFG =D=;LJGE9?FTLA;G =KH=;A>A;9<G 9 ;GFLAFM9;AWF !D ;DA=FL= G =D MKM9JAG <=D EGFALGJ <=:= 9K=?MJ9JK= <= IM= K= MLADAR9 =F <A;@G =FLGJFG 'DG743 67 7?;E;P@...
  • Página 33 9DAE=FL9;AWF AFAFL=JJMEHA<9 G MF9 %!   <= 10 <= 10 :9L=JU9 ;9U<9 =F 10 ;9U<9 =F 10 <MJ9FL=  ;A;DGK <MJ9FL=  ;A;DGK <= ;9U<9 =F 10 <= ;9U<9 =F 10 <MJ9FL=  ;A;DGK <MJ9FL=  ;A;DGK   ;9U<9 =F 10   ;9U<9 =F 10...
  • Página 34 H9J9 ." AF<A;9<G 9FL=JAGJE=FL= <=:= G:K=JN9JK= =D EGFALGJ H9J9 N=JA>A;9J KM >MF;AGF9EA=FLG FGJE9D /A K= G:K=JN9 MF >MF;AGF9EA=FLG 9FGJE9D HM=<=F K=J F=;=K9JA9K E=<A<9K 9<A;AGF9D=K ;GEG D9 J=GJA=FL9;AWF G D9 J=M:A;9;AWF <=D EGFALGJ !F =D J9F?G <= >J=;M=F;A9K <=  C$R 9  )$R D9K AFL=FKA<9<=K <= ;9EHG <=:=F K=J AF>=JAGJ=K 9  2 E ;EF3@5;3E 67 E7B3D35;P@ D75A?7@6363E 7@FD7 7CG;BAE 67 5A?G@;535;A@7E BAD ) BADFLF;>7E J ?PH;>7E J 7>...
  • Página 35 BB7@6;I  )7EA>G5;P@ 67 BDA4>7?3E ,JG:D=E9K FGJE9D=K 'AE;4>7E BDA4>7?3E 'AE;4>7E 53GE3E )7EA>G5;P@ 67 BDA4>7?3E :J9 =D <AKHGKALANG !D <AKHGKALANG FG K= =F;A=F<=  K=?XJ=K= <= IM= =D KAKL=E9 <= >M=FL= <=  "9DDG <= 9DAE=FL9;AWF =PL=JF9 9DAE=FL9;AWF =PL=JF9 >MF;AGF9 ;GF FGJE9DA<9<  *G @9Q :9L=JU9 G =D ;9:D= <= !JJGJ <= 9JJ9FIM=  GF=;L= =D ;9:D= <= 9DAE=FL9;AWF G AFK=JL= D9...
  • Página 36 /=FKGJ <= /,+ 9H9?9<G !D K=FKGJ <= /,+ FG =KLS =F MF <=<G G FG =KLS ;GDG;9<G ;GJJ=;L9E=FL= /AF K=FKGJ <= /,+ *G @9Q K=FKGJ <= /,+ =F =D <AKHGKALANG MK;9F<G HMDKG /,+ !D EW<MDG <= /,+ =KLS :MK;9F<G =D HMDKG /MKLALM;AWF <=D ;9:D= <= /,+ =:= ;9E:A9JK= =D ;9:D= <=D EW<MDG /,+ )9KAEG...
  • Página 37 BB7@6;I  %AD?3F;H3 3B>;534>7 AJ=;LAN9 KG:J= AJ=;LAN9 <=D GFK=BG   !! <AKHGKALANGK ET<A;GK   !! %!     !IMAHGK =D=;LJGET<A;GK H9JL=  J=IMAKALGK    ?=F=J9D=K <= K=?MJA<9< %!     !IMAHGK =D=;LJGET<A;GK H9JL=K  J=IMAKALGK ?=F=J9D=K H9J9 D9 K=?MJA<9< :SKA;9 Q MF >MF;AGF9EA=FLG =K=F;A9D *GJE9 ;GD9L=J9D ;GEH9LA:ADA<9<...
  • Página 38 El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. • N.º de documento: 99361 • Número de revisión: rev. A • Fecha de publicación: Julio de 2017 Derechos de autor© 2017 Rudolf Riester GmbH. Todos los derechos reservados.
  • Página 39 Rudolf Riester GmbH | P.O. Box 35 | Bruckstraße 31 | 72417 Jungingen | Germany Tel.: (+49) 7477-9270-0 | Fax.: (+49) 7477-9270-70 | [email protected] | www.riester.de...