Riester RVS-100 Manual Del Usuario página 133

Ocultar thumbs Ver también para RVS-100:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 130
n technology equipment and IEC 60601-1
ndards for medical electrical equipment).
tem
configuration
must
meet
the
nts of the IEC 60601-1 medical electrical
standard. Any personnel who connect
this monitor's signal input/output port is
e for providing evidence that the safety
n of the devices has been performed in
e to the IEC 60601-1. If you have any
please contact Riester. If it is not evident
equipment
specifications
whether
a
device combination is hazardous--for
due
to
summation
of
leakage
please consult the manufacturers or an
he field to ensure the necessary safety of
nd proper function of all connected devices.
1.4.4 Vista inferior
Precaución: limpie los contactos de la batería con regu-
laridad para asegurar un contacto eléctrico óptimo. Antes
de limpiar la unidad, apáguela y desconéctela de la red
eléctrica de CA. Para limpiar los contactos, frote con un
algodón humedecido (no mojado) con alcohol isopropílico.
ymbols
Symbol Note
1.5 Símbolos del equipo
Type CF applied part,
defibrillation protected
The unit displaying this
symbol contains an F-Type
isolated (floating) applied
part providing a high degree
of protection against shock,
and is defibrillator-proof.
Refer to instruction
manual/booklet.
Non-ionizing radiation
Dangerous voltage
Equipotential grounding
USB socket
Network connector
Fig.1-4
1) Speaker
1.4.4 Bottom View
1. Battery compartment
Caution: Clean the battery contacts regularly to ensure
1. Compartimiento de la batería
optimal electrical contact. Before cleaning, power down the
Fig. 1-5
unit and disconnect it from A/C power. To clean the contacts,
rub with a cotton swab dampened (not dripping wet) with
isopropyl alcohol.
Symbol
Symbol Note
Nurse call connector
Manufacture date
Manufacturer
Catalog Number
Batch or Lot Code
Serial number
Temperature limitation
Humidity limitation
Pressure limitation
CE mark: Product meets the
Medical Device Directive
and is CE marked to
indicate conformance.
3
Fig.1-5
Símbolo
IPX1
SPO
2
NIBP
Temp
1.6 Símbolos del embalaje
1.6 Símbolos del embalaje
Símbolo
Frágil. Manipular con cuidado.
Este lado hacia arriba.
Conservar en sitio seco.
Límite de apilamiento de capas, donde
«n» representa el número máximo de
capas permitidas. (N = 6).
2. Seguridad
2. Seguridad
2.1 Información de seguridad
Advertencia:
2.1 Información de seguridad
Antes de poner en funcionamiento el sistema, comprue-
be que el RVS-100 y el RVS-200, así como los accesorios,
Advertencia:
están en correcto estado de funcionamiento y condiciones
de uso.
sistema, compruebe que el RVS-100 y el RVS-200,
No utilice el dispositivo si las conexiones eléctricas se da-
así como los accesorios, están en correcto estado
ñan, doblan o desalinean.
de funcionamiento y condiciones de uso.
Para evitar el riesgo de explosión, no utilice el monitor
No utilice el dispositivo si las conexiones eléctricas se
cerca de anestésicos u otras sustancias inflamables en
dañan, doblan o desalinean.
contacto con el aire, en ambientes enriquecidos con oxíge-
no u óxido nitroso.
Para evitar el riesgo de explosión, no utilice el monitor
No abra la carcasa del monitor; puede haber riesgo de de-
cerca de anestésicos u otras sustancias inflamables
scarga eléctrica. Todo el mantenimiento lo debe realizar
en contacto con el aire, en ambientes enriquecidos
únicamente personal autorizado por el fabricante.
con oxígeno u óxido nitroso.
Cuando se emplee el monitor con unidades de electrocir-
No abra la carcasa del monitor; puede haber riesgo de
ugía (ESU, por sus siglas en inglés), asegúrese de que el
descarga
paciente está seguro y que la unidad no está en contacto
debe realizar únicamente personal autorizado por el
con el cable del paciente.
No toque al paciente durante la desfibrilación. De lo con-
fabricante.
trario, podrían producirse lesiones graves o la muerte.
Cuando se emplee el monitor con unidades de
electrocirugía (ESU, por sus siglas en inglés),
asegúrese de que el paciente está seguro y que la
unidad no está en contacto con el cable del paciente.
No toque al paciente durante la desfibrilación. De lo
contrario, podrían producirse lesiones graves o la
muerte.
No confíe únicamente en el sistema de alarma sonora
para la monitorización del paciente. El ajuste del
volumen
silenciado puede resultar peligroso para el paciente.
Recuerde
Nota del símbolo
conformidad.
Grado de protección frente
a la penetración de líquidos
Pulsioximetría
Presión arterial no invasiva
Temperatura
Símbolo para el marcado de
los aparatos eléctricos y
electrónicos de acuerdo con
la Directiva 2002/96/CE.
Nota del símbolo
Antes de poner en funcionamiento el
eléctrica.
Todo
el
mantenimiento lo
de
la
alarma
a
un
nivel
que
los
ajustes
de
alarma
Para
equ
alim
No
No
fabr
a c
gara
Cua
trata
de in
El c
etc.)
corr
ellos
La
frec
caus
Precau
utilic
man
Al f
acce
direc
dich
la el
fabr
Los
en e
razó
disp
cerc
pert
los
mag
que
elec
Ante
alim
tens
las
man
Insta
para
fuer
Nota:
Colo
fácil
de a
Gua
pod
El s
IEC
erro
Este
opci
ellas
133
2.2 Seguridad
Adve
bajo
o
terap
deben
loading