Riester RVS-100 Manual Del Usuario página 228

Ocultar thumbs Ver también para RVS-100:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 130
5.2 Medição de SPO2
5.2.1 Introdução
A medida da saturação de oxigênio do sangue arterial (também
conhecida como saturação de oxigênio de pulso, ou SPO2) adota
os princípios do espectro de luz e rastreamento de volume. O LED
emite luzes com dois comprimentos de onda específicos que são
seletivamente absorvidos pela hemoglobina oxigenada e pela deo-
xihemoglobina. O receptor óptico mede as modificações na intensi-
dade da luz depois de a luz passar pela rede de capilares e estima a
proporção de hemoglobina oxigenada e de hemoglobina total.
Os comprimentos de onda da luz emitida pela sonda do oxímetro
de pulso são nominalmente de 660nm para o LED vermelho e de
940nm para o LED infravermelho.
5.2.2 Informações de segurança
Avisos:
Utilize apenas os sensores de SPO2 especificados neste
manual. Siga as instruções de utilização do sensor de
SPO2 e respeite todos os avisos e precauções.
Ao usar os sensores/cabos Covidien SpO2 Nellcor, use os
seus manuais de instruções anexados.
Quando é indicada uma tendência de desoxigenação do
paciente, as amostras de sangue devem ser analisadas
por um co-oxímetro de laboratório, a fim de compreender
completamente as condições do paciente.
Não use o monitor e o sensor de SPO2 durante a ress-
onância magnética (RM). A corrente induzida pode causar
queimaduras.
O monitoramento contínuo e prolongado pode aumentar
o risco de mudanças inesperadas nas características da
pele, tais como irritação, vermelhidão, bolhas ou queima-
duras. Inspecione o local do sensor a cada duas horas e
mova o sensor se houver alterações na qualidade da pele.
Para recém-nascidos, ou doentes com má circulação san-
guínea periférica ou pele sensível, inspecione o local do
sensor com mais frequência.
Verifique o sensor de SPO2 e a sua embalagem, para de-
tectar qualquer sinal de danos antes da utilização. Não
use o sensor se detectar algum dano. Entre em contato
com o fabricante.
Use apenas sensores de SPO2 e cabos de extensão apro-
vados para uso com este monitor. Não use sensores ou
cabos danificados. Sensores ou cabos incompatíveis ou
danificados podem representar um risco de queimadura
para o paciente.
Não mergulhe o sensor na água. Evite o contato com a
umidade para evitar danos.
Ao descartar quaisquer sondas de SPO2, observe todos os
regulamentos locais, estaduais e federais que se relacio-
nam com o descarte deste produto ou produtos similares.
A medição da frequência cardíaca é baseada na detecção
5.1.4 Procedimento de monitoramento de SPO
ótica de um impulso de fluxo periférico e, portanto, pode
1. Selecionar o sensor de SPO
que seja adequado à categoria do paciente, ao seu peso e local
não detectar certas arritmias. A oximetria de pulso não
de aplicação.
deve ser utilizada como um substituto da análise de arrit-
2. Conectar o Sensor de SPO
mia baseado em um ECG.
SPO
do dispositivo no Capítulo 1.4.
3. Aplicação do sensor de SPO
Cuidado: se for necessário fixar o dispositivo de SPO2 ao
remova qualquer esmalte da unha e aplique o sensor ao
paciente, sempre clipe o cabo e nunca o próprio sensor.
paciente. Normalmente, o sensor deve ser usado no dedo
Nunca use a força para puxar o cabo do sensor.
indicador, dedo médio ou anelar. A unha deve ficar virada para o
lado que tem a luz vermelha.
Nota:
Durante a medição de SPO2, aparecerá uma onda de ple-
tismografia na área da tela de SPO2. Esta onda não iguala
a intensidade do sinal de PR.
A divergência de produção e a corrente de acionamento do
LED influenciam a gama do pico do comprimento de onda
da luz emitida pela sonda de oxigênio.
O monitor não fornece um sinal de alarme de autoexa-
me automático. O operador deverá usar um simulador de
SPO2 para fazer o autoteste do dispositivo.
O teste funcional não pode ser usado para avaliar a pre-
cisão do monitor.
Quando o valor de SPO2 ou da frequência cardíaca exibi-
dos forem potencialmente incorretos, o sistema mostrará
um sinal de interrogação ( ? ) na posição do valor.
228
incompatíveis ou danificados podem representar um
risco de queimadura para o paciente.
Não mergulhe o sensor na água. Evite o contato com
a umidade para evitar danos.
Ao descartar quaisquer sondas de SPO
todos os regulamentos locais, estaduais e federais
que se relacionam com o descarte deste produto ou
produtos similares.
A medição da frequência cardíaca é baseada na
detecção ótica de um impulso de fluxo periférico e,
portanto, pode não detectar certas arritmias. A
oximetria de pulso não deve ser utilizada como um
substituto da análise de arritmia baseado em um ECG.
Cuidado: se for necessário fixar o dispositivo de SPO
ao paciente, sempre clipe o cabo e nunca o próprio
sensor. Nunca use a força para puxar o cabo do
sensor.
Nota:
Durante a medição de SPO
, aparecerá uma onda de
2
pletismografia na área da tela de SPO
. Esta onda não
2
iguala a intensidade do sinal de PR.
A divergência de produção e a corrente de
acionamento do LED influenciam a gama do pico do
comprimento de onda da luz emitida pela sonda de
oxigênio.
O monitor não fornece um sinal de alarme de
autoexame automático. O operador deverá usar um
simulador de SPO
para fazer o autoteste do
2
dispositivo.
O teste funcional não pode ser usado para avaliar a
precisão do monitor.
Quando o valor de SPO
ou da frequência cardíaca
2
exibidos forem potencialmente incorretos, o sistema
mostrará um sinal de interrogação ( ? ) na posição do
valor.
2
: selecione um sensor de SPO
2
: conecte o cabo do sensor de
2
ao conector de SPO
no dispositivo. Consulte o diagrama
2
2
: limpe o local de aplicação,
2
Avisos:
Não use o sensor de SPO
no mesmo
2
membro que está sendo utilizado para a medição da
PANI. Isso pode resultar numa leitura de SPO
imprecisa, devido ao fluxo sanguíneo bloqueado
quando a braçadeira é pressurizada.
Não meça o SPO
em um dedo cuja a unha tenha
2
esmalte. Isso pode resultar em medições incorretas.
Ao usar um sensor de dedo, certifique-se de que a
unha está virada para a luz vermelha.
Se houver a indicação de "Sinal Fraco", verifique a
condição do paciente e mova a sonda para outra
posição a fim de tentar obter um sinal melhor.
5.2.3 Procedimento de monitoramento de SPO2
1.
Selecionar o sensor de SPO2: selecione um sensor de SPO2
que seja adequado à categoria do paciente, ao seu peso e local
de aplicação.
2.
Conectar o Sensor de SPO2: conecte o cabo do sensor de
SPO2 ao conector de SPO2 no dispositivo. Consulte o diagra-
ma do dispositivo no Capítulo 1.4.
3.
Aplicação do sensor de SPO2: limpe o local de aplicação, re-
mova qualquer esmalte da unha e aplique o sensor ao paci-
ente. Normalmente, o sensor deve ser usado no dedo indica-
dor, dedo médio ou anelar. A unha deve ficar virada para o lado
que tem a luz vermelha.
Avisos:
Não use o sensor de SPO2 no mesmo membro que está
sendo utilizado para a medição da PANI. Isso pode resul-
tar numa leitura de SPO2 imprecisa, devido ao fluxo san-
guíneo bloqueado quando a braçadeira é pressurizada.
Não meça o SPO2 em um dedo cuja a unha tenha esmalte.
Isso pode resultar em medições incorretas.
Ao usar um sensor de dedo, certifique-se de que a unha
está virada para a luz vermelha.
Se houver a indicação de „Sinal Fraco", verifique a con-
dição do paciente e mova a sonda para outra posição a fim
de tentar obter um sinal melhor.
5.2.4 Tela de SPO
5.2.4 Tela de SPO2
2
Unidade
de SPO
2
, observe
2
Valor de
%SPO
2
2
5.2.5 Definir o SPO2
1.
5.2.5 Definir o SPO
Selecione [CONFIGURAÇÕES] > [AVANÇADAS] > [PARÂ-
2
Selecione 【CONFIGURAÇÕES】 → 【AVANÇADAS】 →
1.
METROS] > [SPO2] > [Resposta padrão], para escolher
【PARÂMETROS】 → 【SPO
que a resposta seja [Normal: 16 segundos] ou [Rápida: 4
】, para escolher que a resposta seja 【Normal: 16
segundos].
segundos】 ou 【Rápida: 4 segundos】.
Selecione [CONFIGURAÇÕES] > [AVANÇADAS] > [PARÂ-
2.
Selecione 【CONFIGURAÇÕES】 → 【AVANÇADAS】 →
2.
METROS] > [SPO2] > [Velocidade de varredura】 para con-
【PARÂMETROS】 → 【SPO
figurar a velocidade como [6,25 mm/s] ou [25 mm/s].
varredura】 para configurar a velocidade como 【6,25
mm/s】 ou 【25 mm/s】.
5.2.6 Limitações de medição de SPO2
5.2.6 Limitações de medição de SPO
Caso tenha dúvidas quando às medições de SPO2, verifique o paci-
Caso tenha dúvidas quando às medições de SPO
ente e mova a sonda para um dedo diferente. Os seguintes fatores
paciente e mova a sonda para um dedo diferente. Os seguintes
podem influenciar a precisão das medições:
fatores podem influenciar a precisão das medições:
Exposição a iluminação excessiva, como lâmpadas cirúr-
Exposição a iluminação excessiva, como lâmpadas
cirúrgicas (especialmente aquelas com uma fonte de
gicas (especialmente aquelas com uma fonte de luz de xe-
luz de xenônio), lâmpadas de bilirrubina, lâmpadas
nônio), lâmpadas de bilirrubina, lâmpadas fluorescentes,
fluorescentes, lâmpadas de infravermelho para
lâmpadas de infravermelho para aquecimento ou luz solar
aquecimento ou luz solar direta (exposição à
direta (exposição à iluminação excessiva pode ser corrigi-
iluminação excessiva pode ser corrigida cobrindo o
sensor com um material escuro ou opaco);
da cobrindo o sensor com um material escuro ou opaco);
Interferência eletromagnética, como a de um
Interferência eletromagnética, como a de um dispositivo
2
dispositivo de RM;
de RM;
Movimento excessivo do paciente;
Movimento excessivo do paciente;
Corantes intravasculares, como o verde de
indocianina ou o azul de metileno;
Corantes intravasculares, como o verde de indocianina ou
Níveis significativos de hemoglobinas disfuncionais
o azul de metileno;
(como a carboxihemoglobina ou a metemoglobina);
Níveis significativos de hemoglobinas disfuncionais (como
Aplicação ou uso incorretos do sensor;
a carboxihemoglobina ou a metemoglobina);
Colocação de um sensor em uma extremidade com
Aplicação ou uso incorretos do sensor;
uma braçadeira de pressão arterial, cateter arterial ou
linha intravascular;
Colocação de um sensor em uma extremidade com uma
Baixa perfusão;
braçadeira de pressão arterial, cateter arterial ou linha
Unidades eletrocirúrgicas.
intravascular;
O monitor pode ser utilizado durante a desfibrilação, mas as
leituras poderão ser imprecisas durante um curto período de
Baixa perfusão;
tempo.
Unidades eletrocirúrgicas.
O monitor pode ser utilizado durante a desfibrilação, mas as lei-
5.2.7 Informação Masimo
2
turas poderão ser imprecisas durante um curto período de tempo.
Patentes Masimo:
Este dispositivo está coberto por uma ou mais das seguintes
patentes dos E.U.A.: 5,758,644, 5,823,950, 6,011,986,
5.2.7 Sensores e Cabos de Extensão Riester / Biolight SpO2
6,157,850, 6,263,222, 6,501,975 e outras patentes aplicáveis
5.2.7.1. Modelo de Sensores:
listadas em: www.masimo.com/patents.htm
15-100-0013, 15-100-0015
Sem licença implícita:
Aplicação:
A posse ou compra deste dispositivo não legitima qualquer
licença expressa ou implícita de utilizar o dispositivo com
A aplicação da sonda de oxímetro de pulso não-invasivo acontece
sensores ou cabos não autorizados que podem, por si mesmos
durante a medição de saturação da hemoglobina ou de oxigênio
ou em combinação com este dispositivo, cair no escopo de uma
arterial não invasivo contínuo, ou durante o monitoramento da fre-
ou mais patentes relativas ao mesmo.
quência cardíaca. As sondas podem ser usadas em coordenação
5.2.8 Informação Nellcor
Esta é a marca comercial da Covidien plc.
12
Limite do alarme superior
Limite inferior do alarme
Forma de onda de pletismografia
】 → 【Resposta padrão
2
】 → 【Velocidade de
2
2
, verifique o
2
loading