Fahl SPIRAFLEX Instrucciones De Uso página 165

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43
Štít kanyly je při tom nutné odjistit a několikrát s ním pohnout sem a tam, aby se zajistilo důkladné
vyčištění také pod aretačním šroubem štítu kanyly.
Dodržujte návod k použití dezinfekčního prostředku.
Po vyčištění vodou otřete kanylu čistým netřepivým hadříkem do sucha.
3. Sterilizace/autoklávování
Opakovaná sterilizace není přípustná.
POZOR!
Zahřátí nad 65 °C, vyvařování nebo sterilizace parou nejsou přípustné metody a vedou k
poškození kanyly.
XI. UCHOVÁVÁNÍ/PÉČE
Vyčištěné kanyly, které se právě nepoužívají, se musí uchovávat na suchém, čistém, chladném
prostředí v čisté dóze z umělé hmoty, chráněné před prachem, přímým slunečním světlem a teplem.
Nepoužívané, ještě sterilní kanyly se musí uchovávat na suchém místě bez přímého slunečního
osvětlení nebo jiného zdroje tepla.
U vyčištěných kanyl se musí dbát na to, aby byl balónek před skladováním vyprázdněn (odblokovaný).
Jako kluzný prostředek používejte výlučně stomaolej (výr. č. 31525), popřípadě látku napuštěnou
stomaolejem OPTIFLUID
(výr. č. 31550).
®
K zajištění bezproblémového zásobování důrazně doporučujeme, aby byly k dispozici alespoň dvě
náhradní kanyly.
XII. DOBA POUŽITELNOSTI
Tracheální kanyly jsou sterilní výrobky určené pro jednoho pacienta.
Maximální doba použitelnosti je 29 dnů (počítáno od data otevření sterilního obalu). Při výskytu
choroboplodných zárodků (např. MRSA) se doba použitelnosti/popř. doba uchovávání odpovídajícím
způsobem zkracuje.
Doba použitelnosti kanyly je ovlivněna mnoha faktory. Zásadní význam může mít složení sekretu,
důkladnost při čištění a další aspekty různého stupně významu.
Maximální doba použitelnosti se neprodlouží tím, že se kanyly budou nasazovat přerušovaně (např. v
rámci intervalů čištění střídavě s jinými kanylami).
Nejpozději 29 dnů po otevření sterilního obalu se musí kanyla vyměnit.
To platí nezávisle pro případ, zda byla kanyla používána po otevření každý den, nebo jenom někdy,
nebo dokonce, i když nebyla vůbec použita. Po uplynutí 29denní doby použitelnosti se kanyly nesmí
již používat a musí se odborným způsobem zlikvidovat. Poškozené kanyly se musí ihned vyměnit.
POZOR!
Každá změna na kanyle, jakož i opravy kanyly smí provádět pouze sám výrobce nebo firma, která
je k tomu výrobcem písemně oprávněna! Neodborně provádění práce na tracheálních kanylách
mohou vést k závažným poraněním.
XIII. PRÁVNÍ DOLOŽKA
CS
Výrobce Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH nepřebírá žádnou záruku za ztrátu funkčnosti,
poranění, infekce nebo jiné komplikace, které byly způsobeny svévolnou změnou výrobku nebo
nesprávným používáním, péčí nebo zacházením s výrobkem.
Výrobce Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH zejména nepřebírá žádnou záruku za škody,
které vznikly z důvodu změn prováděných na kanyle, zejména pak z důvodu jejich krácení, filtrování
nebo jejich oprav, pokud tyto změny nebo opravy nebyly provedeny výrobcem. To platí jak pro tímto
poškozené kanyly, tak pro veškeré tímto jednáním způsobené následné škody.
V případě používání tracheálních kanyl nad časový rámec uvedený v části XII. nebo při spotřebě,
použití, péči (čištění, dezinfekce) nebo uchovávání kanyl, které neodpovídá pokynům uvedeným v
tomto návodu k použití, je společnost Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH od záruk včetně
odpovědnosti za vady – pokud to právní předpisy připouštějí – osvobozena.
Prodej a dodávky zboží společnosti Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH probíhají výlučně
v souladu s všeobecnými obchodními podmínkami (AGB); které jsou k dostání přímo ve společnosti
Andreas Fahl-Medizintechnik Vertrieb GmbH.
Změny výrobku ze strany výrobce jsou kdykoli vyhrazeny.
SPIRAFLEX
je v Německu a ve státech Evropské unie registrovaná značka společnosti Andreas Fahl
®
Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Köln.
165
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Spiraflex xlSpiraflex mrtSpiraflex shortSpiraflex short mrt

Tabla de contenido