ALFAMATIC OP Serie Manual De Instrucciones página 86

Tabla de contenido
Raccordo di collegamento (portagomma)
per presse serie OP- sprovviste di tavolo
di supporto. Il raccordo è situato sulla parte
posteriore destra, sul lato sul lato sinistro
della connessione per l'impulso esterno.
Provvedere all'alimentazione elettrica e
pneumatica della macchina prevedendo
cavi e tubi discendenti o che comunque non
possano generare pericoli di inciampo.
Connection fi tting (rubber holder) for
OP presses without supporting table
It is situated on the right back part , on
the left side of the connection for the
external impulse. Ensure that the elec-
tric and pneumatic power supplies to
the machine travel through descending
cables and tubes which cannot pose a
risk of tripping.
Raccord de branchement (porte-tuyau en
caoutchouc) pour les presses série OP-
dépourvues de la table d'appui. Le raccord
est situé sur la partie arrière droite, sur le
côté gauche de la connexion pour l'im-
pulsion externe. Procéder à l'alimentation
électrique et pneumatique de la machine
en prévoyant des câbles et des tubes
descendants ou qui dans tous les cas ne
puissent pas créer d'obstacles.
Raccordo di collegamento (portagomma)
per presse serie OP- OP 2M complete di
tavolo di supporto TS 1 TS 2 TS 3.
Il raccordo di collegamento che alimenta
la pressa è situato sulla parte laterale
destra del tavolo.
Connection fi tting (rubber holder) for
OP- OP 2M presses equipped with
supporting table TS 1 - TS 2 - TS 3.
The connection fi tting for press fee-
ding is situated on the right side of
the table.
Raccord de branchement (porte-tuyau
en caoutchouc) pour les presses série
OP- OP 2M pourvues des tables d'appui
TS 1 TS 2 TS 3.Le raccord de branche-
ment qui alimente la presse est situé sur
la partie latérale droite de la table.
Nel caso non si utilizzi il raccordo porta
gomma, svitarlo e sostituirlo
Should the rubber holding fi tting not
be used, loosen and remove it
Au cas où le porte-tuyau en caou-
tchouc n'est pas utilisé, le dévisser et
le remplacer
8
OP , OP-2M ,OP-TR , OP-2AP , OP-2MI
4-7
Anschlußstück (Schlauchträger) für
Pressen der OP-Reihe, die nicht mit
einem Aufl agetisch versehen sind.
Das Anschlußstück befi ndet sich auf
der hinteren, rechten Seite, auf der
linken Seite des Anschlusses für den
ÿußeren Impuls. Die elektrische und
pneumatische Versorgung muss über
absteigende Rohre bzw. Kabel erfolgen,
die jedenfalls keine Stolpergefahren
verursachen können.
Empalme de conexión (portamanguera) para
prensas serie OP- desprovistas de mesa de
soporte. El empalme está situado en la parte
posterior derecha, sobre el lado izquierdo de
la conexión para el impulso externo. Manten-
ga la alimentación eléctrica y neumática de
la máquina disponiendo los cables y tubos
de forma descendiente o que, de cualquier
manera, no puedan provocar tropiezos.
Anschlußstück (Schlauchträger) für
Pressen der OP- OP 2M Reihe, die
zusammen mit dem Aufl agetisch TS
1 TS 2 TS 3 geliefert werden.
Das Zuleitungsanschlußstück be-
fi ndet sich auf der rechten Seite
des Tisches.
Empalme de conexión (portamanguera) para
prensas serie OP- OP 2M equipadas con mesa
de soporte TS 1 TS 2 TS 3. El empalme de
conexión que alimenta la prensa está situado
en la parte lateral derecha de la mesa.
Wird kein
Schlauchträgeranschlußstück
verwendet, abschrauben und au-
stauschen.
En el caso que no se use el empalme porta
manguera, desenroscarlo y sostituirlo
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Op 1Op 3Op 5Op 8Op 13Op 21 ... Mostrar todo

Tabla de contenido