IMBALLO
Le macchine che vengono trasporta-
te mediante autotrasportatore sono
munite di cassa di imballo in legno
multistrato pallettizzata.
La movimentazione di carico/scarico
dovrà essere effettuata con l'ausilio del
carrello elevatore o transpallett.
Verifi care che la cassa non abbia su-
bito danni durante il trasporto tali da
compromettere il contenuto.
Nell'eventualità, consultare il paragrafo
"Ricezione della macchina".
Per lo smontaggio della cassa svitare
tutte le viti che sono poste su tutto il pe-
rimetro superiore (si sfi la il coperchio)
ed inferiore (si libera il pallets).
PACKAGING
Any machine transported by carrier
is provided with palletized multi-
layer wooden packing case
Loading/unloading handling shall
be carried out by means of lift truck
or transpallet
Verify that no damage has occurred
to the case during transportation
such as to affect contents
If so, please refer to section "Re-
ception of the machine"
To disassemble the case, unscrew
all screws placed on the whole
upper perimeter (lid can be extrac-
ted) and lower perimeter (pallet is
released)
EMBALLAGE
Les machines qui sont transportées
par camion sont munies de caisses
d'emballage en bois contreplaqué pa-
lettisé.Le chargement /déchargement
devra être effectué avec l'aide d'un
chariot élévateur. Vérifi er que la caisse
n'ait pas subi de dommages, durant le
transport, qui peuvent compromettre
le contenu.
Dans ce cas, se reporter au paragra-
phe "Réception de la machine".
Pour le démontage de la caisse,
dévisser toutes les vis situées sur tout
le périmètre supérieur (pour retirer le
couvercle) et inférieur (pour libérer la
palette).
4
Il pallets è fi ssato alla base della macchina
con 4 viti svasate a testa incassata esa-
gonale (brugole).
Pallet is fi xed to the machine base by
means of 4 socket head screws.
La palette est fi xée à la base de la ma-
chine avec 4 vis évasées à tête creuse
hexagonale.
Das Pallet ist mit 4
Sechskkantsenkschrauben (Imbus-
schrauben) am
Maschinenbett befestigt.
El pallet está fi jado en la base con 4 tornillos con
cabeza hueca hexagonal.
2-6
VERPACKUNG
Die mit dem Autotransporter ver-
sendeten Maschinen sind in Kisten
aus vilelschichtigem Holz mit Pal-
lets verpackt.
Das Auf- und Abladen muß mti Hil-
fe eines Gabelstaplers oder eines
Transpallet erfolgen.
Überprüfen, daß die Kisten wäh-
rend des Transports nicht soweit
beschädigt wurden um den Inhalt zu
gefährden. Bei Transportschäden,
siehe Kapitel "Übernahme der Ma-
schine. Für die Demontage der Kiste
alle Schrauben auf dem oberen Um-
fang (der Deckel wird abgehoben)
und auf dem Unteren Umfang (die
Pallets werden frei) losschrauben.
EMBALAJE
Las máquinas que vienen transportadas
mediante autotransportador son provistas
de cajas de embalaje de madera multicapa
con pallet.
El movimiento de carga/descarga deberá
ser efectuado con el auxilio de un carro de
elevación.
Verifi car que la caja no haya sufrido daños, du-
rante el transporte, que puedan comprometer
el contenido. En la eventualidad, consultar el
párrafo "Recibimiento de la máquina".
Para el desmontaje de la caja destornillar todos
los tornillos que son colocados sobre todo el
perímetro superior (se quita la tapa) y inferior
(se quita el pallet).