Se durante la messa in funzione della macchina si verifi cano delle anomalie di funzionamento eseguire i seguenti controlli:
- Dando I'impulso di partenza la pressa non parte. Controllare che i comandi (8 10 17) siano nella posizione corretta.
- La fase in avvicinamento avviene a strappi e tende a fermarsi. Controllare che il regolatore di velocità (16) non sia tutto chiuso.
- La fase in corsa di lavoro avviene lenta e non esegue tutta la corsa predeterminata. Controllare che il regolatore di velocità (15) non sia tutto chiuso.
- A corsa di avvicinamento avvenuta, la corsa di lavoro non interviene. Controllare che il temporizzatore (9) non sia tutto chiuso.
- La corsa di avvicinamento avviene in modo irregolare e successivamente non si esegue tutta la corsa di lavoro.
Controllare che il temporizzatore (9) non sia tutto aperto e anticipi I'intervento della corsa di lavoro.
- Sulla parte fi nale del rientro lo stelo tende a strappare e a fermarsi. Controllare che lo spillo di regolazione (3) non sia tutto chiuso.
N.B. È possibile che nella fase di rientro dello stelo si verifi chi una non perfetta regolarità della corsa. II fenomeno, riscontrabile in alcuni tipi
di presse, é dovuto alla differenza di corsa fra la fase dell'avvicinamento e quella di lavoro, o alla differenza di pressioni nelle due camere.
Questa condizione non pregiudica il corretto funzionamento della pressa.
Should any failure occur during machine operation, the following checks shall be carried out :
- Upon starting impulse,press does not start. Check that controls (8 10 17) are in the correct position
- Approach phase takes place in snatches and tends to stop. Check that speed regulator (16) is not completely off.
- Working stroke phase is slow and does not carry out the entire predetermined stroke Check that speed regulator (15) is not completely off
- At the completon of the approach stroke, the working stroke does not take place. Check that timer (9) is not completely off.
- The approach stroke takes place irregularly and then the working stroke is not entirely carried out .
Chech that timer (9) is not completely open and anticipates the intervention of the working stroke
- On the fi nal part of the return ,stem tends to jerk and stop. Check that metering rod (3) is not completely off
NB . It may occur that during the stem return phase the regularity of the stroke is not perfect. This may take place on some types
of presses and is due to the difference of stroke between the approach return and the working stroke return or to the difference
of pressure in the two chambers. This condition does not affect the good operation of the press
Si, durant la mise en marche de la machine, on rencontre des anomalies de fonctionnement, effectuer les contrôles suivants:
- En donnant l'ordre de départ, la presse ne part pas. Contrôler que les commandes (8 10 17) soient en position correcte.
- La phase d'approche a lieu par à-coups et a tendance à s'arrêter. Contrôler que le régulateur de vitesse (16) ne soit pas entièrement fermé.
- La phase en course de travail est lente et n'effectue pas toute la course prédéterminée.
Contrôler que le régulateur de vitesse (15) ne soit pas entièrement fermé.
- Une fois fi nie la course d'approche, la course de travaille ne part pas. Contrôler que le temporisateur (9) ne soit pas entièrement fermé.
- La course d'approche a lieu de manière irrégulière et successivement la course de travail ne s'effectue pas entièrement.
troler que le temporisateur (9) ne soit pas entièrement ouvert et anticipe l'intervention de la course de travail.
- Pendant la partie fi nale du retour, la tige a tendance à aller par à-coups et à s'arrêter.
Contrôler que le pointeau de régulation (3) ne soit pas entièrement fermé.
N.B. Il est possible que durant la phase de retour on remarque que la course ne soit pas parfaitement régulière. Le phénomène, vérifi able
dans certains types de presses, est du à la différence de course entre le retour de l'approche et le retour de la course de travail, ou à la
différence de pression entre les deux chambres. Cette condition ne compromet pas le fonctionnement correct de la presse.
Treten bei der Inbetriebnahme der Maschine Funktionsstörungen auf, so müssen die folgenden Kontrollen durchgeführt wer-
den:
- Die Maschine springt bei Impulsgebung nicht an. Kontrollieren, ob sich die Schaltungen (8 10 17) in der richtigen Position befi nden.
- Die Annäherungsphase erfolgt ruckweise und neigt dazu anzuhalten.
Kontrollieren, ob der Geschwindigkeitsregler (16) nicht vollständig geschlossen ist.
- Die Phase des Arbeitshubs erfolgt schleppend und führt nicht den gesamten vorbbestimmten Hub aus.Kontrollieren, ob der
Geschwindigkeitsregler (15) nicht vollständig geschlossen ist.
- Nach Beendigung des Annäherungshubs greift der Arbeitshub nicht ein.
Kontrollieren, ob der Zeitregler (9) nicht vollständig geschlossen ist.
- Der Annäherungshub erfolgt unregelmäßig und der Arbeitshub wird nicht vollständig ausgeführt.Kontrollieren, ob der Zei-
tregler (9) nicht vollständig offen ist und das Einsetzen des Arbeitshubs verfrüht.
- Im Endlauf der Rücktritts neigt der Schaft dazu zu ruckeln und anzuhalten.
Kontrollieren, ob die Einstellnadel (3) nicht vollständig geschlossen ist.
ANM. Es ist möglich, daß in der Rücktrittsphase des Schaftes der Hub nicht völlig gleichmäßig ist . Dies läß sich bei einigen
Pressentypen feststellen und entsteht durch die Hubdifferenz zwischen dem Annäherungsrückgang und dem Arbeitshu-
brückgang oder aufgrund der Druckdifferenz in den zwei Kammern. Diese Eigenschaft beeinfl ußt die Funktionsfähigkeit
der Presse nicht.
Si durante la puesta en funcionamiento de la máquina se verifi can anomalías de funcionamiento, efectuar los siguientes controles:
- Dando el impulso de salida la prensa no parte. Controlar que los comandos (8 10 17) estén en la posición correcta.
- La fase de acercamiento tiene lugar con sacudidas y tiende a pararse. Controlar que el regulador de velocidad (16) no esté completamente cerrado.
- La fase de carrera de trabajo tiene lugar lentamente y no efectúa toda la carrera predeterminada. Controlar que el regulador de velocidad (15) no esté completamente
cerrado.
- Con carrera de acercamiento terminada, la carrera de trabajo no interviene. Controlar que el temporizador (9) no esté completamente cerrado.
- La carrera de acercamiento tiene lugar de modo irregular y luego no se efectúa toda la carrera de trabajo. Controlar que el temporizador (9) no
esté completamente abierto y anticipe el intervento de la carrera de trabajo.
- Sobre la parte fi nal del regreso el vástago tiende a sacudirse y pararse. Controlar que la aguja de regulación (3) no esté completamente cerrada.
NOTA: Es posible que en la fase di regreso el vástago se verifi que una regularidad de la carrera no perfecta. EI fenómeno sucede en algunos tipos de
prensas, esto es debido a la diferencia de carrera entre el regreso del acercamiento y el regreso de la carrera de trabajo, o a la diferencia de presión el
las dos cámaras. Esta condición no perjudica el correcto funcionamiento de la prensa.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
OPERATING FAILURES
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
FUNKTIONSSTÖRUNGEN
ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO
3-10
10
Con-