MANUTENZIONE
STRAORDINARIA
EXTRAORDINARY
MAINTENANCE
MAINTENANCE
EXTRAORINAIRE
Tutte le operazioni di manutenzione
straordinaria devono essere eseguite
da personale tecnico autorizzato da
Alfamatic. Alfamatic non si assume
la responsabilità di danni a persone
o cose provocate dall'inosservanza
di questa disposizione.
All special maintenance operations
must be carried out by technical
staff authorised by Alfamatic. Alfa-
matic declines all responsibility for
injury or damages caused by failure
to observe these instructions.
Tous les opérations d'entretien ex-
traordinaire doivent être exécutées
par du personnel technique autorisé
par Alfamatic. Alfamatic ne s'assume
pas la responsabilité de dommages à
des personnes ou des choses provo-
quées suite au non-respect de cette
disposition.
12
5-5
AUSSERGEWÖHNLICHE
INSTANDHALTUNG
MANTENIMIENTO
EXTRAORDINARIO
Alle Eingriffe für außerordentliche
Wartungen müssen durch von Al-
famatc genehmigtes Fachpersonal
durchgeführt werden.
übernimmt keine Haftung für
Schäden an Personen oder Sachen,
die auf eine Nichtbeachtung dieser
Vorschrift zurückzuführen sind.
Todas las operaciones de mantenimiento extra-
ordinarias deben ser realizardas por personal
técnico autorizado por Alfamatic. Alfamatic no
asume la responsabilidad derivada por daños
causados a personas o cosas provocadas por
el no cumplimiento de esta disposición.
Alfamatic