L'operatorte addetto alla produzione dovrà presidiare la macchina ponendosi sulla parte frontale della stessa, avendo
tutti i comandi di emergenza a portata di mano.
ATTENZIONE PERICOLO: SI IMPONE PER OGNI OPERAZIONE LA PRESENZA DI UN SOLO OPERATORE.
The operator in charge of the production shall supervise the machine by standing in front of it with all emer-
gency controls within reach.
CAUTION - DANGER- :THE PRESENCE OF ONLY ONE OPERATOR IS REQUIRED FOR EACH SINGLE OPERATION
L'opérateur préposé à la production devra occuper la machine en se plaçant sur la partie frontale de celle-ci, en ayant
toutes les commandes d'urgence à portée de main.
ATTENTION DANGER: POUR CHAQUE OPERATION, IL EST EXIGE LA PRESENCE D'UN SEUL OPERATEUR.
Der Bedienungsmann muß der Maschine auf der Frontseite vorstehen, wo er alle Notfallsteuerungen in Reich-
weite hat.
ACHTUNG GEFAHR: ES IST FÜR JEDE OPERATION NUR DIE ANWESENHEIT EINES EINZIGEN ARBEITERS
ZUGELASSEN.
El operador encargado a la producción deberá presidiar la máquina poniéndose en la parte frontal de la misma, teniendo todos los comandos de
emergencia al alcance de la mano.
ATENCION PELIGRO:SE IMPONE PARA CADA OPERACION LA PRESENCIA DE UN SOLO OPERADOR.
IL POSTO DI LAVORO
THE WORKING PLACE
LE POSTE DE TRAVAIL
DER ARBEITSPLATZ
EL PUESTO DE TRABAJO
6
13-45