REGISTRAZIONE CON
FUNZIONAMENTO A TRATTI
1 Portare il selettore a chiave (pos.10)
in posizione 2.
2 Premere il tasto
per un avvicina-
mento lento dello stelo al piano di
lavoro.
3 Premere il tasto
per un allontana-
mento lento dello stelo dal piano di
lavoro.
4 Eseguito il centraggio tra utensile e
pezzo da lavorare commutare il
selettore a chiave (pos.10) in
posi-zione 1 per iniziare il ciclo di
lavoro.
STEP PRESS CALIBRATION
1 Turn the key selector (pos.10)
to
position 2.
2 Press the
button for slow
stem approach to the work
surface.
3 Press the
button for slow
stem backtravel from the work
surface.
4 After having perfomed cente-
ring between tool and work
piece turn key selector (pos.10)
to
position 1 to start the work
cycle.
REGLAGE AVEC FONCTION-
NEMENT A INTERVALLES
1 Mettre le sélecteur à clé (pos.10)
en position 2.
2 Appuyer sur la touche
approcher lentement la tige du
plan
de travail.
3 Appuyer sur la touche
éloigner lentement la tige du plan
de travail.
4 Une fois exécuté le centrage entre
instrument et pièce à usiner com-
muter le sélecteur à clé (pos.10)
en position 1 pour lancer le cycle
de travail.
pour
pour
11
3-3
EINSTELLUNG MIT SCHRIT-
TFUNKTION
1 Den Schlüsselschalter (Pos.10)
auf Position 2 stellen.
2 Die Taste
drücken, um den
Schaft langsam an den
Arbeitstisch anzunähern.
3 Die Taste
drücken, um den
Schaft langsam vom Arbeitstisch
zu entfernen.
4 Wenn die Zentrierung zwischen
Werkzeug und Werkstück
hergestellt ist, den
Schlüsselschalter (Pos.10) auf
Position 1 schalten, um den
Arbeitszyklus aufzunehmen.
REGISTRO CON FUNCIONAMIEN-
TO POR IMPULSOS
1 Posicionar el selector a llave (pos.10) en
posición 2.
2 Apretar el pulsador
para un acerca-
miento
lento del vástago a la mesa de trabajo.
3 Apretar el pulsador
para un alejamiento
lento del vástago de la mesa de trabajo.
4 Una vez ejecutado el centraje entre
herramienta y pieza a trabajar conmutar
el selector a llave (pos.10) en posición 1
para empezar el ciclo de trabajo.