Derbi RAMBLA 250 i.e. Manual Del Usuario página 131

RAMBLA 250 i.e.
aggiungendo, se necessario, una con -
centrazione maggiore di antigelo (fino a un
massimo del 60%).
Per la soluzione refrigerante utilizzare acqua
distillata, per non rovinare il moto re.
0
ATTENZIONE
NON TOGLIERE IL TAPPO «1» DEL VASO
DI ESPANSIONE A MOTORE CALDO, PER-
CHÈ IL REFRIGERANTE È SOTTO PRES-
SIONE E A TEMPERA TURA ELEVATA. AL
CONTATTO CON LA PELLE O I VESTITI
PUÒ CAUSARE SERIE USTIONI E/O DANNI.
CONTROLLO
0
ATTENZIONE
EFFETTUARE A MOTORE FREDDO LE
OPERAZIONI DI CONTROLLO E RABBOC-
CO LIQUIDO REFRIGERAN TE.
- Arrestare il motore e attendere che si raffred-
di.
0
ATTENZIONE
POSIZIONARE IL VEICOLO SU UN TERRE-
NO SOLIDO E IN PIANO.
- Posizionare il veicolo sul caval letto centrale.
- Svitare e togliere le viti «3».
0
CAUTION
DO NOT REMOVE THE EXPANSION TANK
PLUG «1» WHEN THE ENGINE IS HOT,
SINCE COOLANT IS UNDER PRESSURE
AND VERY HOT. CON TACT WITH SKIN OR
CLOTHES MAY CAUSE SEVERE BURNS
AND/OR IN JURIES.
CHECKING
0
CAUTION
WAIT FOR THE ENGINE TO COOL DOWN
BEFORE CHECKING OR TOP-PING-UP THE
COOLANT LEVEL.
- Shut off the engine and wait until it cools off.
0
CAUTION
PARK THE VEHICLE ON SAFE AND LEVEL
GROUND.
- Rest the vehicle on its centrestand.
- Undo and remove the screws«3».
La manutenzione - Maintenance
Um den Motor nicht zu schädigen, für die
Kühlflüssigkeitslösung destilliertes Wasser
verwenden.
0
Achtung
BEI HEISSEM MOTOR NICHT DEN DECKEL
«1» VOM AUSDEHNUNGSGEFÄß ABNEHMEN,
WEIL DIE KÜHLFLÜSSIGKEIT BEI HOHEN
TEMPERATUREN UN TER DRUCK STEHT. BEI
KONTAKT MIT HAUT ODER KLEIDUNG KANN
SIE SCHWERE VERBRÜHUNGEN BZW.
SCHÄDEN VERURSACHEN.
KONTROLLE
0
Achtung
DIE KONTROLLE UND DAS NACHFÜLLEN
DER KÜHLFLÜSSIGKEIT MÜSSEN BEI
KALTEM MOTOR VORGENOMMEN WERDEN.
- Den Motor abstellen und abwarten, bis er
abgekühlt ist.
0
Achtung
DAS FAHRZEUG AUF EINEM FESTEN UND
EBENEN UNTERGRUND AUFSTEL LEN.
- Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen.
- Die Schrauben «3» lösen und abschrauben.
Wartung
131

Capítulos

loading