Vehículo
Vehicule
32
Desviador luces
Si el conmutador de luces «4» se encuentra en
la posición «A», se acciona la luz de carretera;
en posición «B», se acciona la luz de cruce.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
NOTA
LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS SÓLO
FUNCIONAN CON EL INTERRUPTOR DE
ARRANQUE EN POSICIÓN «ON»
Pulsador PASSING «1»
Presionando la tecla PASSING se acciona el
destello luz de carretera.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
NOTA
AL LIBERAR EL PULSADOR «1» SE
DESACTIVA EL DESTELLO LUZ DE
CARRETERA.
Pulsante arranque
Presionando el botón «7», el arrancador pone
en funcionamiento el motor.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
NOTA
LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS SÓLO
FUNCIONAN CON EL INTERRUPTOR DE
ARRANQUE EN POSICIÓN «ON»
Inverseur des feux
Si l'inverseur feux « 4 » se trouve sur «A», le
feu de route s'allume ; sur «B», on actionne le
feu de croisement.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
N.B.
LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FONC-
TIONNENT UNIQUEMENT AVEC L' INTER-
RUPTEUR D'ALLUMAGE SUR « ON »
Bouton PASSING «1»
En appuyant sur la touche PASSING, on
actionne l'appel de phares du feu de route.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
N.B.
AU RELÂCHEMENT DU BOUTON «1», ON
DÉSACTIVE L'APPEL DE PHARES DU FEU
DE ROUTE.
Bouton du demarreur
En appuyant sur le bouton « 7 », le démarreur
fait tourner le moteur.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
N.B.
LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FONC-
TIONNENT UNIQUEMENT AVEC L' INTER-
RUPTEUR D'ALLUMAGE SUR « ON »