Dízelrészecske-Szűrő Regenerálása; Szállítás; Tárolás - Kärcher HD 9/100 De Skid *EU Manual Del Usuario

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47
Kijelző
Jelentés
Engine Hours
Motorüzemórák száma
Eng Hours
Engine Load
Motorteljesítmény
Eng Load
Engine Speed
Motorfordulatszám
Engine RPM
Exhst Manifold Press
Kipufogógáz-nyomás
Exhaust Mnfld BAR
Fuel Rail 1
Befecskendezési nyomás
Fuel Rate
Üzemanyag-fogyasztás
Fuel Temp
Üzemanyag-hőmérséklet
Intake Fresh Air
Elszívólevegő hőmérsékle-
Intake Temp C
te
Intake Manifold Press
Elszívó könyökcső légnyo-
Intake Mnfld BAR
mása
Intake Manifold Temp
Elszívó könyökcső hőmér-
Intake Mnfld C
séklete
Maintenance
A következő karbantartá-
sig hátralévő üzemidő
Requested Speed
Előírt fordulatszám
Soot Load
Koromterhelés foka
Throttle Percent
Gázkarállás
Throttle %
Főmenü
A főmenü a következő almenükből áll:
Kijelző
Jelentés
Fault Codes
Hibaüzenetek (lásd a „Se-
gítség üzemzavarok ese-
tén" fejezetet)
Reset Maint Timer
Karbantartási számláló le-
nullázása
Engine Settings
Motorbeállítások (csak fel-
hatalmazott szervizmunka-
társak számára
hozzáférhető)
Regeneration
A dízelrészecske-szűrő re-
generálása (lásd a „Kar-
bantartás/Dízelrészecske-
szűrő regenerálása" feje-
zetet)
Display Setup
Kijelző beállításai
About
A kijelzőverzió megjelení-
tése
1. Nyomja meg a HAUPTMENÜ billentyűt.
2. Az AUFWÄRTS és ABWÄRTS billentyűkkel keres-
se meg a kívánt almenüt.
3. Nyissa meg az almenüt az WEITER gombbal.
Kijelzőverzió megjelenítése
1. Nyomja meg a HAUPTMENÜ billentyűt.
2. Az ABWÄRTS billentyűvel válassza ki az „About"
menüt.
3. Nyomja meg a WEITER gombot.
Az üzem befejezése
1. Engedje el a ravaszt.
2. Állítsa a motorfordulatszám kart a legkisebb fordu-
latszámra.
3. Leállítás előtt hagyja a motort legalább 5 percig ala-
csony üresjárati fordulatszámon működni.
4. Forgassa a kulcsos kapcsolót „0" állásba.
5. Fordítsa az üzemanyagcsapot „OFF" állásba.
6. Zárja el a vízbefolyást.
7. Húzza meg a magasnyomású pisztoly ravaszát, és
addig tartsa úgy, amíg a készülék nyomásmentes
nem lesz.
8. Engedje el a ravaszt.
A biztonsági retesz biztosítja a ravaszt véletlen mű-
ködtetés ellen.
9. Csavarja le a vízbeviteli tömlőt a készülékről.
10. Helyezze a magasnyomású tömlőt és a tartozékot a
készülékre.
11. Hosszabb üzemi szünetek előtt vegye le az akku-
mulátorkábelt az akkumulátor pozitív pólusáról.
Dízelrészecske-szűrő regenerálása
Az EU verzió dízelrészecske-szűrővel van felszerelve.
A dízelrészecske-szűrőben idővel lerakódások képződ-
nek, amelyeket regenerálás útján el kell távolítani.
Automatikus regenerálás
Az automatikus regenerálás során a készülék továbbra
is használható, a tisztítási teljesítmény nem változik.
A kiszállítási állapotban az automatikus regenerálás ak-
tiválva van.
126
Automatikus regenerálás aktiválása
Aktivált automatikus regenerálás esetén a szükséges
automatikus regenerálás az üzemelés közben végbe-
megy.
1. Hívja le a kijelzőn a főmenüt.
2. Nyomja meg annyiszor az ABWÄRTS billentyűt,
amíg a „Regeneration" kijelölésre nem kerül.
3. Nyomja meg a WEITER gombot.
4. Az UMBLÄTTERN billentyűvel válassza ki az „Al-
low" beállítást.
Megjegyzés
Az „Inhibit" beállítás kiválasztásával az automatikus re-
generálás kikapcsolásra kerül.
Az automatikus regenerálás folyamata
A regenerálás közben a kijelzőn az „Automatic Regene-
ration" felirat látható.
Ha az üzemi hőmérséklet a regeneráláshoz túl ala-
csony, akkor a kijelzőn az „Increase RPM/Load!!!" felirat
jelenik meg.
1. Ha ez az üzenet megjelenik, akkor a motorfordulat-
szám karral fokozatosan növelje a motor fordulat-
számát addig, amíg az „Automatic Regeneration"
üzenet látható nem lesz.
Folyamat kikapcsolt regenerálás esetén
● Ha az automatikus regenerálás ki van kapcsolva,
akkor regenerálás szükségessége esetén a kijelzőn
a „Regeneration Disabled" üzenet jelenik meg.
● Ezt követően az üzenet „Automatic Regeneration
requested"-re változik.
● Lehetőség van az „Allow" és a „Delay" közötti vá-
lasztásra.
1. Ha a regenerálást azonnal végre kell hajtani, akkor
az „Allow" funkciót válassza.
2. Ha a regenerálást később kell végrehajtani, akkor a
„Delay" funkciót válassza.
● Ezen kívül a kijelzőn a „Regen requested Allow"
üzemmód kijelzés is megjelenik.
● A regenerálás mindig az „Allow" funkció kiválasztá-
sával indítható.
● Ha a regenerlást nem engedélyezi, akkor 30 perc
elteltével ismét megjelenik az „Automatic Regene-
ration requested" felszólítás.
Helyhez kötött regenerálás
A „P1463 PM High P Method Above Normal-S" vagy a
„P1421 DPF OP Interface Above Normal-MS kijelző-
üzenet megjelenésekor helyhez kötött regenerálást kell
végezni. A helyhez kötött regenerálás közben a készü-
lék nem használható.
Megjegyzés
A regenerálási folyamat időtartama 30 perctől 2 óráig
tarthat.
A regenerálás elvégzéséhez a motornak üzemelnie
kell.
1. A készülék vízellátását biztosítani kell.
FIGYELEM
Károsodás veszélye
Ha a készülék vízellátása a dízelrészecske-szűrő rege-
nerálása közben nem biztosított, akkor túlmelegedés
miatt károsodik a magasnyomású szivattyú.
A regenerálás közben feltétlenül gondoskodjon a ké-
szülék vízellátásáról.
2. Teljesen töltse fel az üzemanyagtartályt.
3. A kijelzőn tetszőleges billentyűvel nyugtázza a
„P1463 PM High P Method Above Normal-S" vagy a
„P1421 DPF OP Interface Above Normal-MS" üze-
netet.
4. Tetszőleges billentyűvel nyugtázza a „P1424 DPF
OP Interface Above Normal-S" üzenetet.
5. A „Begin Recovery Process?" kérdést nyugtázza a
„YES" billentyűvel.
6. A reteszelőkapcsolót forgassa ON állásba.
Ábra H
Reteszelő kapcsoló
1
Elektromos doboz
2
7. A motorfordulatszám karral állítsa a motort alacsony
fordulatszámra.
8. Tetszőleges billentyűvel nyugtázza a „Bring Machi-
ne to Low Idle Speed and confirm interlocks" üzene-
tet.
9. A „Start Recorery Process?" kérdést nyugtázza a
„YES" billentyűvel.
● A „Waiting for Recovery to begin" üzenet azt jelzi,
hogy a regenerálás előkészületben van.
● A folyamatban lévő regenerálásról a megjelenő „Re-
covery active" üzenet tájékoztat. Az alsó szélen lát-
ható folyamatjelző mutatja a regenerálás
előrehaladását.
● A regenerálás befejezését a „Recovery Regenera-
tion Complete" üzenet jelzi.
10. Tetszőleges billentyűvel nyugtázza a „Recovery Re-
generation Complete" üzenetet.
Magyar
11. A reteszelőkapcsolót forgassa OFF állásba.
A regenerálás befejeződött.
Szállítás
1. Szállítás előtt feltétlenül kapcsolja ki a készüléket.
● A készülék szállítása járműveken: A készüléket a
mindenkor hatályos irányelvek szerint biztosítsa
csúszás és felborulás ellen.
● A készülék szállítása targoncával: A targoncavillá-
kat helyezze a csőkeretek alatt a talpazati állványok
közé.
● Daruval történő szállításkor tartsa be az alábbi uta-
sításokat.
Darus szállítás
VESZÉLY
Szakszerűtlen darus szállítás
Sérülésveszély a leeső készülék vagy leeső tárgyak mi-
att
Kövesse a helyi balesetmegelőzési előírásokat és biz-
tonsági tanácsokat.
Minden darus szállítás előtt ellenőrizze a darus rako-
dáshoz szükséges szerkezetet, hogy vannak-e rajta sé-
rülések.
A készüléket csak olyan személyek szállíthatják daru
segítségével, akik oktatásban részesültek a daru keze-
lését illetően.
Minden darus szállítás előtt ellenőrizze az emelőeszköz
esetleges sérüléseit.
Minden darus szállítás előtt ellenőrizze a készülék cső-
kereteinek esetleges sérüléseit.
A készüléket ne emelje meg a magas nyomású szivat-
tyú vagy a motor gyűrűszeménél fogva.
Ne használjon emelőláncokat.
Biztosítsa az emelőberendezést a teher felügyelet nél-
küli felhúzása ellen.
Darus szállítás előtt távolítsa el a szórócsövet, a ma-
gasnyomású pisztolyt és egyéb lazán rögzített tárgya-
kat.
Az emelési folyamat során ne szállítson tárgyakat a ké-
szüléken.
Ne álljon a teher alatt.
Ügyeljen arra, hogy a daru veszélyességi tartományá-
ban ne tartózkodjon senki.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül lógni a darun.
1. Rögzítse az emelőeszközt a csőkerethez.
Ábra J
Tárolás
VIGYÁZAT
A súly figyelmen kívül hagyása
Sérülés és károsodás veszélye
Szállítás és tárolás közben vegye figyelembe a készü-
lék súlyát.
● A készüléket csak belső helyiségben tárolja.
● Tárolási hőmérséklet -20 °C...+40 °C
● Nem korrozív légkör.
● Vibrációmentes állóhely.
● Hetente egyszer mozgassa kézzel a motortengelyt
egy negyed fordulatnyit.
Magasnyomású tömlők:
● Ürítse ki teljesen a tömlőt.
● Valamennyi nyílást le kell zárni.
● Az armatúrákat védje védősapkával.
● Vegye figyelembe a maximális tárolási időtartamot.
Az elöregedés befolyásolja az anyag tulajdonságait.
● Feszültségmentesen és fekve tárolja.
● Hűvös, száraz, pormentes helyen tárolandó.
● Kerülje a közvetlen napsugárzást vagy UV sugár-
zást.
● Védje a hőforrásoktól.
● A készülék helyezése ózonforrások (pl. foszforesz-
káló fényforrásokat, higanygőzlámpákat) közelében
tilos.
● Ne menjen a minimális hajlítási sugár alá.
A magasnyomású szivattyú fagyvédelme
FIGYELEM
Fagy
A készülék tönkremehet a megfagyó víztől
Teljesen engedje le a vizet a magasnyomású szivattyú-
ból és a vízrendszerből.
A készüléket fagymentes helyen tárolja.
Ha a fagymentes tárolás nem lehetséges:
1. Engedje le a vizet.
2. Fúvassa ki sűrített levegővel a készüléket.
3. A készülékbe szivattyúzzon kereskedelmi forgalom-
ban kapható fagyálló szert.
Megjegyzés
Használjon gépjárművekhez használt, glikolalapú fa-
gyálló szert. Tartsa be a fagyálló szer gyártójának hasz-
nálati előírásait.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Hd 9/100 de skid *kapHd 9/100 de skid advanced *euHd 9/100 de skid advanced *kap

Tabla de contenido