Kärcher HD 6/11-4 M Plus Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HD 6/11-4 M Plus:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

HD 6/16-4 MX HD 7/18-4 MX Plus
HD 6/11-4 M Plus
HD 6/15-4 M
HD 6/15-4 MX Plus
HD 6/16-4 M
HD 6/16-4 M Plus
HD 6/16-4 MX
HD 6/16-4 MX Plus
All manuals and user guides at all-guides.com
HD 7/12-4 M
HD 7/16-4 M
HD 7/18-4 M
HD 7/18-4 M Plus
HD 7/18-4 MX
HD 7/18-4 MX Plus
HD 9/18 M
HD 9/19 M
HD 9/19 M Plus
HD 9/19 MX
HD 9/19 MX Plus
HD 9/20-4 M
HD 9/20-4 M Plus
HD 9/20-4 MX
HD 9/20-4 MX Plus
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Indonesia
355
59617120
01/12
6
18
42
55
68
80
93
106
118
130
142
154
167
179
193
205
217
229
242
255
268
280
292
305
317
329
341
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher HD 6/11-4 M Plus

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com HD 6/16-4 MX HD 7/18-4 MX Plus HD 6/11-4 M Plus HD 7/12-4 M HD 9/18 M HD 9/20-4 M HD 6/15-4 M HD 7/16-4 M HD 9/19 M HD 9/20-4 M Plus...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com HD 6/11-4 M Plus HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M HD 6/16-4 M Plus HD 7/12-4M HD 7/16-4 M HD 7/18-4 M HD 7/18-4 M Plus HD 9/18 M HD 9/19 M HD 9/19 M Plus...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com HD 6/15-4 MX Plus HD 6/16-4 MX HD 6/16-4 MX Plus HD 7/18-4 MX HD 7/18-4 MX Plus HD 9/19 MX HD 9/19 MX Plus HD 9/20-4 MX HD 9/20-4 MX Plus...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie vor der ersten Benut- 17 Handspritzpistole zung Ihres Gerätes diese Origi- 18 Sicherungshebel Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach 19 Hebel der Handspritzpistole und bewahren Sie diese für späteren Ge- 20 Hochdruckschlauch brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorsicht Umweltschutz Systemtrenner immer an der Wasserversor- gung, niemals direkt am Gerät anschließen! Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Bestimmungsgemäße Verpackungen nicht in den Haus- Verwendung müll, sondern führen Sie diese ei- ner Wiederverwertung zu.
  • Página 8: Zubehör Montieren

    All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät muss zwingend mit einem Ste- Zubehör montieren cker an das elektrische Netz angeschlos- sen werden. Eine nicht trennbare  Düse auf das Strahlrohr montieren Verbindung mit dem Stromnetz ist verbo- (Markierungen auf dem Stellring oben). ten.
  • Página 9: Betrieb Mit Hochdruck

    All manuals and user guides at all-guides.com Persönliche Veranlagung zu schlechter Hinweis – Durchblutung (häufig kalte Finger, Finger- Der Zulaufschlauch ist nicht im Lieferum- kribbeln). fang enthalten. Niedrige Umgebungstemperatur. Warme –  Wasserzulauf öffnen. Handschuhe zum Schutz der Hände tra- Wasser aus offenen Behältern ansaugen gen.
  • Página 10: Betrieb Mit Reinigungsmittel

    All manuals and user guides at all-guides.com  Reinigungsmittel- Dosierventil auf gewünschtes Reinigungsmittel und gewünschte Konzentration einstellen. Empfohlene Reinigungsmethode  Reinigungsmittel sparsam auf die tro- ckene Oberfläche sprühen und einwir- ken (nicht trocknen) lassen. Gefahr  Gelösten Schmutz mit dem Hochdruck- Verletzungsgefahr.
  • Página 11: Pflege Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Lagerung Gerät aufbewahren  Handspritzpistole in den Halter stecken. Vorsicht  Hochdruckschlauch aufwickeln und über Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge- die Schlauchablage hängen. wicht des Gerätes bei Lagerung beachten. oder Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- Hochdruckschlauch auf die Schlauchtrom- gert werden.
  • Página 12: Jährlich Oder Nach 500 Betriebsstunden

    All manuals and user guides at all-guides.com Wöchentlich Gerät läuft nicht  Ölstand prüfen. Bei milchigem Öl (Wasser  Anschlusskabel auf Schaden prüfen. im Öl) sofort Kundendienst aufsuchen.  Netzspannung prüfen.  Sieb im Wasseranschluss reinigen.  Geräteschalter auf „0“ stellen und Motor ...
  • Página 13: Eg-Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com EN 62233: 2008 Ersatzteile HD 6/11, HD 6/15, HD 7/12, HD 7/18, HD 9/19 Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile – EN 61000–3–3: 2006 verwendet werden, die vom Hersteller HD 6/16, HD 9/20: freigegeben sind.
  • Página 14: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 Motordrehzahl 1/min 1400 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Motordrehzahl 1/min 1400 1680 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Maximal zulässige Netzimpedanz...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/18-4 M HD 7/18-4 M HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-209.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II Netzanschluss Spannung Stromart 3~ 50...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Netzanschluss Spannung Stromart 3~ 50 Motordrehzahl 1/min 2800 1400 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Maximal zulässige Netzimpedanz...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com 18 Safety lever Please read and comply with 19 Lever for hand spray gun these original instructions pri- English 20 High pressure hose or to the initial operation of your appliance 21 Push handle and store them for later use or subsequent 22 Cable clamp owners.
  • Página 19: Proper Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Proper use Environmental protection Use this high pressure cleaner exclusively for The packaging material can be Cleaning using low pressure jet and de- – recycled. Please do not place tergent (for e.g. for cleaning machines, the packaging into the ordinary cars, buildings, tools), refuse for disposal, but arrange...
  • Página 20: Attaching The Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com ance to the power supply. The plug is only Attaching the Accessories for mains separation. Check the power cord with mains plug for  Mount the nozzle on the spray pipe (mark- damage before every use. If the power cord ings on the adjustment ring at the top).
  • Página 21: High Pressure Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com A firm grip impedes blood circulation. – Drawing in water from open reservoirs Continuous operation is worse than an –  Screw the suction hose (order no. 4.440- operation interrupted by pauses. 270.0) onto the water connection. In case of regular, long-term operation of ...
  • Página 22: Operation With Detergent

    All manuals and user guides at all-guides.com  Set the detergent dosing valve to the desired deter- gent and concen- tration. Recommended cleaning method  Spray the detergent sparingly on the dry surface and allow it to react, but not to dry.
  • Página 23: Frost Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com Storage Storing the Appliance  Insert the hand-spary gun in the holder. Caution  Wind up the high-pressure hose and Risk of injury and damage! Note the weight hang it over the hose storage. of the appliance in case of storage.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Weekly Appliance is not running  Check oil level Please contact Custom-  Check connection cable for damages. er Service immediately if the oil is milky  Check the supply voltage. (water in oil). ...
  • Página 25: Spare Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com HD 6/11, HD 6/15, HD 7/12, HD 7/18, Spare parts HD 9/19 EN 61000–3–3: 2006 Only use accessories and spare parts – HD 6/16, HD 9/20: which have been approved by the man- EN 61000–3–11: 2000 ufacturer.
  • Página 26: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications Type HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Main Supply Voltage Current type 1~ 50 Motor rpm 1/min 1400 Connected load...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Main Supply Voltage Current type 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Motor rpm 1/min 1400 1680 Connected load...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-200.0 1.524- 1.524-308.0 1.524-208.0 209.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524- 1.524-311.0 1.524-211.0 210.0 EU II Main Supply Voltage Current type...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Main Supply Voltage Current type 3~ 50 Motor rpm 1/min 2800 1400 Connected load Protection (slow, char.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com 18 Safety lever Please read and comply with 19 Lever for hand spray gun these original instructions pri- English 20 High pressure hose or to the initial operation of your appliance 21 Push handle and store them for later use or subsequent 22 Cable clamp owners.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Proper use Environmental protection Use this high pressure cleaner exclusively for The packaging material can be Cleaning using low pressure jet and de- – recycled. Please do not place tergent (for e.g. for cleaning machines, the packaging into the ordinary cars, buildings, tools), refuse for disposal, but arrange...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com ance to the power supply. The plug is only Attaching the Accessories for mains separation. Check the power cord with mains plug for  Mount the nozzle on the spray pipe (mark- damage before every use. If the power cord ings on the adjustment ring at the top).
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com A firm grip impedes blood circulation. – Drawing in water from open reservoirs Continuous operation is worse than an –  Screw the suction hose (order no. 4.440- operation interrupted by pauses. 270.0) onto the water connection. In case of regular, long-term operation of ...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com  Set the detergent dosing valve to the desired deter- gent and concen- tration. Recommended cleaning method  Spray the detergent sparingly on the dry surface and allow it to react, but not to dry.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Storage Storing the Appliance  Insert the hand-spary gun in the holder. Caution  Wind up the high-pressure hose and Risk of injury and damage! Note the weight hang it over the hose storage. of the appliance in case of storage.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Weekly Appliance is not running  Check oil level Please contact Custom-  Check connection cable for damages. er Service immediately if the oil is milky  Check the supply voltage. (water in oil). ...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com HD 6/11, HD 6/15, HD 7/12, HD 7/18, Spare parts HD 9/19 EN 61000–3–3: 2006 Only use accessories and spare parts – HD 6/16, HD 9/20: which have been approved by the man- EN 61000–3–11: 2000 ufacturer.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications Type HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Main Supply Voltage Current type 1~ 50 Motor rpm 1/min 1400 Connected load...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Main Supply Voltage Current type 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Motor rpm 1/min 1400 1680 Connected load...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-200.0 1.524- 1.524-308.0 1.524-208.0 209.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524- 1.524-311.0 1.524-211.0 210.0 EU II Main Supply Voltage Current type...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Main Supply Voltage Current type 3~ 50 Motor rpm 1/min 2800 1400 Connected load Protection (slow, char.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Lire ces notice originale avant la 18 Manette de sécurité première utilisation de votre ap- 19 Manette de la poignée-pistolet Français pareil, se comporter selon ce qu'elles re- 20 Flexible haute pression quièrent et les conserver pour une 21 Guidon de poussée utilisation ultérieure ou pour le propriétaire 22 Attache-câble...
  • Página 43: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Attention Protection de l’environnement Toujours raccorder le séparateur du système au niveau de l'alimentation en eau et jamais di- Les matériaux constitutifs de l’em- rectement sur l'appareil! ballage sont recyclables. Ne pas je- Utilisation conforme ter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à...
  • Página 44: Montage Des Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com prise responsable de votre alimentation éner- Montage des accessoires gétique.  Monter la buse sur la lance (marquage L'appareil doit impérativement être raccordé au sur la bague de butée en haut). secteur avec une fiche électrique. Une ...
  • Página 45: Fonctionnement À Haute Pression

    All manuals and user guides at all-guides.com  Raccorder la conduite d'alimentation Uniquement pour HD 9/19... (longueur minimale 7,5 m, diamètre mi- Danger nimum 1") au raccord d'arrivée d'eau de Á cause des vibrations, une durée d'utilisa- l'appareil et à l'alimentation en eau (ex. tion plus long de l'appareil peut amenée un robinet).
  • Página 46: Choisir Le Type De Jet

    All manuals and user guides at all-guides.com Des détergents de Kärcher garantissent un Choisir le type de jet travail sans défauts. Veuillez-vous  Fermer la poignée-pistolet. conseiller ou demander notre catalogue ou  Tourner le logement de la buse jusqu'à notre bulletins d'information sur des pro- ce que le symbole désiré...
  • Página 47: Protection Antigel

    All manuals and user guides at all-guides.com  Faire tourner l'appareil au max. 1 mi- Mise hors service de l'appareil nute jusqu'à ce que la pompe et les  Mettre l'interrupteur principal sur "0". conduites soient entièrement vides.  Retirer la fiche secteur de la prise de Transport courant.
  • Página 48: Assistance En Cas De Panne

    All manuals and user guides at all-guides.com Inspection de sécurité/Contrat Annuellement ou après 500 heures d'entretien de service  Remplacer l'huile. Vous pouvez accorder avec votre commer- çant une inspection de sécurité régulière Vidange d'huile ou passer un contrat d'entretien. Remarque Conseillez-vous.
  • Página 49: Pièces De Rechange

    All manuals and user guides at all-guides.com Pièces de rechange L'appareil ne monte pas en pression  Placer l'injecteur sur la position "Haute Utiliser uniquement des accessoires et – pression". des pièces de rechange autorisés par le  Nettoyer la buse. fabricant.
  • Página 50: Déclaration De Conformité Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Responsable de la documentation: Déclaration de conformité CE S. Reiser Nous certifions par la présente que la ma- Alfred Kärcher GmbH Co. KG chine spécifiée ci-après répond de par sa Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 conception et son type de construction ain- 71364 Winnenden (Germany) si que de par la version que nous avons...
  • Página 51: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Type HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 Vitesse de rotation moteur t/min 1400...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Vitesse de rotation moteur t/min 1400 1680...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-200.0 1.524- 1.524-308.0 1.524-208.0 209.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524- 1.524-311.0 1.524-211.0 210.0 EU II Raccordement au secteur Tension Type de courant...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Raccordement au secteur Tension Type de courant 3~ 50 Vitesse de rotation moteur t/min 2800 1400...
  • Página 55: Parti Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Prima di utilizzare l'apparecchio 19 Leva della pistola a spruzzo. per la prima volta, leggere le 20 Tubo flessibile alta pressione Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e con- 21 Archetto di spinta 22 Reggicavo servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio.
  • Página 56: Uso Conforme A Destinazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione Protezione dell’ambiente Collegare il sezionatore del sistema sem- pre all’alimentazione idrica, mai diretta- Tutti gli imballaggi sono riciclabi- mente all’apparecchio! li. Gli imballaggi non vanno get- tati nei rifiuti domestici, ma Uso conforme a destinazione consegnati ai relativi centri di Utilizzare esclusivamente questa idropulitrice raccolta.
  • Página 57: Montaggio Degli Accessori

    All manuals and user guides at all-guides.com L'apparecchio deve essere collegato ne- Montaggio degli accessori cessariamente con una spiana alla rete  Montare l'ugello sulla lancia (marcature elettrica. È vietato un collegamento alla sull'anello di regolazione superiore). rete elettrica senza possibilità di distacco. ...
  • Página 58: Funzionamento Ad Alta Pressione

    All manuals and user guides at all-guides.com  Collegare il tubo flessibile di alimenta- Solo per HD 9/19...: zione (lunghezza minima 7,5 m, diame- Pericolo tro minimo 1") al collegamento Un uso prolungato dell'apparecchio può dell'acqua dell'apparecchio e all'alimen- causare disturbi vascolari nelle mani, dovu- tazione di acqua (p.es.
  • Página 59: Selezionare Il Tipo Di Getto Desiderato

    All manuals and user guides at all-guides.com I detergenti Kärcher garantiscono un ciclo Selezionare il tipo di getto desiderato di lavoro senza inconvenienti. Chiedete  Chiudere la pistola a spruzzo. consiglio ai nostri esperti oppure ordinate il  Ruotare l'alloggiamento dell'ugello fino nostro catalogo o le schede informative a quando il simbolo desiderato coincide specifiche per i detergenti.
  • Página 60: Spegnere L'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Spegnere l’apparecchio Antigelo  Posizionare l'interruttore dell'apparec- Attenzione chio su "0". Apparecchi non completamente svuotati  Togliere la spina di alimentazione dalla possono essere danneggiati dal gelo. presa. Conservare l'apparecchio in un luogo pro- ...
  • Página 61: Cura E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Supporto Ogni settimana  Controllare il livello dell'olio. In presen- Attenzione za di olio lattescente (acqua nell'olio) Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- contattare immediatamente il servizio spettare il peso dell'apparecchio durante la assistenza clienti.
  • Página 62: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com dovesse superare questa quantità, rivol- Guida alla risoluzione dei gersi al servizio clienti. guasti  Quando si verificano perdite di maggio- re entità, rivolgersi al servizio di assi- Pericolo stenza clienti per un controllo. Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- La pompa emette rumori strani to accidentale dell'apparecchio e da scosse...
  • Página 63: Dichiarazione Di Conformità Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Dichiarazione di conformità CE Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Con la presente si dichiara che la macchina Tel.: +49 7195 14-0 qui di seguito indicata, in base alla sua con- Fax: +49 7195 14-2212 cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è...
  • Página 64: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Modello HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 Numero di giri del motore 1/min 1400...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Modello HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Numero di giri del motore 1/min 1400 1680...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Modello HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-200.0 1.524- 1.524-308.0 1.524-208.0 209.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524- 1.524-311.0 1.524-211.0 210.0 EU II Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Modello HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 3~ 50 Numero di giri del motore 1/min 2800 1400...
  • Página 68: Voor Uw Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com Lees vóór het eerste gebruik 18 Veiligheidshendel van uw apparaat deze originele 19 Hefboom van het handspuitpistool Nederlands gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk 20 Hogedrukslang en bewaar hem voor later gebruik of voor 21 Schuifbeugel een latere eigenaar.
  • Página 69: Reglementair Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Voorzichtig Zorg voor het milieu Systeemscheider altijd aan de watertoe- voer en nooit direct aan het apparaat aan- Het verpakkingsmateriaal is her- sluiten! bruikbaar. Deponeer het verpak- kingsmateriaal niet bij het Reglementair gebruik huishoudelijk afval, maar bied Deze hogedrukreiniger uitsluitend gebruiken het aan voor hergebruik.
  • Página 70: Toebehoren Monteren

    All manuals and user guides at all-guides.com Het apparaat moet met een stekker op het Toebehoren monteren stroomnet aangesloten worden. Een on-  Sproeier op de straalpijp monteren scheidbare verbinding met het stroomnet is (markeringen op de stelring bovenaan). niet toegestaan. De stekker dient voor de ...
  • Página 71: Straalsoort Kiezen

    All manuals and user guides at all-guides.com persoonlijke neiging tot slechte doorbloe- Instructie – ding (vaak koude vingers, kriebelen van de De toevoerslang behoort niet tot het leve- vingers). ringspakket. Lage omgevingstemperatuur. Warme –  Open de watertoevoer. handschoenen dragen ter bescherming Water aanzuigen uit open reservoirs van de handen.
  • Página 72: Werking Met Reinigingsmiddel

    All manuals and user guides at all-guides.com  Reinigingsmid- del-doseerventiel op het gewenste reinigingsmiddel en de gewenste concentratie in- stellen. Aanbevolen reinigingsmethode  Reinigingsmiddel in geringe hoeveelheid op het droge oppervlak sproeien en laten inwerken (niet laten opdrogen!). Gevaar  Spoel losgeraakt vuil er met de hogedruk- Verwondingsgevaar.
  • Página 73: Veiligheidsinspectie/ Onderhoudscontract

    All manuals and user guides at all-guides.com Opslag Apparaat opslaan  Handspuitpistool in de houder steken. Voorzichtig  Hogedrukslang oprollen en over het Gevaar voor letsel en beschadiging! Het slangopbergvak hangen. gewicht van het apparaat bij opbergen in acht nemen. Hogedrukslang op de slangtrommel wikke- Het apparaat mag alleen binnen worden len.
  • Página 74: Hulp Bij Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Wekelijks Apparaat draait niet  Oliepeil controleren. Bij melkachtige  Aansluitkabel controleren op schade. olie (water in de olie) onmiddellijk de  Netspanning controleren. klantendienst contacteren.  Apparaatschakelaar op „0“ stellen en  Zeef in de wateraansluiting reinigen. motor min.
  • Página 75: Reinigingsmiddel Wordt Niet Aangezogen

    All manuals and user guides at all-guides.com Product: Hogedrukreiniger Reinigingsmiddel wordt niet Type: 1.524-xxx aangezogen Van toepassing zijnde EG-richtlijnen  Sproeier op „CHEM“ stellen. 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108//EG  Reinigingsmiddel-zuigslang met filter 2000/14/EG controleren/reinigen. Toegepaste geharmoniseerde normen  Reinigingsmiddel-doseerapparaat ope- EN 60335–1 nen of controleren/reinigen.
  • Página 76: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Type HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 Toerental motor 1/min 1400 Aansluitvermogen Zekering (trage, char.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Toerental motor 1/min 1400 1680 Aansluitvermogen Zekering (trage, char.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-200.0 1.524- 1.524-308.0 1.524-208.0 209.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524- 1.524-311.0 1.524-211.0 210.0 EU II Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 3~ 50 Toerental motor 1/min 2800 1400 Aansluitvermogen Zekering (trage, char.
  • Página 80: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Antes del primer uso de su apa- 18 Palanca de seguro rato, lea este manual original, 19 Palanca de la pistola pulverizadora manual Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y 20 Manguera de alta presión 21 Estribo de empuje guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.
  • Página 81: Uso Previsto Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Precaución Protección del medio ambiente Conectar el separador del sistema siempre a la toma de agua, nunca directamente al Los materiales de embalaje son aparato! reciclables. Po favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; Uso previsto en vez de ello, entréguelo en los Utilizar exclusivamente esta limpiadora a...
  • Página 82: Montaje De Los Accesorios

    All manuals and user guides at all-guides.com caso de confusión respecto a la impenda- Montaje de los accesorios cia de red existente en su punto de co-  Monte la boquilla en la lanza dosifica- nexión, póngase en contacto con la dora (la marca del aro de apoyo tiene empresa que le suministra la energía.
  • Página 83: Manejo

    All manuals and user guides at all-guides.com Sólo en el HD 9/19...: Precaución Peligro Conectar el separador del sistema siempre a la toma de agua, nunca directamente al Si se utiliza el aparato durante un período aparato! de tiempo largo, se pueden producir pro- blemas de circulación en las manos provo- Valores de conexión, ver datos técnicos.
  • Página 84: Selección Del Tipo De Chorro

    All manuals and user guides at all-guides.com Los detergentes Kärcher aseguran un funcio- Selección del tipo de chorro namiento sin averías. Solicite el asesora-  Cerrar la pistola de pulverización ma- miento oportuno o pida nuestro catálogo o nual. nuestra hoja informativa sobre detergentes. ...
  • Página 85: Protección Antiheladas

    All manuals and user guides at all-guides.com Nota Desconexión del aparato Utilizar anticongelante habitual para auto-  Colocar el interruptor principal en la po- móviles con una base de glicol. sición "0". Tener en cuenta las instrucciones de uso  Saque el enchufe de la toma de corriente. del fabricante del anticongelante.
  • Página 86: Ayuda En Caso De Avería Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Inspección de seguridad/contrato Anualmente o tras 500 lavados de mantenimiento  ha de cambiar el aceite. Acuerde una inspección regular de seguri- Cambio de aceite dad con su distribuidor o cierre un contrato Nota de mantenimiento.
  • Página 87: El Aparato No Alcanza La Presión Necesaria

    All manuals and user guides at all-guides.com Piezas de repuesto El aparato no alcanza la presión necesaria Sólo deben emplearse accesorios y –  Coloque la boquilla en la posición "pre- piezas de repuesto originales o autori- sión alta". zados por el fabricante. Los accesorios ...
  • Página 88: Declaración De Conformidad Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto Head of Approbation en lo que respecta a su diseño y tipo cons- Persona autorizada para la documenta- tructivo como a la versión puesta a la venta ción: por nosotros, las normas básicas de segu-...
  • Página 89: Datos Técnicos Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Modelo HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 Velocidad del motor 1/min 1400...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Modelo HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Velocidad del motor 1/min 1400 1680...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Modelo HD 7/18-4 M HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-209.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II Conexión de red Tensión Tipo de corriente 3~ 50...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com Modelo HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Conexión de red Tensión Tipo de corriente 3~ 50 Velocidad del motor 1/min 2800 1400...
  • Página 93: Elementos Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Leia o manual de manual origi- 14 Marcação do injector nal antes de utilizar o seu apare- 15 Lança Português lho. Proceda conforme as indicações no 16 Regulação de pressão/débito manual e guarde o manual para uma con- (excepto no HD 9/18 M) sulta posterior ou para terceiros a quem 17 Pistola pulverizadora manual...
  • Página 94: Utilização Conforme O Fim A Que Se Destina A Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com separador de sistema. Deve-se utilizar um Válvula de segurança separador de sistema adequado da firma A válvula de segurança abre ao ser ultra- KÄRCHER ou, alternativamente, um sepa- passada a pressão de serviço admissível; rador de sistema segundo EN 12729 tipo a água reflui para o lado de aspiração da BA.
  • Página 95: Montar Os Acessórios

    All manuals and user guides at all-guides.com Protecção mínima da tomada (ver dados Activar ventilação do depósito do técnicos). óleo A impedância de rede máx. permitida, no  Desapertar o parafuso de fixação da tampa ponto de conexão eléctrico (ver dados téc- do aparelho, remover tampa do aparelho.
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Apenas no HD 9/19...: Atenção Perigo Ligar o separador de sistema sempre à ali- mentação da água e nunca directamente Uma utilização mais prolongada do apare- ao aparelho! lho pode causar problemas de circulação do sangue nas mãos.
  • Página 97: Selecção Do Tipo De Jacto

    All manuals and user guides at all-guides.com Os detergentes Kärcher garantem o traba- Selecção do tipo de jacto lhar sem perturbações. Por favor, informe-  Fechar a pistola pulverizadora manual. se pedindo o nosso catálogo ou as nossas  Rodar a estrutura do injector até que o folhas de informação sobre detergentes.
  • Página 98: Conservação E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Aviso Desligar o aparelho Utilizar líquido anticongelante comum para  Colocar o selector na posição "0". automóveis à base de glicol.  Retirar a ficha de rede da tomada. Respeitar as instruções de utilização do fa- ...
  • Página 99: Inspecção De Segurança /Contrato De Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Inspecção de Segurança /Contrato Anualmente ou após 500 horas de de Manutenção serviço  Mudar o óleo. Pode acordar com o seu Agente vendedor, uma inspecção regular de segurança ou Mudança do óleo assinar um contracto de manutenção.
  • Página 100: Peças Sobressalentes

    All manuals and user guides at all-guides.com Peças sobressalentes A máquina não atinge a pressão de serviço Só devem ser utilizados acessórios e –  Ajustar o bocal em "Alta pressão". peças de reposição autorizados pelo  Limpar bocal. fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais - forne- ...
  • Página 101: Declaração De Conformidade Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Responsável pela documentação: Declaração de conformidade CE S. Reiser Declaramos que a máquina a seguir desig- Alfred Kärcher GmbH & Co. KG nada corresponde às exigências de segu- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 rança e de saúde básicas estabelecidas 71364 Winnenden (Germany) nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Página 102: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Tipo HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 Rotações do motor 1/min 1400...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Rotações do motor 1/min 1400 1680...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-200.0 1.524- 1.524-308.0 1.524-208.0 209.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524- 1.524-311.0 1.524-211.0 210.0 EU II Ligação à...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 3~ 50 Rotações do motor 1/min 2800 1400...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Læs original brugsanvisning in- 17 Håndsprøjtepistol den første brug, følg anvisnin- 18 Sikringshåndtag Dansk gerne og opbevar vejledningen til senere 19 Håndsprøjtepistolens håndtag efterlæsning eller til den næste ejer. 20 Højtryksslange Indholdsfortegnelse 21 Bøjle 22 Kabelholder Maskinelementer DA -...
  • Página 107: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Systemadskiller skal altid kobles til vand- Miljøbeskyttelse forsyningen, ikke direkte til apparatet! Bestemmelsesmæssig Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sam- anvendelse men med det almindelige hus- Denne højtryksrenser må kun anvendes holdningsaffald, men aflever til rengøring med lavtryksstråle og ren- –...
  • Página 108: El-Tilslutning

    All manuals and user guides at all-guides.com Kontroller altid tilslutningsledningen og net- Montering af tilbehør stikket for skader, før højtryksrenseren ta-  Montere dysen på strålerøret (marke- ges i brug. En beskadiget ringer på positioneringsringen oppe). tilslutningsledning skal udskiftes af en auto- ...
  • Página 109: Drift Med Højtryk

    All manuals and user guides at all-guides.com Et uafbrudt drift er dårligere end et drift – Opsugning af vand fra åbne beholdere som afbrydes ind imellem med pauser.  Skru sugeslangen (best.-nr. 4.440- Ved regelmæssigt og lanvarig brug af ap- 270.0) på...
  • Página 110: Drift Med Rengøringsmiddel

    All manuals and user guides at all-guides.com  Indstil doserings- ventilen til rengø- ringsmiddel på det ønskede ren- gøringsmiddel og den ønskede koncentration. Anbefalet rensemetode  Sprøjt lidt rengøringsmiddel på den tør- re overflade og lad det virke (skal ikke tørre).
  • Página 111: Pleje Og Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Opbevaring Opbevaring af damprenseren  Sæt håndsprøjtepistolen ind i holderen. Forsigtig  Højtryksslangen vikles op og hænges over Fare for person- og materialeskader! Hold slangeopbevaringen. øje med maskinens vægt ved opbevaring. eller Denne maskine må kun opbevares inden- Højtryksslangen vikles op på...
  • Página 112: Hjælp Ved Fejl

    All manuals and user guides at all-guides.com Kun HD 9/20-4: Maskinen kommer ikke op på det Rense finfilteren. nødvendige tryk  Maskinen skal være uden tryk.  Stil dysen til "Højtryk".  Skru maskinskærmens fastspændings-  Rens dyserne. skrue ud, fjern skærmen. ...
  • Página 113: Eu-Overensstemmelseserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com Undertegnede agerer på vegne af og med Garanti fuldmagt fra ledelsen. I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- Head of Approbation skrives en materiale- eller produktionsfejl.
  • Página 114: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Type HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 Motor-omdrejningstal 1/min 1400 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char.
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Motor-omdrejningstal 1/min 1400 1680 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char.
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-200.0 1.524- 1.524-308.0 1.524-208.0 209.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524- 1.524-311.0 1.524-211.0 210.0 EU II Nettilslutning Spænding Strømtype...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Nettilslutning Spænding Strømtype 3~ 50 Motor-omdrejningstal 1/min 2800 1400 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Maksimalt tilladelig netimpedans...
  • Página 118: For Din Sikkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com Før første gangs bruk av appara- 18 Sikringshendel tet, les denne originale bruksan- 19 Hendel på høytrykkpistol Norsk visningen , følg den og oppbevar den for 20 Høytrykksslange senere bruk eller fo overlevering til neste eier. 21 Skyvebøyle Innholdsfortegnelse 22 Kabelholder...
  • Página 119: Forskriftsmessig Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Forskriftsmessig bruk Miljøvern Denne høytrykksvaskeren skal utelukken- Materialet i emballasjen kan re- de anvendes sirkuleres. Ikke kast emballasjen til rengjøring med lavtrykkstråle og ren- – i husholdningsavfallet, men le- gjørings-middel (f. eks. rengjøring av ver den inn til resirkulering.
  • Página 120: Montere Tilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com Kontroller strømledningen og støpselet for Montere tilbehør skader hver gang høytrykksvaskeren skal  Monter dysen på strålerøret (markerin- brukes. En skadet strømledning må skiftes gen på den ytre ringen skal stå opp). ut umiddelbart hos autorisert kundeservice ...
  • Página 121: Drift Med Høytrykk

    All manuals and user guides at all-guides.com Suging av vann fra åpen beholder Drift med høytrykk  Skru sugeslangen (best.nr. 4.440- Bemerk 270.0) på vanntilkoblingen. Maskinen er utstyrt med en trykkbryter. Mo-  Filter (Bestell-Nr. 4.730-012.0) am toren starter kun når avtrekkeren er betjent. Saugschlauch anbringen.
  • Página 122: Bruk Av Rengjøringsmiddel

    All manuals and user guides at all-guides.com Bruk av rengjøringsmiddel Opphold i arbeidet  Slipp høytrykkspistolens avtrekker og Advarsel maskinen kobles ut. Uegnede rengjøringsmidler kan føre til ska-  Trykkes avtrekkeren på nytt, vil maski- de på maskin og rengjøringsobjekt. Det må nen starte igjen.
  • Página 123: Pleie Og Vedlikehold

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Før hver igangsetting  Kontroller den elektriske ledningen for Forsiktig! evt. skader (fare for elektrisk støt). La Fare for personskader og materielle skader! en service-montør eller en autorisert Pass på vekten av apparatet ved transport. elektriker skifte ledningen umiddelbart ...
  • Página 124: Maskinen Suger Ikke Rengjøringsmiddel

    All manuals and user guides at all-guides.com Feilretting Pumpen banker  Kontroller at sugeslanger for vann og Fare rengjøringsmiddel er tette. Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp-  Lukk doseringsventilen for rengjøringsmid- start a apparat og fra elektrisk støt. del ved bruk uten rengjøringsmiddel. Før alt arbeide på...
  • Página 125: Eu-Samsvarserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 EU-samsvarserklæring 71364 Winnenden (Germany) Tlf: +49 7195 14-0 Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Faks: +49 7195 14-2212 enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- Winnenden, 2010/12/01 direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss.
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Type HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 Motorturtall o/min. 1400 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Motorturtall o/min. 1400 1680 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5...
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-200.0 1.524- 1.524-308.0 1.524-208.0 209.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524- 1.524-311.0 1.524-211.0 210.0 EU II Nettilkobling Spenning Strømtype...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Nettilkobling Spenning Strømtype 3~ 50 Motorturtall o/min. 2800 1400 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Maks.
  • Página 130: För Din Säkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com Läs bruksanvisning i original (ej hos HD 9/18 M) innan aggregatet används första 17 Handspruta Svenska gången, följ anvisningarna och spara drifts- 18 Säkerhetsspak anvisningen för framtida behov, eller för 19 Handsprutans handtag nästa ägare.
  • Página 131: Ändamålsenlig Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Ändamålsenlig användning Miljöskydd Använd endast denna högtryckstvätt Emballagematerialen kan åter- rengöring med lågtrycksstråle och ren- – vinnas. Kasta inte emballaget i göringsmedel (t.ex. för rengöring av hushållssoporna utan för dem maskiner, fordon, byggnader, verktyg), till återvinning.
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com På aggregat utan slangtrumma: Vattenanslutning  Skruva fast högtrycksslang på hög- Anslutning till vattenledningen trycksanslutningen. Varning På aggregat med slangtrumma: Beakta vattenleverantörens föreskrifter.  Placera veven i axeln på slangtrumman Enligt gällande föreskrifter får ag- och se till att den hakar fast.
  • Página 133: Handhavande

    All manuals and user guides at all-guides.com  Släpp arretering på handspruta och Handhavande drag i sprutspaken.  Ställ in arbetstryck och vattenmängd ge- Fara nom att vrida (steglöst) på tryck- och Risk för explosion! mängdregulatorn (+/-) (ej hos HD 9/18 M). Inga brännbara vätskor får fördelas med Endast hos HD 9/20-4...: högtryckstvätten.
  • Página 134: Avbryta Drift

    All manuals and user guides at all-guides.com  Drag åter i spruthandtaget; aggregatet Användning med rengöringsmedel startar igen. Varning Koppla från aggregatet Olämpliga rengöringsmedel kan skada såväl  Ställ huvudreglaget på "0". aggregatet som det objekt som ska rengöras.  Dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Använd endast rengöringsmedel som god- känts av Kärcher.
  • Página 135: Skötsel Och Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Före all drift  Kontrollera om anslutningssladden är Varning skadad (risk för elektrisk stöt) och låt Risk för person och egendomsskada! Ob- auktoriserad kundservice/elektriker om- servera vid transport maskinens vikt. gående byta ut sladden om skador upp- ...
  • Página 136: Åtgärder Vid Störningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Åtgärder vid störningar Rengöringsmedel sugs inte in  Ställ in munstycket på "CHEM“. Fara  Kontrollera/rengör sugslang med filter Skaderisk på grund av att maskinen startas  Öppna eller kontrollera/rengör dose- oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt. ringsventilen för rengöringsmedel.
  • Página 137: Försäkran Om Eu-Överensstämmelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Försäkran om EU-överens- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 stämmelse 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Fax: +49 7195 14-2212 tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen Winnenden, 2010/12/01 motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-...
  • Página 138: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 Motorvarvtal 1/min 1400 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Motorvarvtal 1/min 1400 1680 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-200.0 1.524- 1.524-308.0 1.524-208.0 209.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524- 1.524-311.0 1.524-211.0 210.0 EU II Nätförsörjning Spänning Strömart 3~ 50...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Nätförsörjning Spänning Strömart 3~ 50 Motorvarvtal 1/min 2800 1400 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans...
  • Página 142: Laitteen Osat

    All manuals and user guides at all-guides.com Lue tämä alkuperäisiä ohjeita 18 Turvavipu ennen laitteesi käyttämistä, säi- 19 Käsiruiskupistoolin vipu Suomi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai 20 Korkeapaineletku mahdollista myöhempää omistajaa varten. 21 Työntökahva 22 Johdon pidike Sisällysluettelo 23 Puhdistusaineen annosteluventtiili 24 Puhdistusaineen imuletku sekä...
  • Página 143: Ennen Käyttöönottoa

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttötarkoitus Ympäristönsuojelu Käytä tätä painepesuria ainoastaan Pakkausmateriaalit ovat kierrätet- puhdistamiseen matalapainesuihkulla – täviä. Älä käsittelee pakkauksia ko- ja puhdistusaineella (esim. koneet, ajo- titalousjätteenä, vaan toimita ne neuvot, rakennukset ja työkalut), jätteiden kierrätykseen. puhdistamiseen korkeapainesuihkulla –...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com Sopimattomat jatkojohdot voivat olla vaa- Koneet, joissa ei ole letkukelaa: rallisia. Käytä ulkona vain tarkoitukseen hy-  Ruuvaa korkeapaineletku kiinni korkea- väksyttyjä ja vastaavasti merkittyjä paineliittimeen. jatkojohtoja, joissa on riittävä johdon poikki- Koneet, joissa on letkukela: leikkaus.
  • Página 145: Käyttö Suurpaineella

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö Käyttö suurpaineella Ohje Vaara Laite on varustettu painekytkimellä. Moot- Räjähdysvaara! tori käynnistyy vain, kun pistoolin liipaisinta Älä suihkuta mitään palavia nesteitä. painetaan. Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim.  Vedä korkeapaineletku kokonaan ulos huoltoasemilla) on noudatettava vastaavia letkukelalta.
  • Página 146: Käyttö Puhdistusaineella

    All manuals and user guides at all-guides.com Vaara Käytön keskeytys Loukkaantumisvaara. Kun käytetään lyhyt-  Vapauta liipaisin, tällöin laite kytkeytyy tä ruiskuputkea/sovitinta, pistesuihkusuutti- pois päältä. mien/pyörösuihkusuuttimien käyttö ei ole  Painamalla liipaisinta laite käynnistyy sallittua. uudelleen. Käyttö puhdistusaineella Laitteen kytkeminen pois päältä Varoitus ...
  • Página 147: Hoito Ja Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com Ohje Turvatarkastussopimus/ Käytä kaupasta saatavaa autojen glykoli- huoltosopimus pohjaista jäätymisenestoainetta. Voit solmia säännöllisen turvatarkastusso- Noudata jäätymisenestoaineen valmistajan pimuksen tai huoltosopimuksen myyjäliik- ilmoittamia käyttöohjeita. keesi kanssa. Kysy meiltä neuvoa.  Anna laitteen käydä enintään 1 min, kunnes pumppu ja johdot ovat tyhjät.
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com  Puhdista vesiliitännän sihti. Vuosittain tai 500 käyttötunnin  Tarkista kaikki pumpun tulojohdot. jälkeen  Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalveluun.  Vaihda öljy. Pumppu ei ole tiivis Öljynvaihto 3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisaraa Ohje minuutissa on sallittua.
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EU-standardinmukaisuusto- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 distus 71364 Winnenden (Germany) Puh.: +49 7195 14-0 Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Faksi: +49 7195 14-2212 vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien Winnenden, 2010/12/01 asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia.
  • Página 150: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Tyyppi HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 Moottorin kierrosluku 1/min 1400 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C)
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com Tyyppi HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Moottorin kierrosluku 1/min 1400 1680 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi...
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com Tyyppi HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-200.0 1.524- 1.524-308.0 1.524-208.0 209.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524- 1.524-311.0 1.524-211.0 210.0 EU II Verkkoliitäntä...
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com Tyyppi HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 3~ 50 Moottorin kierrosluku 1/min 2800 1400 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5...
  • Página 154: Πίνακας Περιεχομένων

    All manuals and user guides at all-guides.com Πριν χρησιμοποιήσετε τη 16 Ρύθμιση πίεσης/ποσότητας συσκευή σας για πρώτη φορά, (όχι για το μοντέλο HD 9/18 M) διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες 17 Πιστολέτο χειρός 18 Μοχλός ασφαλείας χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε...
  • Página 155: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    All manuals and user guides at all-guides.com συστήματος. Να χρησιμοποιείται ένας Τραβώντας τον μοχλό ο διακόπτης πίεσης κατάλληλος διαχωριστής συστήματος της θέτει πάλι την αντλία σε λειτουργία. εταιρείας KARCHER ή εναλλακτικά ένας Βαλβίδα ασφάλειας διαχωριστής συστήματος κατά το EN 12729 Η...
  • Página 156: Έναρξη Λειτουργίας

    All manuals and user guides at all-guides.com  Πριν από το τύλιγμα, τοποθετήστε Πριν τη θέση σε λειτουργία τεντωμένο τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης. Αποσυσκευασία  Τυλίξτε τον ελαστικό σωλήνα στο Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το – τύμπανο περιστρέφοντας το στρόφαλο περιεχόμενο...
  • Página 157: Σύνδεση Νερού

    All manuals and user guides at all-guides.com Χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης με  Εξαέρωση συσκευής: επαρκή διατομή (βλ. "Τεχνικά χαρακτηριστικά") Ξεβιδώστε το ακροφύσιο. και ξετυλίγετέ το εντελώς από το τύμπανο. Αφήστε το μηχάνημα να λειτουργήσει, Τα ακατάλληλα καλώδια προέκτασης μπορεί να μέχρι...
  • Página 158: Λειτουργία Με Υψηλή Πίεση

    All manuals and user guides at all-guides.com Κατά την τακτική, μακρόχρονη χρήση της συσκευής και εφόσον εκδηλώνονται επανειλημμένα τα συμπτώματα (για παράδειγμα μούδιασμα δακτύλων, κρύα χέρια) συνιστάται να υποβληθείτε σε ιατρική εξέταση. Λειτουργία με υψηλή πίεση Υπόδειξη Το μηχάνημα διαθέτει διακόπτη πίεσης. Ο κινητήρας...
  • Página 159: Διακοπή Λειτουργίας

    All manuals and user guides at all-guides.com βυθίστε τον στη φιάλη ή στο δοχείο Μόνον για το μοντέλο HD 9/20-4...: απορρυπαντικού. Κίνδυνος  Βιδώστε το βιδωτό κάλυμμα στη φιάλη Κίνδυνος εγκαυμάτων λόγω του καυτού ή το δοχείο. νερού. Το υπόλοιπο νερό που απομένει στο ...
  • Página 160: Φροντίδα Και Συντήρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com Μεταφορά Επιθεώρηση ασφαλείας/Συμβόλαιο συντήρησης Προσοχή Με το κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά μηχάνημα, μπορείτε να συμφωνήσετε τακτική τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της επιθεώρηση ασφαλείας ή να συνάψετε συσκευής.
  • Página 161: Αντιμετώπιση Βλαβών

    All manuals and user guides at all-guides.com  Σε περίπτωση ηλεκτρικής βλάβης Ετησίως ή μετά από 500 ώρες απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής λειτουργίας εξυπηρέτησης πελατών.  Αλλάξτε λάδια. Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση Αλλαγή λαδιού  Ρυθμίστε το ακροστόμιο (μπεκ) σε ”Υψηλή Υπόδειξη...
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα Ανταλλακτικά πρότυπα EN 60335–1 Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο – EN 60335–2–79 εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 γνήσια...
  • Página 163: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Tύπος HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύμα 1~ 50 Αριθμός στροφών κινητήρα 1/min 1400 Ισχύς...
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com Tύπος HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύμα 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Αριθμός στροφών κινητήρα 1/min 1400 1680 Ισχύς...
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com Tύπος HD 7/18-4 M HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-209.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση...
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com Tύπος HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύμα 3~ 50 Αριθμός στροφών κινητήρα 1/min 2800 1400 Ισχύς...
  • Página 167: Güvenliğiniz İçin

    All manuals and user guides at all-guides.com Cihazın ilk kullanımından önce 16 Basınç/miktar ayarı bu orijinal kullanma kılavuzunu (HD 9/18 M hariç) Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha 17 El püskürtme tabancası sonra kullanım veya cihazın sonraki 18 Emniyet kolu sahiplerine vermek için bu kılavuzu 19 El püskürtme tabancasının kolu saklayın.
  • Página 168: Kurallara Uygun Kullanım

    All manuals and user guides at all-guides.com Dikkat Çevre koruma Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesine bağlayın, kesinlikle doğrudan Ambalaj malzemeleri geri cihaza bağlamayın! dönüştürülebilir. Ambalaj malzemelerini evinizin çöpüne Kurallara uygun kullanım atmak yerine lütfen tekrar Bu yüksek basınçlı temizleyiciyi tek başına kullanılabilecekleri yerlere kullanın gönderin.
  • Página 169: İşletime Alma

    All manuals and user guides at all-guides.com Bağlantı kablosuna, elektrik fişiyle birlikte her Aksesuarların monte edilmesi kullanımdan önce hasar kontrol yapın. Hasar görmüş bağlantı kablosunu derhal yetkili  Memeyi püskürtme borusuna takın (üst müşteri hizmetleri/elektronik teknisteni ayar halkasındaki işaretler). tarafından değiştirilmesini sağlayın. ...
  • Página 170: Yüksek Basınçla Çalışma

    All manuals and user guides at all-guides.com Sıkıca tutmak kan akışına zarar verir. – Açık kaplardan su emilmesi Kesintisiz bir çalışma, molalarla ara –  Emme hortumunu (Sipariş No. 4.440- verilmiş çalışmadan daha kötüdür. 270.0-0) su bağlantısına vidalayın. Cihazın düzenli, uzun süreli kullanılması ve ...
  • Página 171: Temizlik Maddesiyle Çalışma

    All manuals and user guides at all-guides.com  Temizlik maddesi dozaj valfını istediğiniz temizlik maddesi konsantrasyona ayarlayın. Önerilen temizlik yöntemleri  Temizlik maddesini ekonomik bir şekilde üst yüzeye sıkın ve etkili olmasını (kurutmayın) sağlayın. Tehlike  Çözülen kiri yüksek basınç tazyikiyle Yaralanma tehlikesi.
  • Página 172: Antifriz Koruma

    All manuals and user guides at all-guides.com Depolama Cihazın saklanması  El püskürtme tabancasını tutucuya Dikkat takın. Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama  Yüksek basınç hortumunu sarın ve sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. hortum rafı üzerine asın. Bu cihaz sadece iç mekanlarda veya depolanmalıdır.
  • Página 173: Arızalarda Yardım

    All manuals and user guides at all-guides.com Bu bölümde belirtilmeyen arızalarda, Her hafta şüphe etmeniz durumunda ve açık bir uyarı  Yağ seviyesini kontrol edin. Yağın süt olması durumunda yetkili bir müşteri gibi olması durumunda (yağda su hizmetleri merkezini arayın. olması) hemen müşteri hizmetlerini Cihaz çalışmıyor arayın.
  • Página 174: Temizlik Maddesi Emilmiyor

    All manuals and user guides at all-guides.com İlgili AB yönetmelikleri Temizlik maddesi emilmiyor 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG  Memeyi "CHEM" konumuna getirin. 2000/14/EG  Filtreli temizlik maddesi emme Kullanılmış olan uyumlu standartlar hortumunu kontrol edin/temizleyin. EN 60335–1  Temizlik maddesi dozaj valfını açın ya EN 60335–2–79 da kontrol edin/temizleyin.
  • Página 175: Teknik Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Bilgiler Tip: HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 Motor devri d/dk 1400 Bağlantı...
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com Tip: HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Motor devri d/dk 1400 1680 Bağlantı...
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com Tip: HD 7/18-4 M HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-209.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü...
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com Tip: HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 3~ 50 Motor devri d/dk 2800 1400 Bağlantı...
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com Перед первым применением 13 Насадка вашего прибора прочитайте 14 Маркировка форсунки эту оригинальную инструкцию по 15 Струйная трубка эксплуатации, после этого действуйте 16 Регулировка давления/количества соответственно и сохраните ее для (не для HD 9/18 M) дальнейшего...
  • Página 180: Символы На Аппарате

    All manuals and user guides at all-guides.com Защитные устройства Символы на аппарате Находящаяся под высоким Защитные приспособления служат для давлением струя воды может защиты пользователя и не должны при неправильном выводиться из строя или работать в использовании представлять опасность. обход своих функций. Запрещается...
  • Página 181: Защита Окружающей Среды

    All manuals and user guides at all-guides.com Защита окружающей среды Активировать вентиляцию резервуара для масла Упаковочные материалы  Вывинтить крепежные винты крышки пригодны для вторичной прибора, снять крышку. переработки. Поэтому не  Отрежьте кончик крышки емкости выбрасывайте упаковку для масла. вместе...
  • Página 182: Начало Работы

    All manuals and user guides at all-guides.com помещений следует использовать Начало работы только допущенные для использования и соответственно маркированные Электрическое подсоединение удлинители с достаточным поперечным сечением провода: Опасность Опасность получения травм от Параметры для подключения указаны электрического тока. на заводской табличке и в разделе Прибор...
  • Página 183: Режим Работы Высокого Давления

    All manuals and user guides at all-guides.com Личная предрасположенность к – Подача воды из открытых водоемов плохому кровообращению (часто  Всасывающий шланг (№ для заказа зябнущие пальцы, формикация 4.440-270,0) привинтить к пальцев). подключению водоснабжения. Низкая внешняя температура. Для  Filter (Bestell-Nr. 4.730-012.0) am –...
  • Página 184: Режим Работы С Моющим Средством

    All manuals and user guides at all-guides.com среде используйте моющие средства Выбор вида струи экономно. Принять во внимание указания по  Закрыть пистолет-распылитель. технике безопасности, приведенные  Вращать корпус форсунки до тех пор, на упаковках чистящих средств. пока желаемый символ не совпадет с Чистящие...
  • Página 185: Выключение Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com Перерыв в работе Защита от замерзания  Отпустить рычаг ручного пистолета- Внимание! распылителя, прибор выключится. Мороз разрушает аппарат, если из  Снова потянуть за рычаг ручного него полностью не удалена вода. пистолета-распылителя, прибор Прибор...
  • Página 186: Уход И Техническое Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com Поврежденный шланг высокого Хранение давления немедленно заменить.  Проверить аппарат (насос) на Внимание! герметичность. Опасность получения травм и 3 капли воды в минуту допустимы и повреждений! При хранении следует могут проступать с нижней части обратить...
  • Página 187: Помощь В Случае Неполадок

    All manuals and user guides at all-guides.com Помощь в случае Насос негерметичен неполадок 3 капли воды в минуту допустимы и могут проступать с нижней части Опасность аппарата. При более сильной Опасность получения травмы от негерметичности обратиться в центр по обслуживанию. случайно...
  • Página 188: Заявление О Соответствии

    All manuals and user guides at all-guides.com EN 61000–3–3: 2006 Гарантия HD 6/16, HD 9/20: EN 61000–3–11: 2000 В каждой стране действуют Примененный порядок оценки соответственно гарантийные условия, соответствия изданные уполномоченной 2000/14/ЕС: Приложение V организацией сбыта нашей продукции в Уровень мощности звука dB(A) данной...
  • Página 189: Технические Данные

    All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Тип HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 Число...
  • Página 190 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 КАР КАР КАР КАР Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Число...
  • Página 191 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HD 7/18-4 M HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-209.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II КАР Электропитание...
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 3~ 50 Число оборотов двигателя 1/мин...
  • Página 193: Az Ön Biztonsága Érdekében

    All manuals and user guides at all-guides.com A készülék első használata előtt 17 Kézi szórópisztoly olvassa el ezt az eredeti 18 Biztosítókar Magyar használati utasítást, ez alapján járjon el és 19 Kézi szórópisztoly karja tartsa meg a későbbi használatra vagy a 20 Magasnyomású...
  • Página 194: Rendeltetésszerű Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com Vigyázat Környezetvédelem A rendszer elválasztót mindig a vízellátáshoz csatlakoztassa, soha ne A csomagolóanyagok közvetlenül a készülékhez! újrahasznosíthatók. Ne dobja a Rendeltetésszerű használat csomagolóanyagokat a háztartási szemétbe, hanem Ezt a magasnyomású tisztítót csak a gondoskodjék azok következőkre szabad használni újrahasznosításról.
  • Página 195: Tartozékok Felszerelése

    All manuals and user guides at all-guides.com lépjen kapcsolatba az energiaellátó Tartozékok felszerelése vállalattal.  A szórófejet szerelje a sugárcsőre A készüléket feltétlenül dugós kapcsolóval kell (jelzések az állítógyűrűn fent). az áramhálózatra kapcsolni. Nem elválasztható összeköttetés az áramhálózattal tilos. A dugós ...
  • Página 196: Nagynyomású Üzem

    All manuals and user guides at all-guides.com Személyes hajlam a rossz vérkeringésre Megjegyzés – (gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergése). Az táplálótömlő nem része a szállítási Alacsony környezeti hőmérséklet. Viseljen – tételnek. meleg kesztyűt a kéz védelmére.  Nyissa ki a vízvezetéket. Az erős markolás gátolja a vérkeringést.
  • Página 197: Balesetveszély

    All manuals and user guides at all-guides.com  Állítsa be a tisztítószer adagoló szelepet a kívánt tisztítószerre és állítsa be a kívánt töménységet. Javasolt tisztítási módszer  Takarékosan permetezze fel a tisztítószert a száraz felületre és hagyja hatni (ne hagyja megszáradni). Balesetveszély ...
  • Página 198: Ápolás És Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com  Járművel történő szállítás esetén a A készülék tárolása készüléket az adott irányelveknek  Helyezze be a kézi szórópisztolyt a megfelelően kell csúszás és borulás tartóba. ellen biztosítani.  Tekerje fel a magasnyomású tömlőt és Tárolás akassza a tömlőtartó...
  • Página 199: Segítség Üzemzavar Esetén

    All manuals and user guides at all-guides.com Hetente A készülék nem megy  Olajszint ellenőrzése. Tejes olaj esetén  A csatlakozókábelt ellenőrizze (víz az olajban) azonnal keresse fel a károsodásokra. szerviz szolgálatot.  Ellenőrizze a hálózati feszültséget.  Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét. ...
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com  Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a 2000/14/EK Alkalmazott harmonizált szabványok: tisztítószer-adagolószelepet. EN 60335–1  Szükség esetén keresse fel a szerviz EN 60335–2–79 szolgálatot. EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 Alkatrészek EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 Csak olyan tartozékokat és –...
  • Página 201: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok Típus HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 1~ 50 Motorfordulatszám 1/min 1400 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char.
  • Página 202 All manuals and user guides at all-guides.com Típus HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Motorfordulatszám 1/min 1400 1680 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char.
  • Página 203 All manuals and user guides at all-guides.com Típus HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-200.0 1.524-209.0 1.524-308.0 1.524-208.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 3~ 50...
  • Página 204 All manuals and user guides at all-guides.com Típus HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 3~ 50 Motorfordulatszám 1/min 2800 1400 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char.
  • Página 205: Symboly Použité V Návodu K Obsluze

    All manuals and user guides at all-guides.com Před prvním použitím svého 19 Páčka ruční stříkací pistole zařízení si přečtěte tento 20 Vysokotlaká hadice eština původní návod k používání, řiďte se jím a 21 Posuvné rameno uložte jej pro pozdější použití nebo pro 22 Držák kabelu dalšího majitele.
  • Página 206: Používání V Souladu S Určením

    All manuals and user guides at all-guides.com Používání v souladu s Ochrana životního prostředí určením Obalové materiály jsou Používejte výhradně toto vysokotlaké recyklovatelné. Obal čisticí zařízení nezahazujte do domácího k čištění nízkotlakým vodním paprskem – odpadu, nýbrž jej odevzdejte k s použitím čisticích prostředků...
  • Página 207: Montáž Příslušenství

    All manuals and user guides at all-guides.com ve Vašem bodě připojení, kontaktujte prosím Montáž příslušenství Vašeho dodavatele elektřiny. Zařízení musí být nutně připojováno k  Trysku namontujte na stříkací trubku elektrické síti prostřednictvím zástrčky. (značky jsou na stavěcím kroužku Nerozbíratelné připojení k síťovému proudu je nahoře).
  • Página 208: Provoz S Vysokým Tlakem

    All manuals and user guides at all-guides.com Nízká teplota okolí. Nostě teplé Upozornění – rukavice k ochraně rukou. Přívodní hadice není přibalena. Pevné uchopení zabraňuje průtoku –  Otevřete přívod vody. krve. Nasávání vody z otevřené nádrže Nepřerušovaný provoz je horší než –...
  • Página 209: Přerušení Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com  Dávkovací ventil čisticího prostředku nastavte na požadovaný čisticí prostředek a požadovanou koncentraci. Doporučovaná metoda čištění  Čisticí prostředek úsporně nastříkejte na suchý povrch a nechte působit (ne Nebezpečí! však zaschnout). Nebezpečí úrazu. Při použití krátké ...
  • Página 210: Ošetřování A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com Ukládání Uložení přístroje  Ruční stříkací pistoli zasuňte do držáku. Pozor  Vysokotlakou hadici naviňte a zavěšte ji Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! nad uložení hadice. Dbejte na hmotnost přístroje při jeho nebo uskladnění.
  • Página 211: Pomoc Při Poruchách

    All manuals and user guides at all-guides.com Týdenní Přístroj neběží  Zkontrolujte stav oleje. Při mléčném  Zkontrolujte, zda není poškozen zabarvení oleje (voda v oleji) se okamžitě připojovací kabel. obraťte na oddělení služeb zákazníkům.  Zkontrolujte síťové napětí.  Vyčistěte síto v přípojce vody. ...
  • Página 212: Náhradní Díly

    All manuals and user guides at all-guides.com Výrobek: Vysokotlaký čistič Není nasáváno čistidlo Typ: 1.524-xxx  Trysku nastavte na „CHEM“. Příslušné směrnice ES:  Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES čisticí prostředek s filtrem 2000/14/ES  Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte Použité...
  • Página 213: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 Otáčky motoru 1/min.
  • Página 214 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Otáčky motoru 1/min. 1400 1680 Příkon Pojistka (pomalá, char.
  • Página 215 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/18-4 M HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-209.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II Síťové vedení Napětí...
  • Página 216 All manuals and user guides at all-guides.com HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Síťové vedení Napětí Druh proudu 3~ 50 Otáčky motoru 1/min. 2800 1400 Příkon Pojistka (pomalá, char.
  • Página 217: Vsebinsko Kazalo

    All manuals and user guides at all-guides.com Pred prvo uporabo Vaše 18 Varovalo naprave preberite to originalno 19 Ročica ročne brizgalne pištole Slovenšina navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in 20 Visokotlačna gibka cev shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo 21 Potisno streme ali za naslednjega lastnika.
  • Página 218: Namenska Uporaba

    All manuals and user guides at all-guides.com Namenska uporaba Varstvo okolja Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte Embalažo je mogoče reciklirati. izključno Prosimo, da embalaže ne za čiščenje z nizkotlačnim curkom in – odlagate med gospodinjski čistilom (npr. čiščenje strojev, vozil, odpad, pač pa jo oddajte v zgradb, orodij), ponovno predelavo.
  • Página 219: Montaža Pribora

    All manuals and user guides at all-guides.com povezava z električnim omrežjem je Montaža pribora prepovedana. Vtič služi za ločevanje od  Šobo montirajte na brizgalno cev omrežja. (oznaka na nastavnem obroču zgoraj). Pred vsako uporabo preverite ali na  Brizgalno cev montirajte na ročno priključnem kablu z omrežnim vitčem brizgalno pištolo z regulacijo tlaka in obstajajo poškodbe.
  • Página 220 All manuals and user guides at all-guides.com Trdno prijemanje ovira prekrvavitev. Opozorilo – Neprekinjeno obratovanje je slabše kot – Dovodna cev ni del dobavnega obsega. delo s premori.  Odprite dovod vode. Pri redni daljši uporabi naprave in pri Sesanje vode iz odprtih posod ponavljajočem pojavu določenih ...
  • Página 221: Obratovanje S Čistilom

    All manuals and user guides at all-guides.com Priporočljiva metoda čiščenja  Čistilno sredstvo varčno razpršite po suhi površini in pustite, da učinkuje (vendar se ne sme posušiti).  Raztopljeno umazanijo splaknite z visokotlačnim curkom.  Po obratovanju filter potopite v čisto vodo.
  • Página 222: Nega In Vzdrževanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Skladiščenje Shranjevanje naprave  Ročno brizgalno pištolo vtaknite v držalo. Pozor  Navijte visokotlačno cev in obesite preko Nevarnost poškodbe in škode! Pri odlagalnega mesta za gibke cevi shranjevanju upoštevajte težo naprave. Ta naprava se sme shraniti le v notranjih Visokotlačno gibko cev navijte na cevni prostorih.
  • Página 223: Pomoč Pri Motnjah

    All manuals and user guides at all-guides.com Tedensko Naprava ne deluje  Preverite gladino olja. Pri mlečnem olju  Preverite priključni kabel glede (voda v olju) se nemudoma obrnite na poškodb. servisno službo.  Preverite omrežno napetost.  Očistite sito v vodnem priključku. ...
  • Página 224: Nadomestni Deli

    All manuals and user guides at all-guides.com EN 61000–3–3: 2006 Nadomestni deli HD 6/16, HD 9/20: EN 61000–3–11: 2000 Uporabljati se smejo le pribor in – Postopek ocenjevanja skladnosti: nadomestni deli, ki jih dopušča 2000/14/ES: Priloga V proizvajalec. Originalni pribor in Raven zvočne moči dB(A) originalni nadomestni deli zagotavljajo Izmerjeno:...
  • Página 225: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 1~ 50 Število vrtljajev motorja 1/min 1400 Priključna moč...
  • Página 226 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Število vrtljajev motorja 1/min 1400 1680 Priključna moč...
  • Página 227 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/18-4 M HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-209.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 3~ 50...
  • Página 228 All manuals and user guides at all-guides.com HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 3~ 50 Število vrtljajev motorja 1/min 2800 1400 Priključna moč...
  • Página 229: Elementy Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Przed pierwszym użyciem 15 Lanca urządzenia należy przeczytać 16 Regulacja ciśnienia/ilości Polski oryginalną instrukcję obsługi, postępować (nie przy HD 9/18 M) według jej wskazań i zachować ją do 17 Ręczny pistolet natryskowy późniejszego wykorzystania lub dla 18 Dźwignia bezpieczeństwa następnego użytkownika.
  • Página 230: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbole na urządzeniu Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym W przypadku niewłaściwego użycia strumień wody pod W razie ograniczenia ilości wody za ciśnieniem może być pomocą reguklacji ciśnienia/ilości wody, niebezpieczny. Nie wolno kierować otwiera się zawór przelewowy i część wody strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny spływa z powrotem do ssącej strony osprzęt elektryczny ani na samo...
  • Página 231: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    All manuals and user guides at all-guides.com W urządzeniach z bębnem do zwijania Przed pierwszym węża: uruchomieniem  Włożyć korbę do wału bębna do zwijania węża i docisnąć. Rozpakowanie  Przed zwinięciem wąż Skontrolować zawartość opakowania – wysokociśnieniowy rozłożyć tak, aby przy rozpakowaniu.
  • Página 232 All manuals and user guides at all-guides.com Wtyk i gniazdo stosowanego przedłużacza Zasysanie wody z otwartych zbiorników muszą być wodoszczelne.  Przykręcić wężyk do zasysania (nr Stosować przedłużacz o dostatecznym katalogowy 4.440-270.0) do przyłącza przekroju (patrz „Dane techniczne“) i wody. rozwinąć...
  • Página 233: Praca Z Wysokim Ciśnieniem

    All manuals and user guides at all-guides.com Niska temperatura otoczenia. Dla – ochrony dłoni należy nosić cierpłe rękawice. Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie. – Ciągła praca działa gorzej niż praca z – przerwami. Jeżeli przy regularnym, długotrwałym używaniu urządzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy (np. mrowienie w palcach, zimne palce), radzimy zasięgnąć...
  • Página 234: Przerwanie Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com  Wyjąć wężyk do zasysania środka Tylko przy HD 9/20-4...: czyszczącego i zanurzyć go w butli lub Niebezpieczeństwo kanistrze ze środkiem czyszczącym. Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą  Nakręcić nakrętkę na butlę lub kanister. wodą. Pozostająca w wyłączonym ...
  • Página 235: Czyszczenie I Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Przegląd bezpieczeństwa/umowa serwisowa Uwaga Po konsultacji ze sprzedawcą mogą Niebezpieczeństwo zranienia i Państwo ustalić regularne inspekcje uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar bezpieczeństwa lub zawrzeć umowę o urządzenia w czasie transportu. konserwacji. Prosimy zasięgnąć tam ...
  • Página 236: Usuwanie Usterek

    All manuals and user guides at all-guides.com Raz na rok lub po upływie 500 Urządzenie nie wytwarza ciśnienia roboczogodzin  Ustawić dyszę w położeniu „wysokie ciśnienie“.  Wymienić olej.  Oczyścić dyszę. Wymiana oleju  Wymienić dyszę. Wskazówka  Odpowietrzyć urządzenie (patrz Ilość...
  • Página 237: Części Zamienne

    All manuals and user guides at all-guides.com EN 60335–2–79 Części zamienne EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 Stosować wyłącznie wyposażenie – EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 dodatkowe i części zamienne EN 62233: 2008 dopuszczone przez producenta.
  • Página 238: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 Prędkość obrotowa silnika 1/min 1400 Pobór mocy...
  • Página 239 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Prędkość obrotowa silnika 1/min 1400 1680 Pobór mocy...
  • Página 240 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/18-4 M HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-209.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 3~ 50...
  • Página 241 All manuals and user guides at all-guides.com HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 3~ 50 Prędkość obrotowa silnika 1/min 2800 1400 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char.
  • Página 242: Elementele Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com Înainte de prima utilizare a (nu şi în cazul HD 9/18 M) aparatului dvs. citiţi acest 17 pistol manual de stropit Românete instrucţiunil original, respectaţi 18 Manetă de siguranţă instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi- 19 Maneta pistolului de stropit l pentru întrebuinţarea ulterioară...
  • Página 243: Utilizarea Corectă

    All manuals and user guides at all-guides.com Atenţie Protecţia mediului Racordaţi separatorul de sistem înconjurător întotdeauna la sursa de alimentare cu apă şi niciodată direct la aparat! Materialele de ambalare sunt Utilizarea corectă reciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul Folosiţi acest aparat de curăţat sub menajer, ci trebuie duse la un presiune exclusiv pentru...
  • Página 244: Montarea Accesoriilor

    All manuals and user guides at all-guides.com Aparatul trebuie conectat la reţeaua de Montarea accesoriilor curent folosind neapărat un ştecher. Este  Montaţi duza pe lance (marcajele de pe interzisă realizarea unei legături fixe cu inelul de reglare trebuie să fie în sus). reţeaua de curent.
  • Página 245: Utilizarea Cu Presiune Înaltă

    All manuals and user guides at all-guides.com Nu se poate stabili o durată de funcţionare Observaţie general valabilă, deoarece ea este Furtunul de alimentare nu se livrează influenţată de mai mulţi factori: împreună cu aparatul. Predispoziţie personală pentru o – ...
  • Página 246: Utilizarea Cu Soluţie De Curăţat

    All manuals and user guides at all-guides.com nostru sau broşurile informative despre Selectarea tipului jetului soluţii de curăţat.  închideţi pistolul manual de stropit.  Aşezaţi flaconul cu soluţie de curăţat în  Rotiţi carcasa duzei până când simbolul suportul de pe aparat sau aşezaţi dorit corespunde cu marcajul.
  • Página 247: Oprirea Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com Observaţie Oprirea aparatului folosiţi antigel pentru autoturisme pe bază  Aduceţi întrerupătorul principal al de glicoli, disponibil în comerţ. aparatului în poziţia „0”. Respectaţi instrucţiunile de manipulare ale  Trageţi fişa din priză. producătorului antigelului.
  • Página 248: Remedierea Defecţiunilor

    All manuals and user guides at all-guides.com Inspecţia de siguranţă/contractul de Anual sau după 500 de ore de întreţinere funcţionare  Schimbaţi uleiul. Puteţi încheia cu distribuitorul un contract de întreţinere sau puteţi stabli inspecţii de Schimbul de ulei siguranţă periodice. Nu ezitaţi să cereţi Observaţie sfaturi.
  • Página 249: Aparatul Nu Ajunge La Presiunea Dorită

    All manuals and user guides at all-guides.com Piese de schimb Aparatul nu ajunge la presiunea dorită Vor fi utilizate numai accesorii şi piese –  Reglaţi duza în poziţia „Hochdruck” de schimb agreate de către producător. (presiune înaltă). Accesoriile originale şi piesele de ...
  • Página 250: Declaraţie De Conformitate Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Declaraţie de conformitate CE Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat Tel.: +49 7195 14-0 mai jos corespunde cerinţelor fundamentale Fax: +49 7195 14-2212 privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, datorită...
  • Página 251: Date Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 Turaţia motorului 1/min 1400...
  • Página 252 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Turaţia motorului 1/min 1400 1680...
  • Página 253 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/18-4 M HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-209.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 3~ 50...
  • Página 254 All manuals and user guides at all-guides.com HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 3~ 50 Turaţia motorului 1/min 2800 1400...
  • Página 255: Použité Symboly

    All manuals and user guides at all-guides.com Pred prvým použitím vášho (nie u HD 9/18 M) zariadenia si prečítajte tento 17 Ručná striekacia pištoľ Slovenina pôvodný návod na použitie, konajte podľa 18 Poistná páka 19 Páka ručnej striekacej pištole neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa 20 Vysokotlaková...
  • Página 256: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

    All manuals and user guides at all-guides.com Pozor Ochrana životného prostredia Systémový separátor pripojte vždy k zásobovaniu vodou, nikdy nie priamo na Obalové materiály sú prístroj! recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte Používanie výrobku v súlade do komunálneho odpadu, ale s jeho určením odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.
  • Página 257: Montáž Príslušenstva

    All manuals and user guides at all-guides.com prichádzajúcu do vášho spojovacieho bodu Montáž príslušenstva kontaktujte vášho dodávateľa elektrickej energie.  Namontujte na rozprašovaciu rúrku Prístroj je nutné pripojiť zástrčkou na dýzu (značky na nastavovacom krúžku elektrickú sieť. Neoddeliteľné spojenie s hore).
  • Página 258: Prevádzka S Vysokým Tlakom

    All manuals and user guides at all-guides.com Nie je možné určiť všeobecne platnú dobu Upozornenie používania, pretože tá je závislá na Prívodná hadica nie je súčasťou dodávky. viacerých ovplyvňujúcich sa faktoroch:  Otvorte prívod vody. Osobné dispozície k zlému prekrveniu –...
  • Página 259: Prevádzka S Čistiacim Prostriedkom

    All manuals and user guides at all-guides.com Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaručujú Voľba typu prúdu bezchybnú prácu. Nechajte si, prosím,  Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite. poradiť alebo požadujte náš katalóg, popr.  Otáčajte telesom dýzy, až kým informačné prospekty o čistiacich požadovaný...
  • Página 260: Vypnutie Prístroja

    All manuals and user guides at all-guides.com Upozornenie Vypnutie prístroja Použite nemrznúcu zmes pre automobily  Vypínač zariadenia nastavte na “0”. na báze glykolu bežne dostupnú v  Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. obchodoch.  Uzatvorte prívod vody. Dodržiavajte predpisy výrobcu pre ...
  • Página 261: Starostlivosť A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com Len HD 9/20-4: Starostlivosť a údržba Vyčistite jemný filter. Nebezpečenstvo  Spustite tlak z prístroja. Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným  Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku krytu rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím prístroja. Kryt prístroja odoberte. elektrickým prúdom. ...
  • Página 262: Náhradné Diely

    All manuals and user guides at all-guides.com Ak sa porucha vyskytne znovu,  Otvorte alebo skontrolujte popr. nechajte prístroj skontrolovať servisnou vyčistite dávkovací ventil čistiaceho službou pre zákazníkov. prostriedku.  Pri elektrickej poruche vyhľadajte  V prípade potreby vyhľadajte servisnú servisnú...
  • Página 263: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Vyhlásenie o zhode s Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 normami EÚ 71364 Winnenden (Germany) Tel: +49 7195 14-0 Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj Fax: +49 7195 14-2212 zodpovedá...
  • Página 264 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 Otáčky motora 1/min 1400 Pripojovací...
  • Página 265 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Otáčky motora 1/min 1400 1680 Pripojovací...
  • Página 266 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/18-4 M HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-209.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 3~ 50...
  • Página 267 All manuals and user guides at all-guides.com HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 3~ 50 Otáčky motora 1/min 2800 1400 Pripojovací...
  • Página 268: Pregled Sadržaja

    All manuals and user guides at all-guides.com Prije prve uporabe Vašeg (ne kod HD 9/18 M) uređaja pročitajte ove originalne 17 Ručna prskalica Hrvatski radne upute, postupajte prema njima i 18 Sigurnosna poluga sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za 19 Poluga ručne prskalice sljedećeg vlasnika.
  • Página 269: Namjensko Korištenje

    All manuals and user guides at all-guides.com Oprez Zaštita okoliša Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vode, a ne izravno na uređaj! Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo Vas da Namjensko korištenje ambalažu ne odlažete u kućne Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo otpatke, već...
  • Página 270: Stavljanje U Pogon

    All manuals and user guides at all-guides.com Uređaj se obvezno mora priključiti na Montaža pribora električnu mrežu preko utikača. Neodvojivi  Montirajte mlaznicu na cijev za prskanje spoj s električnom mrežom nije dopušten. (oznake na prstenu moraju biti gore). Utikač služi za odvajanje od električne ...
  • Página 271 All manuals and user guides at all-guides.com Niska temperatura okoline. Radi zaštite Napomena – ruku nosite tople rukavice. Dovodno crijevo nije sadržano u isporuci. Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi. –  Otvorite dovod vode. Besprekidan rad je nepovoljniji od rada –...
  • Página 272: Rad Sa Sredstvom Za Pranje

    All manuals and user guides at all-guides.com  Ventil za doziranje sredstva za pranje namjestite na željeno sredstvo za pranje i željenu koncentraciju. Preporučena metoda čišćenja  Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte po suhoj površini i pustite ga da djeluje Opasnost (a da se ne osuši).
  • Página 273: Čuvanje Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com  Prilikom transporta vozilima osigurajte Čuvanje uređaja uređaj od klizanja i naginjanja sukladno  Ručnu prskalicu utaknite u držač. odgovarajućim mjerodavnim propisima.  Namotano visokotlačno crijevo objesite Skladištenje preko pripadajućeg dijela za odlaganje. Oprez Visokotlačno crijevo namotajte na Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri...
  • Página 274: Otklanjanje Smetnji

    All manuals and user guides at all-guides.com Tjedno Stroj ne radi  Provjerite razinu ulja. Ukoliko je ulje  Provjerite oštećenost priključnog bjeličasto (voda u ulju), odmah o tome kabela. obavijestite servisnu službu.  Provjerite napon električne mreže.  Očistite mrežicu u priključku za vodu. ...
  • Página 275: Pričuvni Dijelovi

    All manuals and user guides at all-guides.com Primijenjene usklađene norme: Sredstvo za pranje se ne usisava EN 60335–1 EN 60335–2–79  Podesite mlaznicu na "CHEM". EN 55014–1: 2006 + A1: 2009  Provjerite/očistite crijevo za usis EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 sredstva za pranje s filtrom.
  • Página 276: Tehnički Podaci

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 Broj okretaja motora 1/min 1400...
  • Página 277 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Broj okretaja motora 1/min 1400 1680...
  • Página 278 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/18-4 M HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-209.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 3~ 50...
  • Página 279 All manuals and user guides at all-guides.com HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 3~ 50 Broj okretaja motora 1/min 2800 1400...
  • Página 280 All manuals and user guides at all-guides.com Pre prve upotrebe Vašeg (ne kod HD 9/18 M) uređaja pročitajte ove originalno 17 Ručna prskalica Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i 18 Sigurnosna poluga sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za 19 Poluga ručne prskalice sledećeg vlasnika.
  • Página 281: Namensko Korišćenje

    All manuals and user guides at all-guides.com EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač Zaštita životne sredine nije za piće. Oprez Ambalaža se može ponovo Separator uvek treba priključiti na dovod preraditi. Molimo Vas da vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj! ambalažu ne bacate u kućne otpatke nego da je dostavite na Namensko korišćenje...
  • Página 282 All manuals and user guides at all-guides.com Utikač služi za odvajanje od električne Montaža pribora mreže. Pre svake upotrebe proverite da li na  Montirajte mlaznicu na cev za prskanje priključnom vodu ima oštećenja. Oštećeni (oznake na prstenu moraju biti gore). priključni vod odmah dajte na zamenu ...
  • Página 283: Rad Sa Visokim Pritiskom

    All manuals and user guides at all-guides.com Neprekidan rad je nepovoljniji od rada – Usisavanje vode iz otvorenih posuda sa pauzama.  Navijte usisno crevo (kataloški br. Pri redovnom, dugotrajnijem radu sa 4.440-270.0) na priključak za vodu. uređajem i učestalom nastupanju ...
  • Página 284: Rad Sa Deterdžentom

    All manuals and user guides at all-guides.com  Ventil za doziranje deterdženta namestite na željeni deterdžent i željenu koncentraciju. Preporučena metoda čišćenja  Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj površini i pustite ga da deluje (a da se ne osuši). Opasnost ...
  • Página 285: Nega I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com  Prilikom transporta vozilima osigurajte Skladištenje uređaja uređaj od klizanja i nakretanja u skladu  Ručnu prskalicu utaknite u držač. sa odgovarajućim važećim propisima.  Namotano crevo visokog pritiska Skladištenje okačite preko pripadajućeg dela za odlaganje.
  • Página 286 All manuals and user guides at all-guides.com Sedmično Uređaj ne radi  Proverite nivo ulja. Ukoliko je ulje  Proverite oštećenost priključnog kabla. beličasto (voda u ulju), odmah o tome  Proverite napon električne mreže. obavestite servisnu službu.  Podesite prekidač uređaja na „0“ i ...
  • Página 287: Rezervni Delovi

    All manuals and user guides at all-guides.com  Otvorite ili proverite/očistite ventil za Primenjene usklađene norme: EN 60335–1 doziranje deterdženta. EN 60335–2–79  Po potrebi se obratite servisnoj službi. EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 Rezervni delovi EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 Sme se koristiti samo onaj pribor i oni –...
  • Página 288 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 Broj obrtaja motora 1/min 1400...
  • Página 289 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Broj obrtaja motora 1/min 1400 1680...
  • Página 290 All manuals and user guides at all-guides.com HD 7/18-4 M HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-209.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 3~ 50...
  • Página 291 All manuals and user guides at all-guides.com HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 3~ 50 Broj obrtaja motora 1/min 2800 1400...
  • Página 292: Елементи На Уреда

    All manuals and user guides at all-guides.com Преди първото използване на 14 Маркировка на дюзата Вашия уред прочетете това 15 Тръба за разпръскване оригинално инструкцуя за работа, 16 Регулиране на налягането / действайте според него и го запазете за количеството по-късно...
  • Página 293: Употреба По Предназначение

    All manuals and user guides at all-guides.com Символи на уреда Преливен вентил с пневматичен прекъсвач Силните струи под налягане могат при неправилно При намаляване на количеството на ползване да са опасни. Не водата на с регулиране на налягането/ насочвайте струята към хора, количеството...
  • Página 294: Преди Пускане В Експлоатация

    All manuals and user guides at all-guides.com При уреди с барабан за маркуча: Преди пускане в  Манивелата да се пъхне във вала на експлоатация барабана за маркуча и да се фиксира. Разопаковане  Маркуча за работа под налягане Съдържанието на опаковката да се –...
  • Página 295 All manuals and user guides at all-guides.com свързващи кабели за подмяна на Указание оторизиран сервиз/електротехник. Захранващият маркуч не е включен в Щепселът, щекерът и куплунгът на обема на доставка. използвания удължител трябва да са  Да се отвори входа за водата. водоустойчиви.
  • Página 296: Работа С Високо Налягане

    All manuals and user guides at all-guides.com Изберете тип на струята Само при HD 9/19...:  Затваряне на пистолета за ръчно Опасност пръскане. По-продължителната експлоатация  Да се завърти корпуса на дюзата, на уреда може да доведе до обусловени докато желания символ с от...
  • Página 297: Прекъсване На Работа

    All manuals and user guides at all-guides.com Спазвайте указанията за безопасност Прекъсване на работа за почистващите средства.  Освободете лоста на пистолета за Почистващите средства на Kдrcher ръчно пръскане, уредът се изключва. гарантират работа без повреди. Моля поискайте съвет и изискайте нашия ...
  • Página 298: Грижи И Поддръжка

    All manuals and user guides at all-guides.com Съхранение Защита от замръзване Внимание Внимание При замръзване не напълно Опасност от нараняване и повреда! изпразнения от вода уред ще бъде При съхранение имайте пред вид разрушен. теглото на уреда. Уреда да се съхранява на място, където Съхранението...
  • Página 299: Помощ При Неизправности

    All manuals and user guides at all-guides.com При повреди, които не са посочени в тази Ежеседмично глава, при случай на колебание и при изрично указание потърсете  Да се провери състоянието на маслото. авторизирания сервиз. Ако маслото е млекоподобно (вода в маслото), веднага...
  • Página 300: Почистващото Средство Не Се Засмуква

    All manuals and user guides at all-guides.com машината, които не са съгласувани с нас, Почистващото средство не се настоящата декларация губи валидност. засмуква Продукт: Парочистачка/пароструйка  Поставете го на „CHEM“. за работа под налягане  Да се провери/почисти маркуч за Тип: 1.524-xxx всмукване...
  • Página 301: Технически Данни

    All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни Тип HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 Обороти...
  • Página 302 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Обороти на двигателя 1/мин...
  • Página 303 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HD 7/18-4 M HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-209.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II Присъединяване към мрежата Напрежение...
  • Página 304 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 3~ 50 Обороти на двигателя 1/мин...
  • Página 305: Seadme Elemendid

    All manuals and user guides at all-guides.com Enne sesadme esmakordset 18 Turvahoob kasutuselevõttu lugege läbi 19 Pesupüstoli hoob Eesti algupärane kasutusjuhend, toimige sellele 20 Kõrgsurvevoolik 21 Tõukesang vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. 22 Kaablihoidik 23 Puhastusvahendi doseerimisventiil Sisukord 24 Filtri ja keeratava kaanega...
  • Página 306: Sihipärane Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Sihipärane kasutamine Keskkonnakaitse Kasutage ainult seda kõrgsurvepesurit Pakendmaterjalid on puhastamiseks madalrõhujoaga ja – taaskasutatavad. Palun ärge puhastusvahendiga (nt masinate, visake pakendeid sõidukite, ehitiste, tööriistade majapidamisprahi hulka, vaid puhastamseks), suunake need taaskasutusse. puhastamiseks kõrgsurvejoaga ilma –...
  • Página 307: Tarvikute Paigaldamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Enne igakordset kasutamist tuleb Tarvikute paigaldamine kontrollida, et võrgupistikuga toitejuhe  Paigaldage düüs joatorule oleks kahjustusteta. Kahjustatud toitejuhe (markeeringud seadevõrul üleval). lasta viivitamatult volitatud hooldustöökojal/  Paigaldage joatoru rõhu- ja koguse elektrikul välja vahetada. reguleerimisseadisega pesupüstolile.
  • Página 308 All manuals and user guides at all-guides.com Katkematu töö on halvem kui – Vett võtke lahtistest mahutitest pausidega töötamine.  Kruvige sissevõtuvoolik (tellimis-nr. Kui seadet kasutatakse regulaarselt ja 4.440-270.0) veeliitmiku külge. pikemat aega ning kui sümptomid ilmnevad  Filter (Bestell-Nr. 4.730-012.0) am korduvalt (näit.
  • Página 309: Töö Katkestamine

    All manuals and user guides at all-guides.com  Seadke puhastusvahendi doseerimisventiil soovitud puhastusvahendile ja soovitud kontsentratsioonile. Soovitatav puhastusmeetod  Puhastusvahend piserdada säästlikult kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte kuivatada).  Lahustunud mustus pesta Vigastusoht. Kui kasutatakse lühikest kõrgsurvejoaga maha. joatoru/adapterit, on keelatud kasutada ...
  • Página 310: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    All manuals and user guides at all-guides.com Hoiulepanek Seadme ladustamine  Pesupüstol hoidikusse panna. Ettevaatust  Kõrgsurvevoolik kokku kerida ja vooliku Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme hoidikusse riputada, kaalu. või Seda seadet tohib ladustada ainult Kerige kõrgsurvevoolik voolikutrumlile. siseruumides. Vända käepide sisse lükata, et vooliku Korrashoid ja tehnohooldus trummel blokeerida.
  • Página 311: Abi Häirete Korral

    All manuals and user guides at all-guides.com Kord nädalas Seade ei tööta  Kontrollige õlitaset. Kui õli on piimjas  Ühenduskaabli vigastusi kontrollida. (õlis on vett), pöörduge koheselt  Võrgupinget kontrollida. klienditeenindusse.  Pange seadme lüliti asendisse „0“ ja  Puhastage veeühenduse sõela. laske mootoril vähemalt 5 min.
  • Página 312 All manuals and user guides at all-guides.com  Avage või kontrollige/puhastage EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 puhastusaine doseerimisventiili. EN 62233: 2008  Vajadusel pöörduda klienditeeninduse HD 6/11, HD 6/15, HD 7/12, HD 7/18, poole.
  • Página 313: Tehnilised Andmed

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed Tüüp HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Võrguühendus Pinge Voolu liik 1~ 50 Mootori pöörete arv 1/min 1400 Tarbitav võimsus...
  • Página 314 All manuals and user guides at all-guides.com Tüüp HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Võrguühendus Pinge Voolu liik 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Mootori pöörete arv 1/min 1400 1680 Tarbitav võimsus...
  • Página 315 All manuals and user guides at all-guides.com Tüüp HD 7/18-4 M HD 7/18-4 M HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-209.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II Võrguühendus Pinge Voolu liik...
  • Página 316 All manuals and user guides at all-guides.com Tüüp HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Võrguühendus Pinge Voolu liik 3~ 50 Mootori pöörete arv 1/min 2800 1400 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char.
  • Página 317: Satura Rādītājs

    All manuals and user guides at all-guides.com Pirms ierīces pirmās lietošanas 15 Strūklas padeves caurule izlasiet instrukcijas 16 Spiediena/daudzuma regulācija Latviešu oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar (nav HD 9/18 M) norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai 17 Rokas mazgāšanas pistole izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. 18 Drošinātājsvira Satura rādītājs 19 Rokas smidzinātājpistoles svira...
  • Página 318: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    All manuals and user guides at all-guides.com piemērots firmas KÄRCHER sistēmas Drošības vārsts dalītājs vai kā alternatīva - sistēmas dalītājs Drošības vārsts atveras, pārsniedzot atbilstoši EN 12729 tipam BA. Ūdens, kurš pieļaujamo darba pārspiedienu; ūdens izplūdis cauri sistēmas dalītājam, tiek plūst atpakaļ...
  • Página 319: Ekspluatācijas Uzsākšana

    All manuals and user guides at all-guides.com Kontaktligzdas minimālā Eļļas tvertnes atgaisošanas drošinātājaizsardzība (skatīt sadaļu aktivizēšana Tehniskie dati).  Izskrūvējiet pārsega stiprinājuma Nedrīkst pārsniegt maksimāli pieļaujamo skrūvi, noņemiet pārsegu. tīkla pretestību strāvas pieslēguma vietā (skatīt tehniskos datus). Ja ir neskaidrības ...
  • Página 320: Darbs Ar Augstspiedienu

    All manuals and user guides at all-guides.com Tikai HD 9/19...: Uzmanību Bīstami Sistēmas dalītāju vienmēr pieslēdziet ūdens padeves pieslēgumam, bet nevis Ilgāks aparāta lietošanas ilgums var novest tieši pie aparāta! pie vibrācijas izraisītiem asinsrites traucējumiem rokās. Pieslēguma lielumus skatīt tehniskajos datos. Vispārēji ieteicamu aparāta lietošanas laiku ...
  • Página 321: Darba Pārtraukšana

    All manuals and user guides at all-guides.com  Tīrīšanas līdzekļa pudeli ievietojiet Strūklas veida izvēle aparāta pudeles turētājā vai novietojiet  Izslēdziet rokas smidzinātājpistoli. tīrīšanas līdzekļa kannu blakus aparātam. Aparātā vienlaikus var  Pagrieziet sprauslas korpusu, līdz ievietot divus dažādus tīrīšanas vajadzīgais simbols sakrīt ar līdzekļus.
  • Página 322: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    All manuals and user guides at all-guides.com Tikai HD 9/20-4...: Transportēšana Bīstami Uzmanību Applaucēšanās risks ar karstu ūdeni. Izslēgtajā ierīcē saglabājies atlikušais Savainošanās un bojājumu risks! ūdens var uzkarst. Atvienojot šļūteni no Transportējot ņemiet vērā aparāta svaru.  Lai aparātu pārvietotu lielākos ūdens padeves, uzkarsušais ūdens var izšļākties un radīt applaucējumus.
  • Página 323: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    All manuals and user guides at all-guides.com Palīdzība darbības Pirms katras ekspluatācijas traucējumu gadījumā  Pārbaudiet, vai pieslēguma kabelis nav bojāts (risks gūt strāvas triecienu), bojāts Bīstami pieslēguma kabelis nekavējoties jānomaina, izmantojot pilnvarotā klientu Savainošanās risks nejauši iedarbināta apkalpošanas dienesta/elektriķa aparāta un strāvas trieciena rezultātā.
  • Página 324: Sūknis Klab

    All manuals and user guides at all-guides.com EK Atbilstības deklarācija Sūknis klab  Pārbaudiet ūdens un tīrīšanas līdzekļa Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā sūkšanas vadu blīvumu. iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā ...
  • Página 325: Tehniskie Dati

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskie dati Tips HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 1~ 50 Motora apgriezienu skaits 1/min 1400 Pieslēguma jauda...
  • Página 326 All manuals and user guides at all-guides.com Tips HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Motora apgriezienu skaits 1/min 1400 1680...
  • Página 327 All manuals and user guides at all-guides.com Tips HD 7/18-4 M HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-209.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 3~ 50...
  • Página 328 All manuals and user guides at all-guides.com Tips HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 3~ 50 Motora apgriezienu skaits 1/min 2800 1400 Pieslēguma jauda...
  • Página 329: Prietaiso Dalys

    All manuals and user guides at all-guides.com Prieš pirmą kartą pradedant 18 Apsauginė svirtelė naudotis prietaisu, būtina 19 Rankinio purkštuvo svertas Lietuviškai atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja 20 Aukšto slėgio žarna 21 Stūmimo rankena vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam 22 Kabelio laikiklis savininkui.
  • Página 330: Naudojimas Pagal Paskirtį

    All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimas pagal paskirtį Aplinkos apsauga Šį aukšto slėgio valymo įrenginį naudokite tik Pakuotės medžiagos gali būti valymui aukšto slegio srove ir valymo – perdirbamos. Neišmeskite priemonemis (pvz., irenginių, pakuočių kartu su buitinėmis transporto priemonių, statiniu, irankių atliekomis, bet atiduokite jas valymui), perdirbti.
  • Página 331: Priedų Pritvirtinimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Kiekvieną kartą prieš pradėdami naudoti Priedų pritvirtinimas prietaisą patikrinkite, ar nepažeistas  Ant purškimo antgalio sumontuokite elektros laidas. Pažeistą elektros laidą purkštuką (žymės ant žiedo viršuje). nedelsdami pakeiskite oficialioje klientų  Ant rankinio purškimo pistoleto uždėkite aptarnavimo tarnyboje/elektros prietaisų...
  • Página 332: Naudojimas Esant Aukštam Slėgiui

    All manuals and user guides at all-guides.com Tvirtai laikydami prietaisą, išvengsite – Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų kraujosrūvų.  Priveržkite siurbimo žarną (užs. Nr. Netrūkstamas naudojimas yra – 4.440-270,0) prie vandens jungties. pavojingesnis nei naudojimas su  Filter (Bestell-Nr. 4.730-012.0) am pertraukomis.
  • Página 333: Darbas Su Valymo Priemonėmis

    All manuals and user guides at all-guides.com  Pageidaujamą valymo priemonę ir koncentraciją nustatykite valomosios priemonės dozavimo vožtuvu. Rekomenduojame tokį plovimo metodą  Šiek tiek ploviklio užpurkškite ant sauso paviršiaus ir leiskite įsigerti (bet ne Pavojus išdžiūti). Sužalojimų rizika. Naudojant trumpą ...
  • Página 334: Prietaiso Laikymas

    All manuals and user guides at all-guides.com  Transportuojant įrenginį transporto Prietaiso laikymas priemonėse, jį reikia užfiksuoti pagal galiojančius reglamentus, kad neslystų  Įkiškite rankinį purškimo pistoletą į laikiklį. ir neapvirstų.  Suvyniokite aukšto slėgio žarną ir užkabinkite ant žarnų laikiklio. Laikymas arba Atsargiai...
  • Página 335: Pagalba Gedimų Atveju

    All manuals and user guides at all-guides.com Jei jūsų prietaiso gedimas nepaminėtas Kas savaitę šiame skyriuje, jei abejojate ir jei tai aiškiai  Patikrinkite alyvos lygį. Jei alyva tampa nurodyta, kreipkitės į klientų aptarnavimo balkšva, nedelsdami kreipkitės į tarnybą. Kärcher klientų aptarnavimo tarnybą. Prietaisas neveikia ...
  • Página 336: Atsarginės Dalys

    All manuals and user guides at all-guides.com 2004/108/EB Nesiurbiamos valymo priemonės 2000/14/EB Taikomi darnieji standartai:  Antgalį nustatykite į padėtį „CHEM“. EN 60335–1  Patikrinkite (išvalykite) ploviklio EN 60335–2–79 siurbimo žarną ir filtrą. EN 55014–1: 2006 + A1: 2009  Atverkite arba patikrinkite (pakeiskite) EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 ploviklio dozavimo vožtuvą.
  • Página 337: Techniniai Duomenys

    All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys Tipas HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis 1~ 50 Variklio apsukų...
  • Página 338 All manuals and user guides at all-guides.com Tipas HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Variklio apsukų skaičius 1/min 1400 1680...
  • Página 339 All manuals and user guides at all-guides.com Tipas HD 7/18-4 M HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-209.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 ES II Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis 3~ 50...
  • Página 340 All manuals and user guides at all-guides.com Tipas HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 ES II ES II Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis 3~ 50 Variklio apsukų skaičius 1/min 2800 1400...
  • Página 341: Для Вашої Безпеки

    All manuals and user guides at all-guides.com Перед першим застосуванням 11 Підставка для шланга вашого пристрою прочитайте 12 Тримач для ручного пістолета- цю оригінальну інструкцію з розпилювача експлуатації, після цього дійте 13 Сопло відповідно неї та збережіть її для 14 Маркування форсунки подальшого...
  • Página 342: Символи На Пристрої

    All manuals and user guides at all-guides.com Захисні пристрої Символи на пристрої Струмінь під високим тиском Захисні пристрої призначені для захисту може становити небезпеку користувача і не повинні бути виведені з при неправильному ладу або використовуватися з іншою використанні. Не можна направляти метою.
  • Página 343: Захист Навколишнього Середовища

    All manuals and user guides at all-guides.com Захист навколишнього Встановіть запасні частини середовища  Форсунку встановити на струминній трубці (маркувальною відміткою Матеріали упаковки вгору). піддаються переробці для  Встановить струменеву трубку на повторного використання. пістолет-розпилювач з регулятором Будь ласка, не викидайте тиску...
  • Página 344: Подача Води

    All manuals and user guides at all-guides.com Забороняється перевищувати Увага! максимально допустимий повний опір в Системний роздільник завжди точці під'єднання до мережі (див. Технічні підключати до системи дані). В тому випадку, якщо вам не відома водопостачання, і ніколи величина повного опору мережі в точці безпосередньо...
  • Página 345 All manuals and user guides at all-guides.com Не направляти струмінь на себе або на Тільки для HD 9/20-4...: інших людей для очищення одягу або При найменшому об'ємі подачі взуття. тепловивідник двигуна забезпечує нагрівання води приблизно до 15 °C. Небезпека засмічення. Покласти форсунки...
  • Página 346: Експлуатація З Засобом Для Чищення

    All manuals and user guides at all-guides.com Рекомендовані методи очищення Експлуатація з засобом для  Розпилити невелику кількість засобу чищення для чищення на суху поверхню та Попередження залишити діяти (не висихати). Невідповідні засоби для чищення  Розчинений бруд змити струменем можуть...
  • Página 347: Догляд Та Технічне Обслуговування

    All manuals and user guides at all-guides.com тримати прилад за рукоятку, а не за Зберігати пристрій тягову ручку.  Вставити ручний пістолет-  Перед транспортуванням у розпилювач у тримач. горизонтальному положенні вийняти  Шланг високого тиску змотати й пляшку з мийним засобом з повісити...
  • Página 348: Перед Кожним Застосуванням

    All manuals and user guides at all-guides.com Перед кожним застосуванням кожного року або через 500 годин роботи  Перевірити сполучний кабель на предмет ушкоджень (небезпека  Заміна мастила. враження струмом), пошкоджений Заміна мастила кабель слід негайно замінити в Вказівка уповноваженій сервісній службі/ Кількість...
  • Página 349: Запасні Частини

    All manuals and user guides at all-guides.com Запасні частини Пристрій не працює під тиском  Встановити форсунку на „Hochdruck При цьому будуть використовуватись – (високий тиск)“ . лише ті комплектуючі та запасні  Почистити сопло. частини, що надаються виробником.  Замінити насадку. Оригінальні...
  • Página 350 All manuals and user guides at all-guides.com Заява при відповідність Європейського співтовариства Head of Approbation уповноважений по документації: Цим ми повідомляємо, що нижче S. Reiser зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного Alfred Kaercher GmbH & Co. KG виконання, а також у випущеної у Alfred-Kaercher-Str.
  • Página 351: Технічні Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com Технічні характеристики Тип HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Під'єднання до мережі Напруга В Тип струму Гц 1~ 50 Число...
  • Página 352 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 КАР КАР КАР КАР Під'єднання до мережі Напруга В Тип струму Гц 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Число...
  • Página 353 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HD 7/18-4 M HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-209.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II КАР Під'єднання...
  • Página 354 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Під'єднання до мережі Напруга В Тип струму Гц 3~ 50 Число оборотів двигуна 1/хв.
  • Página 355: Daftar Isi

    All manuals and user guides at all-guides.com Bacalah panduan (tidak pada HD 9/18 M) pengoperasian asli sebelum 17 Pistol penyemprot manual menggunakan perangkat ini untuk pertama 18 Tuas pengunci kalinya, lakukan seperti yang tercantum 19 Tuas pistol penyemprot manual dan jagalah tetap seperti itu untuk 20 Selang tekanan tinggi penggunaan selanjutnya atau kepada 21 Penahan laci...
  • Página 356: Penggunaan Yang Benar

    All manuals and user guides at all-guides.com minum. Gunakan sistem yang sesuai Katup aliran berlebih, sakelar tekanan, dan dengan KÄRCHER atau sistem pemisahan katup pengaman dipasang dan disegel lainnya yang sesuai dengan EN 12729 oleh pabrik. Penyetelan hanya boleh dilakukan oleh jenis BA.
  • Página 357: Pengoperasian Awal

    All manuals and user guides at all-guides.com harap hubungi perusahaan penyuplai listrik Pasang aksesori Anda.  Pasang nosel di atas pipa semprotan Perangkat harus disambungkan dengan (buka penanda pada ring penyetel). sebuah steker ke jaringan listrik. Jangan  Pasang pipa semprotan pada pistol membuat sambungan langsung dengan penyemprot manual dengan pengatur jaringan listrik.
  • Página 358: Pengoperasian Dengan Tekanan Tinggi

    All manuals and user guides at all-guides.com ke sambungan air perangkat dan ke Jangka waktu penggunaan yang tepat suplai air (misalnya, keran air). secara umum tidak dapat ditentukan karena terdapat banyak faktor yang Petunjuk mempengaruhi: Selang suplai tidak tercakup dalam Kecenderungan seseorang yang –...
  • Página 359: Menghentikan Pengoperasian

    All manuals and user guides at all-guides.com Bahan pembersih Kärcher menjamin pengoperasian yang tanpa gangguan. Semprotan penuh tekanan Mintalah saran atau lihat katalog kami atau tinggi (0°) untuk kotoran yang lembar informasi bahan pembersih kami. teramat sulit dibersihkan  Pasang tabung bahan pembersih di Semprotan datar tekanan penahan tabung pada perangkat atau rendah (CHEM) untuk...
  • Página 360: Mematikan Perangkat

    All manuals and user guides at all-guides.com Jika tidak mungkin menyimpan di Mematikan perangkat tempat yang bebas es/salju:  Pasang sakelar perangkat di posisi "0/  Kosongkan air. OFF".  Pompakan bahan pelindung beku yang  Tarik steker listrik dari soket. dijual bebas melalui perangkat.
  • Página 361: Pemeliharaan Dan Perawatan

    All manuals and user guides at all-guides.com  Bersihkan filter dalam selang penyedot Pemeliharaan dan perawatan bahan pembersih. Bahaya Hanya HD 9/20-4: Bahaya kecelakaan akibat perangkat yang Bersihkan filter halus. tidak sengaja masih menyala dan sengatan  Hilangkan tekanan pada perangkat. listrik.
  • Página 362: Perangkat Tidak Berjalan

    All manuals and user guides at all-guides.com Perangkat tidak berjalan Bahan pembersih tidak dapat dihisap  Periksa kerusakan pada kabel sambungan.  Posisikan nosel ke "CHEM".  Periksa tegangan listrik.  Periksa/bersihkan selang hisap bahan pembersih dengan filter.  Tekan sakelar pada posisi "0" dan biarkan motor dingin selama 5 menit.
  • Página 363: Data Teknis

    All manuals and user guides at all-guides.com Data Teknis Jenis HD 6/11-4 M HD 6/15-4 M HD 6/16-4 M 1.524-104.0 1.524-113.0 1.524-100.0 1.524-107.0 HD 6/15-4 MX HD 6/16-4 MX 1.524-109.0 1.524-101.0 1.524-108.0 Catu daya Tegangan Tipe arus listrik 1~ 50 Putaran mesin 1400 Daya sambungan...
  • Página 364 All manuals and user guides at all-guides.com Jenis HD 7/12-4 M HD 7/12-4 M HD 7/16-4 M HD 7/16-4 M 1.524-105.0 1.524-106.0 1.524-204.0 1.524-203.0 Catu daya Tegangan Tipe arus listrik 1~ 50 1~ 60 3~ 50 3~ 60 Putaran mesin 1400 1680 Daya sambungan...
  • Página 365 All manuals and user guides at all-guides.com Jenis HD 7/18-4 M HD 7/18-4 HD 9/18 M HD9/19 M 1.524-200.0 1.524-303.0 1.524-300.0 1.524-208.0 1.524-209.0 1.524-308.0 HD 7/18-4 HD 7/18-4 HD 9/19 MX 1.524-301.0 1.524 1.0 1.524-210.0 1.524-311.0 1.524-211.0 EU II Catu daya Tegangan Tipe arus listrik 3~ 50...
  • Página 366 All manuals and user guides at all-guides.com Jenis HD 9/19 M HD 9/20-4 M HD 9/20-4 M 1.524-315.0 1.524-401.0 1.524-402.0 1.524-403.0 HD 9/20-4 MX 1.524-404.0 EU II EU II Catu daya Tegangan Tipe arus listrik 3~ 50 Putaran mesin 2800 1400 Daya sambungan Perlindungan (inersia, Char.
  • Página 367 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 368 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 369 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 370 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 371 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 372 All manuals and user guides at all-guides.com AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, (South), Dubai, United Arab Emirates, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, +971 4 886-1177, www.kaercher.com Miyagi 981-3408, +81-22-344-3140, www.karcher.co.jp AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando,...

Tabla de contenido