Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
REGLAGE DU CALAGE DU CONVOYEUR
Le convoyeur doit être calé avec l'unité de repiquage
de manière à ce que les godets soient à 90° les uns
des autres. Cette opération est réalisable en tournant
le capteur (A) dans le sens horaire ou anti-horaire
jusqu'à atteindre la position correcte, dans le cas
contraire procéder comme suit:
VERIFICATION DU CALAGE
• Allumer la machine.
• Vérifier que le calage soit correctement réglé, en
appuyant sur la touche (B), la chaine avance d'un
godet, puis vérifier que les godets soient toujours à
90° les uns des autres.
Pendant les essais de positionnement, il peut y
avoir un écart de 5%; le convoyeur fonctionne tout
de même correctement.
Le réglage du calage s'effectue en desserrant le
boulon (C) avec une clé de 13 mm.
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
ES
PUESTA EN FASE DE LA CATENARIA
La catenaria debe estar sincronizada con la unidad
trasplantadora, de modo que los vasos queden a 90°
entre sí. Esta operación puede realizar girando el
sensor (A) en el sentido de las agujas del reloj o en
sentido contrario hasta alcanzar la posición correcta,
en caso contrario, proceder como se indica a
continuación:
CONTROL DEL AJUSTE DE FASE
• Encender la maquina.
Comprobar si el ajuste de fase se ha realizado
correctamente pulsando la tecla (B); la cadena
avanzará un vaso. Comprobar entonces si los vasos
continúan a 90º entre sí.
Durante las pruebas de ajuste de posición, puede
haber un margen del 5%; la catenaria, en todo caso,
trabajará igualmente de modo correcto.
La regulación del ajuste de fase se efectúa aflojando
el perno (C) con una llave de 13 mm.
FUTURA
FUTURA
NORMAL / TWIN
283