Immergas ZEUS Superior 24 kW Manual De Instrucciones Y Advertencias página 46

Tabla de contenido
ES
1.16 BOMBA DE CIRCULACIÓN.
Las calderas de la serie Zeus Superior kW están
equipadas con un circulador incorporado con
regulador eléctrico de velocidad de tres posiciones.
Con el circulador en primera velocidad la caldera
no funciona correctamente. Para obtener el funcio-
namiento óptimo de la caldera es aconsejable, en
instalaciones nuevas (monotubo y modular) poner
la bomba de circulación a máxima velocidad. El
circulador dispone de condensador.
Desbloqueo de la bomba. Si, tras un largo periodo
de inactividad, el circulador se hubiera bloqueado,
será necesario desenroscar el tapón anterior y girar
con la ayuda de un destornillador el eje motor.
Efectuar esta operación con mucho cuidado para
no dañar este último.
1.17 ACUMULADOR PARA AGUA
CALIENTE SANITARIA.
El acumulador Zeus Superior kW tiene 60 litros
de capacidad. Dentro se encuentra un tubo de
intercambio térmico de acero inoxidable de una
cierta longitud y enrollado en forma de serpentín,
que permite reducir considerablemente el tiempo
necesario para producir agua caliente. Los acumula-
dores están fabricados con camisa y fondo de acero
INOXIDABLE que garantizan su larga duración.
El ensamblaje de las piezas y la soldadura (T.I.G.)
se han realizado con la máxima precisión, de forma
que son absolutamente fiables.
El collarín de inspección inferior permite el control
cómodo del acumulador y del tubo de intercambio
del serpentín así como una fácil limpieza interna.
En la tapa del collarín se encuentran las conexiones
del agua sanitaria (entrada fría y salida caliente) y el
tapón porta Ánodo de Magnesio que incluye éste,
suministrado de serie para la protección interna
del acumulador frente a posibles fenómenos de
corrosión
Importante: anualmente, un técnico habilitado
(por ejemplo, el Servicio de Asistencia Técnica
Autorizado Immergas), deberá controlar la efi-
ciencia del Ánodo de Magnesio del acumulador.
El acumulador está preparado para conexión de
recirculación de agua sanitaria.
1.18 KITS DISPONIBLES BAJO PEDIDO.
• Kit válvulas de corte (bajo pedido). La caldera
está preparada para la instalación de válvulas de
corte que se montarán en los tubos de descarga
y retorno del grupo de conexión. Este kit es muy
útil para efectuar el mantenimiento pues permite
vaciar exclusivamente la caldera sin necesidad de
tener que vaciar toda la instalación
• Kit centralita para instalación por zonas (bajo pe-
dido). Útil cuando se quiere dividir la instalación
de calefacción en varias zonas (tres como máxi-
mo) para servirlas por separado con regulaciones
independientes y para mantenerelevado el caudal
de agua para cada zona, Immergas suministra
bajo pedido el kit centralita para instalación por
zonas.
• Kit dosificador de polifosfatos (bajo pedido). El
dosificador de polifosfatos reduce la formación
de incrustaciones calcáreas, pudiéndose de esta
forma mantener las condiciones originales de
intercambio térmico y de producción de agua
caliente sanitaria. La caldera está preparada para
el montaje del kit dosificador de polifosfatos.
• Tarjeta relé (bajo pedido). La caldera prevé la
instalación de una tarjeta para ampliar las posi-
bilidades de funcionamiento del aparato.
• Kit recirculación (bajo pedido). El acumulador
de la caldera prevé el montaje del kit recircula-
ción. Immergas suministra una serie de racores
y conexiones para la conexión entre acumulador
e instalación de agua sanitaria. La plantilla de
instalación de la caldera marca el punto de
conexión del kit recirculación.
Los Kits mencionados arriba se entregan completos
y con las instrucciones para su montaje y empleo.
PL
1.16 POMPA OBIEGOWA.
Kotły serii Zeus Superior kW są wyposażone we
wbudowaną pompę obiegową z trójpozycyjnym
elektrycznym regulatorem prędkości obrotów.
Pierwsza prędkość jest odradzana w związku z
niską wydajnością. Aby zapewnić optymalną pracę
kotła w nowych instalacjach (pojedynczych lub
modularnych), należy stosować maksymalne obroty
pompy obiegowej (trzecia prędkość). Pompa
obiegowa jest już wyposażona w kondensator.
Ewentualne odblokowanie pompy. Jeśli po
dłuższym okresie bezczynności, pompa obiegowa
zostanie zablokowana, konieczne jest odkręcenie
tylnego zaworu i poruszanie śrubokrętem wału
silnika. Wykonać czynność zachowując maksymalną
ostrożność , aby nie uszkodzić pompy.
1.17 BOJLER CIEPŁEJ WODY SANITARNEJ.
Podgrzewacz pojemnościowy Zeus Superior Kw o
pojemności 60 litrów. Wewnątrz znajduje się stalowa
rura inox wymiany ciepła o wygodnych wymiarach
owinięta wokół wężownicy, która umożliwia
znacznie zredukowanie czasu podgrzewania wody.
Podgrzewacz ma obudowę i spód z nierdzewnej
stali INOX zapewniającej długi okres żywotności.
Komponenty konstrukcyjne (T.I.G.) zostały
wykonane ze szczególną troską o szczegóły i
maksymalną niezawodność. Dolny kołnierz
kontrolny ułatwia wygodną kontrolę podgrzewacza
i rury wymiany ciepła wężownicy oraz wewnętrzne
czyszczenie.Na pokrywie kołnierza znajdują się
przyłącza wody (wlot zimnej wody i wylot ciepłej
wody) oraz zatyczka oprawy anody magnezowej
łącznie z anodą dostarczaną seryjnie w celu
zabezpieczenia podgrzewacza przed korozją.
N.B.: co roku należy zlecić kontrolę skuteczności
anody magnezowej uprawnionemu technikowi ( np.
serwisantowi autoryzowanego punktu Immergas).
Podgrzewacz jest przystosowany do umieszczenia
złącza recyrkulacji wody użytkowej.
1.18 ZESTAWY NA ZAMÓWIENIE.
• Zestaw zaworów odcinających (na zamówienie).
Kocioł jest przystosowany do instalacji zaworów
odcinających, które można zainstalować w
rurach doprowadzających i zwrotnych. Zestaw
taki jest szczególnie przydatny przy konserwacji,
ponieważ umożliwia opróżnienie samego kotła
bez konieczności opróżniania całej instalacji.
• Zestaw obejść (na zamówienie). W przypadku,
gdy w instalacji ciepłowniczej instalowane są
zawory strefowe (najwyżej trzy) lub w przypadku
niewystarczającego przepływu wody obiegowej
firma Immergas zapewnia na żądanie zestaw
obejść, który można zainstalować na przyłączach
doprowadzających i odprowadzających kotła.
• Zestaw dozownika polifosfatów (na
zamówienie). Dozownik polifosfatów zapobiega
tworzeniu się osadów kamienia i jednocześnie
utrzymuje oryginalne warunku wymiany
cieplnej i produkcji ciepłej wody sanitarnej.
W kotle przewidziano zastosowanie zestawu
dozownika polifosfatów.
• Karta przekaźnikowa (na życzenie). Kocioł
jest przystosowany do zamontowania karty
przekaźnikowej, która umożliwia poszerzenie
właściwości urządzenia, a co za tym idzie jego
funkcjonalności.
• Zestaw obiegowy (na życzenie). Bojler kotła jest
przystosowany do montażu zestawu obiegowego.
Firma Immergas dostarcza szeregu złącz
i przyłączy umożliwiających wykonanie
połączenia między bojlerem a instalacją
sanitarną. Na wzorniku montażowym znajdują
się wskazówki dotyczące przyłącza zestawu
obiegowego.
Wzmiankowane zestawy są dostarczane łącznie z
instrukcją montażu i obsługi.
46
CZ
1.16 OBĚHOVÉ ČERPADLO.
Kotle série Zeus Superior kW se dodávají s již
zabudovaným čerpadlem s elektrickým regulátorem
rychlosti se třemi polohami. Použití první rychlosti
se nedoporučuje, protože zařízení pak nepracuje
správně. Chcete-li dosáhnout nejlepšího výkonu
kotle, doporučujeme u nových zařízení (monotubus
a modul) používat oběhové čerpadlo nastavené na
nejvyšší rychlost (třetí rychlost). Oběhové čerpadlo
je již vybaveno kondenzátorem.
Případné odblokování čerpadla. Jestliže je
po dlouhé přestávce čerpadlo zablokované, je
nutné vyšroubovat přední uzávěr a pomocí
šroubováku otočit hřídelem motoru. Tento postup
provádějte jen s největší opatrností, abyste hřídel
nepoškodili.
1.17 OHŘÍVAČ TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY.
Ohřívač Zeus Superior kW je akumulačního typu
s kapacitou 60 litrů. Uvnitř ohřívače je umístěna
prostorově rozměrná hadovitě vinutá trubka z nerez
oceli sloužící k tepelné výměně, která umožňuje
výrazně zkrátit dobu ohřevu vody. Tyto ohřívače s
pláštěm a dnem z nerez oceli jsou zárukou dlouhé
životnosti.Postupům při montáži a svařování tech-
nologií T.I.G. je věnována pozornost nejjemnějším
detailům, aby byla zaručena maximální spolehlivost.
Spodní průhledová příruba umožňuje praktickou
kontrolu ohřívače a výměníkové hadovité trubky a
zároveň pohodlné vnitřní čištění.Na krytu příruby
jsou umístěny přípojky na užitkovou vodu (vstupní
na studenou a výstupní na teplou vodu) a uzávěr
vstupu magnéziové anody včetně anody samotné,
která je dodávána sériově za účelem vnitřní ochrany
hořáku před korozí.
Poznámka: Jednou ročně nechte kvalifikovaným
technikem (např. z autorizované asistenční služby
společnosti Immergas) zkontrolovat účinnost
magnéziové anody ohřívače. Ohřívač je určen pro
zasunutí přípojky oběhu užitkové vody.
1.18 SOUPRAVY K OBJEDNÁNÍ.
• Souprava uzavíracích ventilů (možno objednat).
Na kotel je možné namontovat uzavírací ventily,
které se nasadí na trubky náběhového a vratného
okruhu přípojného příslušenství. Tato souprava
je velmi užitečná při údržbě, protože umožňuje
vypustit pouze kotel a ne celý systém.
• Souprava zónových zařízení (možno objednat).
V případě, že je potřeba vytápěcí systém rozdělit
do více zón (maximálně tři) a obsluhovat je
odděleně na sobě nezávislou regulací a za účelem
zachování zvýšeného průtoku vody pro každou
zónu, dodává Immergas na objednání soupravu
zónových zařízení.
• Souprava dávkovače polyfosfátů (možno objed-
nat). Dávkovač polyfosfátů zabraňuje usazování
kotelního ka¬mene a tím umožňuje dlouhodobé
zachování původních podmínek tepelné výměny
a ohřevu užitkové vody. Kotel je k instalaci sou-
pravy dávkovače polyfosfátů již upraven.
• Karta relè (na požádání). Kotel je připraven
k instalaci karty relé, která umožňuje rozšířit
funkční vlastnosti zařízení.
• Oběhová souprava (na požádání). Kotel je určen
k použití v kombinaci s oběhovou soupravou.
Společnost Imergas dodává sadu přípojek a
spojek, které umožňují spojení mezi ohřívačem
systémem ohřevu užitkové vody. I na instalačním
nákresu je uveden bod připojení oběhové sou-
pravy.
Výše uvedené soupravy se dodávají kompletní spolu
s návo¬dem k montáži a použití.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zeus superior 28 kwZeus superior 32 kwZeus superior 24kw

Tabla de contenido