Immergas ZEUS Superior 24 kW Manual De Instrucciones Y Advertencias página 128

Tabla de contenido
IE
previously set parameters without having to go
to the place where the appliance is installed.The
Remote Friend Control panel is provided with
self-diagnosis to display any boiler functioning
anomalies.The climate chronothermostat
incorporated in the remote panel enables the
system delivery temperature to be adjusted to the
actual needs of the room being heated, in order
to obtain the desired room temperature with
extreme precision and therefore with evident
saving in running costs. The chronothermostat
is fed directly by the boiler by means of the same
2 wires used for the transmission of data between
boiler and chronothermostat.
Important: If the system is subdivided into zones
using the relevant kit, the RFC and the Super RFC
must be used with its climate thermostat function
disabled, i.e. it must be set to On/Off mode.
RFC, Super RFC or On/Off chronothermostat
electric connection (Optional). The operations
described below must be performed after having
removed the voltage from the appliance. The eventual
thermostat or On/Off room chronothermostat must
be connected to terminals 40 and 41 eliminating
jumper X40 (Fig. 3-2). Make sure that the On/
Off thermostat contact is of the "clean" type, i.e.
independent of the mains supply; otherwise the
electronic adjustment circuit board would be
damaged. The eventual RFC or Super RFC must be
connected by means of terminals IN+ and IN- to
terminals 42 and 43, eliminating jumper X40 on the
terminal board (in the boiler) respecting polarity
(Fig. 3-2). Connection with the wrong polarity
prevents functioning, but without damaging the
RFC. The boiler works with the parameters set on
the Remote Friend Control only if the boiler main
selector is turned to Domestic/Remote Friend
Control (*). The boiler can only be connected to
one remote control.
Important: If the Remote Friend Control is used
arrange two separate lines in compliance with
current regulations regarding electrical systems.
Boiler pipes must never be used to earth the electric
or telephone lines. Ensure elimination of this risk
before making the boiler electrical connections.
BG
- да се задават до четири седмични програми
различаващи се по запалване и гасене;
- да се избира желаното положение за работа
всред различните възможни алтернативи:
• непрекъсната работа при температура
комфорт.
• непрекъсната работа при намалена
температура.
• непрекъсната работа при регулируема
температура против замръзване.
IХронотермостатът се захранва от 2 батерии от
1,5V тип LR 6 aлкални;
• На разположение са 2 типа дистанционни команди:
Далечна Команда Амико (CAR) (Фиг. 1-5) и Супер
Далечна Команда Амико ( Super CAR) (Фиг.
1-6) и двете с функциониране на климатични
термостати. Панелите на хоронотермостатите
позволяват на потребителя, освен функциите
илюстрирани в предната точка, да има под контрол
и най-вече под ръка, цялата важна информация
относно действието на апарата и топлинната
инсталация, с възможност удобно да се намесим на
параметрите зададени преди, без да е необходимо
да ходим до мястото, където е инсталиран апарата.
Панелът е снабден с автодиагноза за показване на
дисплея на евентуални аномалии в работата на
котлето. Климатичният хронотермостат вграден
в отдалечения панел позволява да изравним
температурата на подаване към инсталацията с
нуждите на отопляваните помещения така, че да
получим желаната температура на помещенията,
изключително точно и следователно с явно пестене
от стойността на управление. Хронотермостатът
се захранва директно от котела чрез същите два
проводника, които служат за обмен на данните
между котела и хронотермостата.
Важно: В случай на инсталация подразделена на
зони, посредством специален kit, CAR - ът и Super
CAR-ът трябва да бъде използван, като се изключи
неговата функция за климатично терморегулиране
или задавайки функцията On/Off.
Електрическата връзка Далечна Команда
Амико, Супер Далечна Команда Амико или
хронотермостат On/Off (Oпция). Следващите
описани операции се извършват след като бъде
изключено напрежението на апарата. Евентуалех
хронотермостат помещения On/Off се свързва към
клеми 40 и 41 , елиминирайки мост X40 (Фиг. 3-2).
Уверете се, че контакта на термостата On/Off е от тип
"чист" тоест, независим от напрежението на мрежата,
в противен случай ще се повреди електронната платка
на регулирането.Евентуалната Далечна Команда
Амико или Супер Далечна Команда Амико трябва да
се свърже посредством клеми IN+ и IN- към клеми
42 и 43 елиминирайки моста X40 на електронната
платка (в котлето), спазвайки полярността, (Фиг.
3-2). Свързването с погрешен полюс, макар и да не
повреди Далечна Команда Амико, не позволява тя
да действа. Възможно е свързване към котела само
на едно comando remoto(дистанционно).
Важно: Става задължително , при евентуалното
използване на Далечна Команда Aмико, на Далечна
Дигитална Команда, да се предоставят две отделни
линии, съгласно действащите норми, по отношение
на електрическите инсталации. Всички тръбопроводи
на котела не трябва никога да бъдат използвани
за заземяване на електрическата или телефонна
инсталации. Уверете се, че това не е направено преди
да подвържете електрически котела.
1-4
128
1-5
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zeus superior 28 kwZeus superior 32 kwZeus superior 24kw

Tabla de contenido