SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO
+
12V
blue
blue
M1
violet
brown
orange
grey
I1
I3
I2
1
red
blue
2
109.007 Ec.0
Rif.
Descrizione • Beschreibung • Descripción
Interruttore di servizio per legatura avviata • Betriebsschalter für Starten des Bindevorganges • Interruptor
I1
de servicio para atadura activada
Interruttore di servizio per fine legatura • Betriebsschalter für Stoppen des Bindevorganges • Interruptor de
I2
servicio para fin atadura
Interruttore di servizio per legatura avviata • Betriebsschalter für Starten des Bindevorganges • Interruptor
I3
de servicio para atadura activada (rete • netz • malla)
Interruttore di servizio per fine legatura • Betriebsschalter für Stoppen des Bindevorganges • Interruptor de
I4
servicio para fin atadura (rete • netz • malla)
C
Presa a 3 poli (sul trattore) • Dreipolige Steckdose (auf dem Traktor) • Toma tripolar (sobre el tractor)
D
Avvisatore acustico • Akustischer Signalgeber • Avisador acústico
E
Interruttore di reset manuale • Schalter zur manuellen Rückstellung • Interruptor de reset manual
F
Interruttore di reset automatico • Schalter zur automatischen Rückstellung • Interruptor de reset automático
H
Spina a 3 poli • Dreipoliger Stecker • Enchufe tripolar
L
Microinterruttore densità balla • Mikroschalter der Ballendichte • Microinterruptor densidad paca
Motore elettrico per legatore a filo • Elektrischer Motor für Garnbindevorrichtung • Motor eléctrico para
M1
atador de hilo
M2
Motore elettrico per legatore a rete • Bindungs-Steuergehäuse• Motor eléctrico para atador de malla
P
Centralina di legatura • Steuergehäuse für Bindung • Centralita de atadura
T
Contaballe • Ballenzähler • Contador de pacas (opzionale)
• SCHALTPLAN • ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA
blue
M2
red
P
green
black
I4
F
E
T
blue
D
+
light blue
+
brown
L
yellow
- 154 -
H
C
+
2
5 mm
15/30
31