Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
E
+ INSTRUCCIONES PARA LA ENTREGAD DEL PRODUCTO . . . pagina 3
LADEPROFI 5 G
(Type 156 : + . . 01001) ) ) ) )
(Type 156 :
(Type 156 :
(Type 156 :
(Type 156 :
Nr. 99 156.ES.80B.0
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pottinger LADEPROFI 5 G

  • Página 1 Instrucciones de servicio Nr. 99 156.ES.80B.0 + INSTRUCCIONES PARA LA ENTREGAD DEL PRODUCTO . . . pagina 3 LADEPROFI 5 G (Type 156 : (Type 156 : (Type 156 : (Type 156 : (Type 156 : + . . 01001) ) ) ) )
  • Página 2: Responsabilidad Sobre El Producto, Información Obligatoria

    Estimado Sr. agricultor: Responsabilidad sobre el producto, información obligatoria Acaba de efectuar una excelente elección. Nos La responsabilidad sobre el producto obliga al fabricante y al distribuidor a librar alegramos por ello y le felicitamos por haberse el manual de manejo en el momento en que venden las máquinas y a instruir al decidido por Pöttinger und Lansberg.
  • Página 3: Instrucciones Para La Entregad Del Producto

    INSTRUCCIONES PARA LA Dokument ENTREGAD DEL PRODUCTO ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDICE Indice Tener en cuenta durante la operación de carga! ..17 Símbolo CE ..............5 Fin del proceso de carga ........... 17 Significado de las símbolo de advertencia ....5 Extensión y retracción de una sierra ......18 SEÑALES DE ADVERTENCIA ........5 Desplegado de una sierra .........
  • Página 5: Símbolo Ce

    SEÑALES DE ADVERTENCIA Símbolo CE El símbolo CE que debe ser instalado por el fabricante documenta exteriormente la conformidad de la máquina con las disposiciones para máquinas y otras directivas pertinentes de la CE. Declaración de conformidad de la CE (véase apéndice) Con la firma de la declaración de conformidad de la CE, el fabricante declara que la máquina puesta en circulación satisface todos los...
  • Página 6: Advertencias Generales De Seguridad Para El Uso Del Remolque

    PUESTA EN MARCHA Advertencias generales de Antes de la puesta en marcha seguridad para el uso del remolque a. Antes de comenzar el trabajo, es indispensable que el usuario se familiarice con todos los comandos, así como con el funcionamiento. Una vez iniciado el trabajo es Advertencias para circular con el remolque demasiado tarde.
  • Página 7: Manejo De La Rueda De Apoyo Basculante

    RUEDA DE APOYO Manejo de la rueda de apoyo basculante Estacionamiento del remolque de carga • Estacionar el remolque de carga sobre suelo firme y nivelado. Usar la palanca excéntrica (1) sólo cuando el remolque En caso de suelo blando, es necesario aumentar la superficie esté...
  • Página 8: Ajuste De La Lanza Articulada Con Respecto Al Enganche Del Tractor

    LANZA ARTICULADA Ajuste de la lanza articulada con respecto al enganche del tractor Para que el pick-up trabaje correctamente es preciso que la cota (M) esté correctamente regulada en el remolque acoplado (zona de pendular del pick-up). Cota (M) = 43 cm Nota: En suelos irregulares reducir la medida en 1 cm (M = 42 cm).
  • Página 9: Acoplamiento De Las Mangueras De Freno

    INSTALACIÓN DE FRENO DE AIRE COMPRIMIDO Limpieza de los filtros de conducto Acoplamiento de las mangueras de freno Los dos filtros de conducto deben ser limpiados según las condiciones de servicio, normalmente cada 3-4 meses aproximadamente. Para la - Al acoplar las mangueras limpieza, se han de sacar los cartuchos de filtro sinterizados.
  • Página 10: Posición De Desenclavamiento En La Válvula De Freno10

    INSTALACIÓN DE FRENO DE AIRE COMPRIMIDO Posición de desenclavamiento en la válvula de freno La posición de desenclavamiento permite mover el remolque cuando las mangueras de freno no están acoplados al tractor. - Apretar el botón de accionamiento (M) hasta el tope. El freno queda soltado. - Extraer el botón de accionamiento (M) hasta el tope.
  • Página 11: Acoplamiento Y Desacoplamiento Del Remolque

    ACOPLAMIENTO Y DESACOPLAMIENTO DEL REMOLQUE Adaptación del árbol cardán Desenganchar y estacionar el remolque ¡Para acortar el árbol cardán véase anexo B! Véase asimismo los capítulos „RUEDA DE APOYO, SISTEMA DE FRENO, BARRA DE TIRO“ Conexión hidráulica ¡Atención! Acoplar los manguitos hidráulicos en el tractor. ¡Estacionar el remolque siempre de forma estable! Véase también capítulo Asegurar el remolque contra deslizamiento (freno de mano,...
  • Página 12: Mando Electrohidráulico

    MANDO ELECTROHIDRÁULICO Mando electrohidráulico Advertencia de seguridad Si existe la posibilidad de que varias personas puedan manejar simultáneamente los elementos de mando del aparato o del tractor, se impone especial precaución. Las personas implicadas deben ponerse previamente de acuerdo. Un ejemplo: Existe riesgo de lesiones cuando una persona se encuentra en la parte trasera del remolque y alguien activa una función de mando en la cabina del tractor (apertura del panel trasero, conexión del accionamiento, etc.).
  • Página 13: Pupitre De Mando - Explicación Del Funcionamiento

    MANDO ELECTROHIDRÁULICO ¡Para su seguridad! Pupitre de mando - Para descargar el remolque, es Explicación del necesario bloquear la palanca de mando (OFF). funcionamiento De este modo, el accionamiento para la prensa y el pick-up queda desconectado. Dispositivo de seguridad para cerrar el panel trasero: - Colocar la palanca (ST) del aparato de mando en posición ”ON”...
  • Página 14: Desplegar Y Replegar La Barra Portacuchillas

    MANDO ELECTROHIDRÁULICO Para descargar el remolque, apretar Panel trasero FULL el interruptor hacia atrás (A). Interruptor apretado hacia arriba (A) Cuando la carga aprieta contra El interruptor enclava, y el fondo de el panel trasero o el cilindro El panel trasero sube hasta la fricción se desplaza hacia atrás (KR).
  • Página 15: Anomalías Y Su Subsanación En Caso De Fallo Del Sistema Eléctrico

    MANDO ELECTROHIDRÁULICO Anomalías y su subsanación en caso de fallo del sistema eléctrico • En caso de fallo en el equipo eléctrico, la función hidráulica deseada puede ser ejecutada a través de un accionamiento de emergencia. El bloque hidráulico está situado por debajo del revestimiento de protección delantero izquierdo. Por analogía al esquema de funciones, se acciona el botón de la válvula en cuestión para la función deseada.
  • Página 16: Sistema De Carga Automático

    MANDO ELECTROHIDRÁULICO Sistema de carga automático • Interruptor apretado hacia arriba (A) - El sistema de carga automático está conectado y el interruptor permanece en la posición superior. • Interruptor en posición central (0) - El sistema de carga automático está...
  • Página 17: Advertencias De Seguridad

    CARGA DEL REMOLQUE Advertencias de seguridad Comienzo del proceso de carga 1. Colocar la palanca de mando "43" en posición "CONECTADO". • Durante todos los trabajos de ajuste, desconectar el motor y retirar el árbol cardán. 2. Conectar el árbol de toma al tractor. •...
  • Página 18: Extensión Y Retracción De Una Sierra

    SEGADORA Extensión y retracción de una Advertencias de seguridad sierra • Antes de proceder a trabajos reparación y ajuste, apagar el motor. La palanca (H) se encuentra debajo del protector abatible lateral delantero. • No efectuar trabajos debajo de la máquina sin antes haberla apuntalado convenientemente.
  • Página 19: Desplegado De Dos Sierras

    SEGADORA 4. Descargar la sierra levantándola con la palanca (H). Juego de cuchillas de inserción rápida (M): Manipulación de los juegos de cuchillas de 5. Retire el pasador y la brida de sujeción (L). inserción rápida ¡Atención! La sierra se despliega automáticamente por su - En la versión de remolque de plataforma baja, los juegos propio peso.
  • Página 20: Desmontaje De Un Juego De Cuchillas De Inserción Rápida

    SEGADORA Desmontaje de un juego de Sierras cuchillas de inserción rápida Montaje y desmontaje de una sierra 1. Desplazar lateralmente el resorte plano (F) y Desmontaje de una cuchilla con la viga desplegada extender el juego de cuchillas. 2. Desplazar lateralmente el resorte plano inferior 1.
  • Página 21: Mantenimiento

    SEGADORA Mantenimiento Rectificado de las cuchillas directamente en la sierra 1. Bajar la sierra hasta el suelo. Las cuchillas bien afiladas ahorran esfuerzo y garantizan una buena calidad del corte. Advertencias de seguridad • Antes de proceder a trabajos reparación y ajuste, apagar el motor.
  • Página 22: Generalidades

    RUEDAS Y NEUMATICOS Ruedas y neumáticos Generalidades ¡Verificar regularmente el firme asiento de las tuercas de las ruedas (para el par de apriete de los tornillos véase tabla)! ¡ATENCION! Volver a apretar las tuercas de las ruedas después de las 10 primeras horas de servicio. - En caso de cambio de ruedas también es necesario volver a apretar las tuercas después de las 10 primeras horas de...
  • Página 23: Anomalías De Funcionamiento

    ANOMALIAS Anomalías de funcionamiento Cualquier máquina sufre de tanto en tanto algún tipo de anomalía. La lista que sigue a continuación pretende facilitar su subsanación. ¡Subsane estas anomalías siempre con prontitud! Anomalías Causas Remedios El embrague de sobrecarga en el árbol Excesiva acumulación de forraje, Desembragar y arrancar de nuevo a cardán no responde.
  • Página 24: Instrucciones Generales De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Instrucciones generales de Apertura de los protectores laterales mantenimiento Con una herramienta adecuada (p.ej. un destornillador) abrir el pestillo "R" y simultáneamente levantar el protector. Para conservar el aparato en buen estado, incluso después de mucho tiempo de uso, se recomienda seguir las siguientes instrucciones.
  • Página 25: Pick-Up

    MANTENIMIENTO Pick-up Presión de aire - Las púas rotas (53) pueden cambiarse sin necesidad de desmontar el pick-up, una vez retirado el estribo separador (54). Prensa - El reglaje de la tensión de la cadena de transmisión se realiza en el tornillo tensor (55) tras soltar la contratuerca. - Volver a tensar la contratuerca después de tensar la cadena.
  • Página 26: Cadenas Del Fondo De Fricción

    MANTENIMIENTO Cadenas del fondo de fricción Sistema hidráulico • Las dos cadenas del fondo de fricción deben estar ¡Atención! ¡Riesgo de lesiones y de infecciones! uniformemente tensadas, pero no demasiado tensas. Deben Los líquidos que son expulsados a alta presión formar justo una ligera comba.
  • Página 27: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Posición de la placa de características El número de fabricación se encuentra en la placa de características que se reproduce aquí y que se encuentra en el chasis. Eventuales casos de garantía y de consulta no pueden ser atendidos sin indicación del número de fabricación.
  • Página 28: Esquema De Lubricación

    FETT Lubrication chart Schmierplan Plan de graissage after every 8 hours operation alle 8 Betriebsstunden Toutes les 8 heures de service after every 20 hours operation alle 20 Betriebsstunden Toutes les 20 heures de service 40 F alle 40 operations 40 F alle 40 Fuhren 40 F...
  • Página 29 SCHMIERPLAN PLAN DE GRAISSAGE LUBRICATION CHART SMEERSCHEMA MAZACÕ PL¡N MAZACÕ PL¡N MAZACÕ PL¡N MAZACÕ PL¡N MAZACÕ PL¡N KENÉSI TERV - 29 - 103.98.011.0 SCHMIERPLAN...
  • Página 32: Anexo

    ANEXO...
  • Página 33 No se puede falsificar el original… Usted conducirá mejor con piezas originales Pöttinger • Calidad y precisión de ajuste ¿Usted debe elegir entre ”original” o ”imitación”? Con frecuencia la decisión viene determinada por el precio. Sin embargo, en ocasiones una compra barata puede - Seguridad operacional resultar muy cara.
  • Página 34: Recomendaciones Para La Seguridad De Trabajo

    ANEXO A 6. Prohibido transportar personas Recomendaciones para la seguridad de trabajo a. Se prohíbe transportar personas en la máquina. b. En las carreteras públicas, la máquina deberá transportarse Este símbolo se utiliza en estas instrucciones de servicio solamente en la posición descrita para el transporte por carretera. para señalar los pasajes concernientes a la seguridad.
  • Página 35: Arbol Cardan

    ARBOL CARDAN Anexo B Arbol cardan 1) Advertencias sobre el funcionamiento al utilizar un ¡Atención! Utilice exclusiva- mente el árbol cardán embrague de levas indicado o suministrado, ya El embrague de levas es un que de lo contrario se embrague de sobrecarga que extingue el derecho de conmuta el par de giro a „cero“...
  • Página 36: Información Adicional Importante Para Su Seguridad

    Información adicional importante para su seguridad Combinación de tractor y aparato anexado El montaje de aparatos en el varillaje frontal y trasero de tres puntos no debe llevar a sobrepasar el peso total admitido, la carga permitida para los ejes y la capacidad de sustentación de las ruedas del tractor. El eje delantero del tractor siempre debe llevar por lo menos el 20% del peso sin carga del tractor.
  • Página 37 Informaci n adicional importante para su seguridad Combinaci n de tractor y aparato anexado CÁLCULO DE LA CARGA REAL DEL EJE DELANTERO T V tat (¡Si con el aparato de montaje frontal (G ) no se alcanza el lastre mínimo requerido para el frente (G ), se debe incrementar el peso del aparato V min montado en el frente hasta alcanzar el lastre anterior mínimo!)
  • Página 38: Declaración De Conformidad

    _________________________________________________________________________ (dirección completa de la empresa - al tratarse del representante legal dentro de la comunidad, indíquese igualmente el nombre del fabricante) declaramos bajo responsabilidad propia que el producto Ladewagen LADEPROFI 5 G Type 156 _________________________________________________________________________ (marca, modelo) al cual se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias básicas de la normativa...
  • Página 39 ALOIS POTTINGER ALOIS PÖTTINGER ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
  • Página 40 ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-Mail: [email protected] Internet: http://www.poettinger.co.at GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Wentruper Mark 10 D-48 268 Greven Telefon: (0 25 71) 93 45 - 0 Ersatzteildienst: (0 25 71) 93 45 - 11 Kundendienst: (0 25 71) 93 45 - 12 Telefax: (0 25 71) 93 45 - 14...

Tabla de contenido