■
Toto zariadenie by mali používať výhradne osoby dôkladne vyškolené na vykonávanie
kardiopulmonálnych bypassových zákrokov. V záujme bezpečnosti pacienta si prevádzka každého
zariadenia vyžaduje neustály dohľad kvalifikovaného personálu.
■
Cesta tekutiny je sterilná a apyrogénna. Každé balenie a zariadenie pred použitím skontrolujte.
Nepoužívajte, ak je balenie otvorené alebo poškodené, zariadenie je poškodené, alebo ak
ochranné kryty nie sú na svojom mieste, pretože môže byť narušená sterilita zariadenia a/alebo
funkčnosť.
Poznámka: Prívod a odvod vody, porty pre odtok plynu oxygenátora nie sú chránené krytmi.
■
Z mimotelového obehu sa pred jeho aktiváciou musia odstrániť všetky vzduchové emboly.
Vzduchové emboly predstavujú nebezpečenstvo pre pacienta.
■
Ak počas napĺňania a/alebo prevádzky zistíte, že uniká vzduch, môže to viesť k vzduchovej embólii
a/alebo strate tekutín pacienta . Mimotelový obeh sa musí kontinuálne monitorovať. Ak spozorujete
uvedené stavy, zariadenie nepoužívajte.
■
V každom mimotelovom obehu je odporúčané použiť filter pre-bypassový a arteriálny filter.
■
Odporúča sa monitorovať tlak v obehu.
■
V oxygenátore musí byť tlak krvnej fázy za každých okolností vyšší ako tlak plynnej fázy.
■
Ak sa hodnoty parametrov oxygenátora nachádzajú mimo rozsahu odporúčaných hodnôt, nesmie
sa používať.
■
V ceste krvi oxygenátora nesmie tlak krvi prekročiť 100 kPa (750 mm Hg).
■
Po naplnení oxygenátora krvou sa musí udržiavať primeraná heparinizácia, ako je uvedené
v protokole kardiopulmonálneho bypassu (CPB) nemocnice a cesta krvi musí byť neustále
recirkulovaná v rámci odporúčaného rozsahu prietoku krvi.
■
Po začatí bypassu, krv musí neustále cirkulovať cez oxygenátor v rámci odporúčaného rozsahu
prietoku krvi počas kardiopulmonálneho bypassu. Výnimkou je len núdzová výmena oxygenátora.
■
Teplota výmenníka tepla by nemala presiahnuť 42 °C.
■
Počas používania výmenníka tepla sa v chladiacom a ohrievacom systéme nesmú používať
dezinfekčné látky. Ak sa v chladiacom a ohrievacom systéme použili dezinfekčné látky, pred
použitím sa systém musí dôkladne prepláchnuť.
■
Odporúča sa obviazať všetky konektory hadičiek krvi, aby sa zvýšila ochrana proti ich odpojeniu.
■
Aby sa predišlo kontaminácii, uistite sa, že nepoužívané porty majú kryty. Tieto musia byť utiahnuté,
aby sa zabránilo únikom.
■
Počas CPB je potrebné mať k dispozícii náhradný oxygenátor.
■
Ventily na odvod plynu nesmú byť zablokované, aby bočné tlaky plynu neprevýšili bočné tlaky krvi.
■
Charakteristiky prenosu plynu oxygenátora nie sú významne ovplyvnené koncentráciami
anestetického plynu izoflurán do hodnoty 1,3 % a anestetického plynu sevoflurán do hodnoty 2,6 %.
V prípade vyšších koncentrácií na dosiahnutie požadovaného výkonu prenosu plynu môže byť
potrebné upraviť hodnoty FiO
■
Rýchlosti prenosu plynu sa môžu časom zmeniť a na dosiahnutie požadovaného výkonu prenosu
plynu môže byť potrebné upraviť hodnoty FiO
■
Dbajte na to, aby bol venózny odtok zásobníka vždy umiestnený nad úrovňou najvyššieho bodu
prívodu krvi oxygenátora.
■
Hadičky musia byť prepojené tak, aby nevznikali zalomenia alebo prekážky, ktoré by mohli
obmedzovať prietok krvi, vody alebo plynu.
■
Zabráňte kontaktu zariadenia s alkoholom, kvapalinami na báze alkoholu, kvapalnými anestetikami
(ako je napríklad izoflurán) alebo korozívnymi rozpúšťadlami (ako je napríklad acetón), pretože
tieto látky by mohli narušiť jeho štrukturálnu integritu.
7. Preventívne opatrenia
■
Požiadavky na skladovaciu teplotu nájdete na označení balenia.
■
Toto zariadenie je určené na použitie výlučne u jedného pacienta. Tento výrobok opätovne
nepoužívajte, neupravujte, ani nesterilizujte. Opätovné používanie, upravovanie alebo
sterilizovanie môže mať negatívny vplyv na štrukturálnu integritu zariadenia a/alebo môže spôsobiť
riziko vzniku kontaminácie zariadenia. To môže mať za následok zranenie, ochorenie alebo smrť
pacienta.
■
Pri všetkých úkonoch zachovávajte aseptický postup.
■
Mali by ste zvážiť použitie systému na odsávanie plynu počas prenosu anestetického plynu cez
oxygenátor.
■
Zariadenia zlikvidujte v súlade s miestnymi nemocničnými, administratívnymi a/alebo inými
vládnymi predpismi.
a rýchlosti prietoku plynu.
2
a rýchlosti prietoku plynu.
2
Pokyny na používanie
slovenčina
109