Thule RideAlong Mini Manual De Instrucciones página 91

Tabla de contenido
Lai noņemtu drošības
LV
jostas, pilnībā ievietojiet siks-
nas bloķētāju
virzienā no
8
sēdekļa aizmugures un apakšas.
Atlaidiet drošības sprādzi, un
josta tiks atvienota no sēdekļa.
Lai nostiprinātu drošības jostas,
ievietojiet siksnas bloķētāju no
priekšpuses un nostipriniet to
aizmugurējā un apakšējā plāksnē,
līdz atskan klikšķis.
Du tar av festeselene
NO
ved å skyve stroppelåsen
gjennom fra bak- og undersiden
av setet. Løsne låsespennen, og
festeselene er frigjort fra setet.
Du setter på festeselene ved å
skyve stroppelåsen gjennom fra
forsiden og låse den på bak- og
underplatene til du hører et klikk.
Aby zdjąć szelki, przełóż
PL
blokadę pasa
z tyłu i z dołu
8
fotelika i zwolnij klamrę zabezpie-
czającą. Aby zamocować szelki,
przełóż blokadę pasa od przodu
i zabezpiecz na płytce z tyłu i na
dole, aż usłyszysz kliknięcie.
Para remover o cinto, in-
PT
sira completamente o fecho da
tira
8
) a partir da parte traseira
inferior do assento. Libere a fivela
de segurança para soltar o cinto
do assento. Para apertar o cinto,
insira o fecho da tira pela frente e
fixe-o nas placas traseira e inferior
até ouvir um clique
Pentru a scoate centura, in-
RO
troduceţi opritorul de curea
partea din spate şi de jos a scau-
nului în poziţie maximă. Eliberaţi
catarama de siguranţă şi centura
este deconectată din scaun.
Pentru a fixa centura, introduceţi
opritorul de curea din partea din
faţă şi asiguraţi-l pe plăcile din
spate şi de jos până când se aude
un declic.
Чтобы снять ремень безо-
RU
пасности, полностью переместите
фиксатор ремня
8
от спинки и
нижней части сиденья вперед.
Освободите замок ремня безопас-
ности, и ремень будет отсоединен
от сиденья. Чтобы пристегнуть
ремень безопасности, вставьте
фиксатор ремня спереди и закре-
пите его сзади и на нижней части
до щелчка.
SK
niť, prevlečte poistku popruhu
zo zadnej a spodnej strany sedač-
ky. Uvoľnite bezpečnostnú pracku
a popruh sa zo sedačky odpojí. Ak
chcete popruh upevniť, prevlečte
poistku popruhu z prednej strany
a zacvaknite ju na zadnej a spod-
nej strane.
SL
konca vstavite zaponko za pas
hrbtne strani sedeža. Sprostite var-
nostno zaponko in pas se odstrani
8
helt
s sedeža. Če želite pritrditi pas,
vstavite zaponko za pas s sprednje
strani in jo pritrdite na hrbtno in
spodnjo ploščo, da se zaskoči.
SV
genom att föra bandlåset
vägen genom sätet från dess bak-
och undersida. Därefter lossar du
säkerhetsspännet så att selen kan
tas bort från sätet. Du fäster selen
igen genom att föra bandlåsen
genom sätet från dess framsida
och trycka fast dem i plattorna på
bak- och undersidan tills du hör
ett klickande ljud.
TH
ให้ ส อดที ่ ล ็ อ คสายรั ด
และด้ า นใต้ ข องเก้ า อี ้ จ นสุ ด ปลดหั ว เข็ ม ขั ด
นิ ร ภั ย แล้ ว สายรั ด นิ ร ภั ย จะหลุ ด ออกจาก
เก้ า อี ้ หากต้ อ งการรั ด สายรั ด นิ ร ภั ย ให้ แ น่ น
ให้ ส อดที ่ ล ็ อ คสายรั ด จากทางด้ า นหน้ า
แล้ ว ยึ ด เข้ า กั บ แผ่ น ด้ า นหลั ง และด้ า นใต้ จ น
ได้ ย ิ น เสี ย งดั ง คลิ ก
TR
din
için, kayış kilidini
8
sında ve altında baştan sona kadar
sokun. Güvenlik tokasını çözün,
böylece emniyet kemeri koltuk-
tan çıkmış olur. Emniyet kemerini
bağlamak için, kayış kilidini önden
sokun ve arka ve alt plakalara klik
edene kadar sokun.
UK
вставте фіксатор лямки
знизу сидіння до упору. Відстібніть
пряжку, і ремені від'єднаються від
сидіння. Щоб прикріпити ремені,
вставте фіксатор лямки спереду та
зафіксуйте його на задній і нижній
панелях, до того часу, поки Ви не
почуєте клацання.
ZH
从座椅背部和底部完全插入,再释放
8
安全卡扣,即可将安全带与座椅分离。
要紧固安全带,请从座椅正面插入安全
带锁并将其固定在背板和底板上,直到
发出咔哒声。
Ak chcete popruh odstrá-
Za odstranitev pasu do
Du lossar selen från sätet
เมื ่ อ ต้ อ งการถอดสายรั ด นิ ร ภั ย ออก
จากทางด้ า นหลั ง
8
Emniyet kemerini çıkarmak
koltuğun arka-
8
Щоб усунути ремені,
ззаду й
8
要拆除安全带,请将安全带锁
8
s
8
hela
8
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido