Enlaces rápidos

EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS
D
C
EN part
EN description
ES pieza
ES descripción
FR pièce
FR description
PT peça
PT descrição
EN reflector left / ES reflector izquierdo
A
FR réflecteur gauche / PT refletor esquerdo
EN reflector housing left / ES alojamiento del reflector izquierdo
B
FR boîtier du réflecteur gauche / PT corpo do refletor esquerdo
EN reflector right / ES reflector derecho
C
FR réflecteur droit / PT refletor direito
EN reflector housing right / ES alojamiento del reflector derecho
D
FR boîtier du réflecteur droit / PT corpo do refletor direito
EN wheel strap / ES correa para ruedas
E
FR sangle de roue / PT amarra da roda
EN wheel strap buckle assembly
ES conjunto de hebilla de correa para ruedas
F
FR boucle de la sangle de roue
PT instalação da fivela da amarra da roda
EN bike arm - short / ES brazo para bicicleta corto
G
FR bras de vélo – court / PT braço da bicicleta - curto
EN bike arm - long / ES brazo para bicicleta largo
H
FR bras de vélo – long / PT braço da bicicleta - longo
EN 2" adapter / ES adaptador de 5,1 cm (2 pulgadas)
I
FR adaptateur de 2 po (5,1 cm) / PT adaptador de 2 polegadas
EN M8 X 30 flat head screw / ES tornillo de cabeza plana M8 × 30
J
FR vis à tête plate M8 X 30 / PT parafuso M8 X 30
EN hex key 5mm / ES llave Allen de 5 mm
K
FR clé hexagonale 5 mm / PT chave hexagonal (Allen) de 5 mm
501-7897-02
EASY FOLD
F
G
9032
H
E
EN part number
ES número de pieza
FR numéro de pièce
PT código da peça
I
K
A
B
EN qty.
ES cant.
FR qté
PT qtd.
8527791002
1
8527790002
1
8527791001
1
8527790001
1
8526880001
4
7521631001
4
7523543002
1
7523543005
1
8523185001
1
8523136001
1
8530930
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thule EASY FOLD 9032

  • Página 1 EASY FOLD 9032 EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS EN part EN description EN part number EN qty. ES pieza ES descripción ES número de pieza ES cant. FR pièce FR description FR numéro de pièce FR qté...
  • Página 2: Warnings And Limitations

    XXX/XXXX/XXXX Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXX Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388 WARNINGS AND LIMITATIONS - 2 bike maximum. Bike weight not to exceed 65lbs ea. - Check tightness of all bolts and knobs periodically.
  • Página 3 - Remove adapter if mounting in a 1.25" receiver. - Desmonte el adaptador si lo instala en un enganche de 3,2 cm (1,25 pulgadas) - Retirez l’adaptateur si le montage se fait sur un attelage de 1,25 po (3,2 cm). - Remova o adaptador, se montar um receptor de 1.25”. - Rotate stinger down - Gire la espiga hacia - Faites pivoter le...
  • Página 4 X Min 1.5" (3.8 cm) X < 1.5" (3.8 cm) - With Auto Pin in open - Con el pasador - Avec la goupille Auto - Com o Pino position insert stinger automático en la en position ouverte, Automático na posição into receiver until Auto posición abierta, insérez le support aberta, insira o ferrão...
  • Página 5 - Rotate platforms into carrying position by pressing down realease levers. - Gire las plataformas a la posición de transporte presionando las palancas de liberación. - Faites pivoter les plateformes en position de transport en abaissant les leviers de dégagement. - Pressione as alavancas de soltura para girar as plataformas até...
  • Página 6 - Bike clamps can - Las mordazas - Les brides de vélo - As braçadeiras da be removed and para bicicleta peuvent être retirées bicicleta podem repositioned on upright pueden sacarse et repositionnées ser removidas e as illustrated. Firmly y reposicionarse sur le montant, reposicionadas clamp bike frame...
  • Página 7 - Step on foot release to - Pise el pedal de - Appuyez sur le levier - Pise no pedal de lower carrier. liberación para bajar el de dégagement au soltura para rebaixar o portabicicletas. pied pour abaisser le suporte. porte-vélos.
  • Página 8 REMOVAL / STORING - Press release levers to rotate platform up before removing from vehicle. Rotate stinger assembly into storage position. EasyFold is easily carried with integrated handles DESINSTALACIÓN/ALMACENAMIENTO - Presione las palancas de liberación para girar la plataforma hacia arriba antes de desmontarla del vehículo.
  • Página 9 • For quality fits and safety, use only the recommended rack or accessory as stated in Thule’s current Fit Guide. Do not assume a rack will fit, always check the current Fit Guide when obtaining a new vehicle.
  • Página 10: Directrices Para Los Portaequipajes Thule

    • Por seguridad y para obtener un ajuste correcto, use solamente el bastidor o accesorio Thule recomendado según en la Guía de ajuste Thule más actual. No suponga el ajuste del bastidor, siempre verifique la Guía de ajuste más actual cuando compre un nuevo vehículo.
  • Página 11 • Sauf indication contraire, ne dépassez pas la capacité maximale de 75 kg (165 lb) permise pour les porte charges de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les galeries Thule. Ces dernières ne renforcent pas votre toit ni les points de fixation.
  • Página 12: Diretrizes Para Os Racks Thule

    Thule. Os suportes de carga Thule não aumentam a resistência das canaletas laterais nem do teto do veículo. A Thule não dá garantia por cargas que excedam este limite. Carga total = peso da carga + peso dos acessórios usados para o transporte.
  • Página 13: Disclaimer Of Liability

    THULE may elect, at its option, not to repair or replace a defective product but rather issue to a purchaser a refund equal to the purchase price paid for the product or a credit to be used toward the purchase of a new THULE load carrier system.
  • Página 14: Descargo De Responsabilidad

    THULE cuyos datos aparecen a pié de página. En el caso de que el producto deba devolverse a THULE, un técnico de THULE en la dirección o número de teléfono indicados abajo le proporcionará una dirección postal donde enviarlo así como instrucciones adicionales. Por favor observe que el comprador será...
  • Página 15: Déni De Responsabilité

    THULE garantit tous les systèmes de support de la marque THULE pour voitures et ses accessoires fabriqués par THULE tant que le premier acheteur au détail détient le produit. Cette garantie prend fin si un acheteur transfert le produit à une personne.
  • Página 16: Isenção De Responsabilidade

    Observe que o comprador será responsável pelo custo de enviar o produto para a THULE e que a prova de compra na forma da nota fiscal da compra original e uma descrição detalhada do defeito devem ser incluídas no pacote enviado.

Tabla de contenido