pentru copil este deteriorată sau
ruptă, contactaţi cel mai apropiat
dealer Thule.
AVERTISMENTE
Nu ataşaţi bagaje sau echipamente
suplimentare de scaunul pentru co-
pil. Orice încărcătură suplimentară
trebuie ataşată de capătul din spate
al bicicletei.
Nu modificaţi produsul în niciun
fel.
Scaunele de bicicletă pentru
copii montate frontal reduc mane-
vrabilitatea bicicletei. Bicicleta se
poate comporta diferit cu un copil
în scaun, în special în ceea ce priveş-
te echilibrul, direcţia şi frânarea.
Mobilitatea ghidonului poate fi
redusă de un scaun montat.
Dacă scaunul reduce unghiul de
viraj la mai puţin de 45°, înlocuiţi
ghidonul cu un tip de o funcţionali-
tate corectă.
Nu lăsaţi niciodată bicicleta par-
cată nesupravegheată cu un copil
în scaun.
Nu lăsaţi niciodată copilul în sca-
un în timp ce bicicleta este parcată
RU
ОСТОРОЖНО!
УСТАНОВКА
Храните это руководство в надежном
месте после установки велосипедно-
го сиденья. Оно может пригодиться
вам в будущем.
Убедитесь в том, что на ваш
велосипед можно установить данное
детское сиденье. Если у вас есть
вопросы, ознакомьтесь с информаци-
ей о своем велосипеде или задайте
их дилеру или производителю вело-
сипеда.
Монтируется только на рулевой
кронштейн. Данное изделие подходит
для обычных кронштейнов диаметром
20–28 мм и выносных кронштейнов
диаметром 28,6 мм.
Убедитесь в том, что винты креп-
ко затянуты, и регулярно это прове-
ряйте.
Данное изделие не может ис-
пользоваться на мопеде.
Для обеспечения максимального
комфорта и безопасности ребенка
убедитесь, что сиденье не накло-
няется вперед и ребенок не будет
соскальзывать с него. Желательно,
чтобы спинка сиденья немного откло-
нялась назад.
Удостоверьтесь, что все части
велосипеда исправно работают с за-
крепленным на велосипеде сиденьем.
Thule RideAlong Mini – Caution – Achtung
şi rezemată doar într-un stativ.
Nu utilizaţi niciodată bicicleta
pe timp de noapte fără o iluminare
corespunzătoare.
Prezenţa unui scaun de bicicletă
pentru copil poate impune să vă
modificaţi modul în care vă suiţi pe
bicicletă şi modul în care vă daţi
jos de pe aceasta. Acordaţi atenţie
suplimentară acestor operaţii.
Înainte de fiecare călătorie, asi-
guraţi-vă că scaunul pentru bicicletă
nu afectează frânarea, pedalarea
sau direcţia.
Nu utilizaţi scaunul dacă există
componente rupte.
Nerespectarea instrucţiunilor
de siguranţă poate duce la grave
vătămări corporale sau la decesul
copilului sau al biciclistului.
Nu scoateţi inelul de chei ata-
şat, dimensiunea sa reduce riscul
de sufocare pentru copil în caz de
ingestie.
La demontarea scaunului de pe
bicicletă, nu utilizaţi mânerul copi-
lului pentru a transporta scaunul cu
copilul în scaun.
ПРИМЕНЕНИЕ
Этот продукт предназначен для
детей от 9 месяцев до 3 лет весом
от 9 до 15 кг. Не перевозите в нем
детей младшего возраста, которые
не могут сидеть самостоятельно.
Проконсультируйтесь с педиатром
перед перевозкой детей младше
одного года. Перевозите детей,
которые могут сидеть долго без по-
сторонней помощи, по крайней мере
столько, сколько продлится предпо-
лагаемая поездка. Независимо от
возраста ребенок должен уметь дер-
жать голову с надетым на нее шле-
мом подходящего размера. Следите
за тем, чтобы вес ребенка не превы-
шал максимально разрешенный.
Перед каждым использовани-
ем проверяйте все винты, чтобы
убедиться в надежности крепления
детского сиденья к велосипеду.
Всегда надевайте защитные ве-
лосипедные шлемы на себя и ребен-
ка перед поездкой.
Всегда используйте ремни без-
опасности и проверяйте, правиль-
но ли они застегнуты на ребенке.
Убедитесь в том, что ремни безопас-
ности и крепление для ног не осла-
бятся и не запутаются в подвижных
частях велосипеда. Это также необ-
ходимо проверять, когда ребенка на
сиденье нет.