Thule RideAlong Mini Manual De Instrucciones página 84

Tabla de contenido
La longitud del arnés se
ES
ajusta fácilmente. Acorte las co-
rreas tirando del extremo de las
mismas 18. Alárguelas pulsando el
botón azul
y tirando del arnés
2
hacia arriba.
Turvarihmade pikkust saab
ET
hõlpsalt reguleerida. Turvarihmade
lühendamiseks tõmmake rihma
otsa ühe käega. Turvarihmade
(18)
pikendamiseks vajutage sinist
nuppu
ja tõmmake rihmu
(2)
ülespoole.
Valjaiden pituus on helposti
FI
säädettävissä. Lyhennä hihnoja
vetämällä hihnan päätä
kädellä. Pidennä hihnoja painamal-
la sinistä painiketta
valjaita ylöspäin.
‫ניתן להתאים את אורך הרתמה‬
‫בקלות. קצרו את הרצועות במשיכה ביד אחת‬
‫האריכו את הרצועות‬
‫ומשיכת‬
2
‫על-ידי לחיצה על הלחצן הכחול‬
HR/BIH
Duljina pojasa jed-
nostavno se može prilagoditi.
Skratite trake tako što ćete jed-
nom rukom povući kraj trake 18.
Produljite trake tako što ćete
pritisnuti plavi gumb
pojas prema gore.
HU
A biztonsági öv hossza
könnyedén beállítható. A szíjak
hosszának csökkentéséhez egy
kézzel húzza meg a szíj végét 18.
A szíjak hosszának növeléséhez
nyomja meg a kék gombot 2, és
húzza a szíjat felfelé.
La lunghezza dell'imbraca-
IT
tura è regolabile in maniera molto
semplice. Accorciare le cinghie ti-
rando con una sola mano le estre-
mità delle stesse 18. Allungare le
cinghie premendo il pulsante blu
e tirando l'imbracatura verso l'alto.
ハーネスの長さは簡単に調整
JA
できます。ストラップを短くするに
は、ストラップの端を片手で引っ張
ります 18。ストラップを長くするに
は、青いボタン
を押してハーネス
2
を上方向に引っ張ります。
벨트의 길이는 쉽게 조절할 수
KO
있습니다. 스트랩의 길이를 줄이려면
스트랩 끝에 있는 당김 줄 18을 한
손으로 당깁니다. 스트랩의 길이를
늘리려면 파란색 버튼 2를 누르고
벨트를 위로 당깁니다.
Thule RideAlong Mini – Functions – Funktionen
18
yhdellä
ja vetämällä
2
HE
.18
‫בקצה הרצועה‬
.‫הרתמה כלפי מעלה‬
i povući
2
2
LT
Saugos diržų ilgis lengvai
reguliuojamas. Sutrumpinti diržus
galite viena ranka traukdami už
diržo galo 18. Pailginti diržus galite
paspaudę mėlyną mygtuką
patraukę diržus aukštyn.
Jostu garums ir viegli
LV
pielāgojams. Saīsiniet jostu ga-
rumu, ar vienu roku pavelkot
katras jostas galu 18. Ja jostas ir
jāpagarina, nospiediet zilo pogu
2
un pavelciet tās uz augšu.
Lengden på festeselene
NO
kan enkelt justeres. Du korter inn
stroppene ved å trekke i stroppe-
endene 18. Du forlenger stroppene
ved å trykke inn den blå knappen
2
og trekke selene oppover.
Długość szelek można
PL
łatwo wyregulować. Aby skrócić
pas, chwyć jego koniec i pociągnij
18. Aby wydłużyć pas, naciśnij
niebieski przycisk
2
do góry.
O comprimento do cinto
PT
é facilmente ajustável. Encurte
as tiras ao puxar com uma mão a
extremidade da tira 18. Estenda as
tiras ao pressionar o botão azul
e puxar o cinto para cima.
RO
Lungimea centurii poate fi
reglată cu uşurinţă. Scurtaţi cure-
lele trăgând cu o mână de capătul
curelei 18. Măriţi lungimea curele-
lor apăsând butonul albastru
trăgând de curele în sus.
RU
Длина ремней безопасности
легко регулируется. Укоротите
ремни, потянув их одной рукой за
конец ремня 18. Увеличить длину
ремня можно, нажав синюю кнопку
и потянув ремни вверх.
2
Dĺžku popruhu je ľahké
SK
nastaviť. Popruhy môžete skrá-
tiť potiahnutím konca popruhu
18. Popruhy predĺžte stlačením
modrého tlačidla
2
popruhov nahor.
Dolžino pasu lahko
SL
preprosto prilagajate. Skrajšate ga
tako, da z eno roko povlečete za
konec pasu 18, podaljšate pa tako,
da pritisnete modri gumb
2
in povlečete pas navzgor.
2
ir
i pociągnij pas
2
2
şi
a potiahnutím
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido