8
Harness adjustment
Gurtverstellung
The length of the harness is easily adjustable.
EN
Shorten the straps with a one-handed pull on
the end of the strap 18. Lengthen the straps
by pressing the blue button
harness upwards.
2
18
Die Länge des Gurts kann
DE
bequem angepasst werden.
Straffen Sie den Gurt, indem Sie
die Enden
mit einer Hand nach
18
unten ziehen. Um den Gurt zu
lockern, drücken Sie den blauen
Gurtversteller
2
und ziehen
Sie den Gurt nach oben.
FR
La longueur du harnais
peut être réglée facilement.
Raccourcissez les sangles en tirant
d'une main sur l'extrémité de la
sangle 18. Allongez les sangles en
appuyant sur le bouton bleu
en tirant le harnais vers le haut.
NL
De lengte van de gordel is
gemakkelijk te verstellen. Verkort
de riemen door met een hand aan
het eind van de riem
ken. Verleng de riemen door op
de blauwe knop
te drukken en
2
de gordel omhoog te trekken.
يسهل ضبط طول حزام الشد. يمكنك تقليل
طول األحزمة عن طريق السحب بيد واحدة عند طرف
ويمكنك زيادة طول األحزمة عن طريق
.وسحب أحزمة الشد لألعىل
2
et
2
18
te trek-
AR
.18
الحزام
الضغط عىل الزر األزرق
and pulling the
2
Дължината на колана се
BG
регулира лесно. Скъсете презрам-
ките, като дръпнете с една ръка
края на презрамката 18. Удължете
презрамките, като натиснете синия
бутон
2
и издърпате колана нагоре.
Popruhy lze velmi snadno
CS
upravit na požadovanou délku.
Pokud je potřebujete zkrátit,
zatáhněte jednou rukou za konec
pásků 18. Pokud je chcete pro-
dloužit, stiskněte modré tlačítko
2
a povytáhněte popruhy nahoru.
Det er nemt at justere
DK
selens længde: Afkort remmene
ved at trække med én hånd i
enden af hver rem 18. Forlæng
remmene ved at trykke på den
blå knap
2
og trække selen opad.
Το μήκος της ζώνης ρυθμίζε-
EL
ται εύκολα. Μειώστε το μήκος των
λουριών τραβώντας με το ένα χέρι το
άκρο του λουριού 18. Επιμηκύνετε τα
λουριά πατώντας το μπλε κουμπί
και τραβώντας τη ζώνη προς τα πάνω.
2