Thule RideAlong Mini Manual De Instrucciones página 21

Tabla de contenido
v sedačce dítě nenechávejte.
Dítě v sedačce nenechávejte ani
tehdy, chcete-li kolo odstavit pouze
na stojánek.
Na kole nikdy nejezděte v noci
bez vhodného osvětlení.
Po namontování dětské sedačky
může být nutné změnit navyklý
způsob nasedání na kolo a sesedání
z kola. Mějte to prosím na paměti.
Před každou jízdou zkontrolujte,
zda namontovaná cyklosedačka
neomezuje funkci brzd ani pohyb
pedálů a možnosti řízení kola.
DK
FORSIGTIG
MONTERING
Sørg for at opbevare denne manual
sikkert, efter du har monteret bar-
nesædet. Du eller andre brugere
kan få brug for den ved senere
lejligheder.
Det er vigtigt, at du sikrer dig, at
din cykel er kompatibel med dette
barnesæde. Hvis du har nogen
spørgsmål, så se venligst den infor-
mation, der fulgte med cyklen, eller
spørg cykelhandleren eller produ-
centen til råds.
Monter kun til styrestammen.
Dette produkt passer til almindelige
styrestammer med en diameter
på 20-28 mm og fremadrettede
styrestammer med en diameter
på 28,6 mm.
Sørg for, at beslagskruerne er
strammet helt til, og tjek dem ofte.
Dette produkt er ikke egnet til
brug på en knallert.
For at sikre optimal komfort
og sikkerhed for barnet skal du
sikre, at sædet ikke skråner frem-
ad, så barnet kan glide ud af det.
Ryglænet skal helst skråne let
bagud.
Tjek, at alle cyklens dele funge-
rer korrekt med sædet monteret.
ANVENDELSE
Dette produkt er godkendt til børn
fra 9 måneder og op til 3 år, med
en vægt på 9-15 kg. Brug ikke sæ-
det til yngre børn, som er for små
til at sidde sikkert, og spørg din
læge, inden du anvender sædet til
børn under 1 år. Kør kun med børn,
der kan sidde alene i længere tid ad
gangen eller i hvert fald så længe
cykelturen varer. Uanset barnets
alder skal barnet selv kunne holde
sit hoved oppe med en korrekt
tilpasset cykelhjem på hovedet.
Tjek regelmæssigt, at barnet ikke
Je-li sedačka jakkoli poškozená,
nepoužívejte ji.
V případě nedodržení bezpeč-
nostních pokynů hrozí vážné zraně-
ní nebo i smrt dítěte či cyklisty.
Neodstraňujte připojený kroužek
na klíče, jeho velikost snižuje riziko
vdechnutí dítětem, a tím i udušení
dítěte.
Pokud je cyklosedačka z kola
demontovaná, nepoužívejte k pře-
nášení sedačky s dítětem dětskou
přední zábranu.
overskrider maksimalvægten.
Hver gang sædet skal anvendes,
skal du tjekke alle skruer for at
sikre, at barnesædet er fastgjort
korrekt på cyklen.
Sørg for, at både du og barnet
bærer en godkendt cykelhjelm
under kørslen.
Brug altid selen, og sørg for,
at den er korrekt fastgjort om-
kring barnet. Sørg for, at selen og
fodremmene ikke er løse eller kan
komme i klemme i bevægelige dele
såsom hjulene. Dette gælder også,
når du anvender cyklen uden et
barn i sædet.
Sørg for, at barnets tøj, sko,
legetøj eller kropsdele ikke kommer
i kontakt med nogen af cyklens
eller sædets bevægelige dele,
såsom hjul, kabler og bremseme-
kanisme. Tjek dette regelmæssigt,
efterhånden som barnet vokser.
Saddelfjedrer kan eventuelt dækkes
med en passende fjederbeskyttelse.
Sørg for, at der ikke er nogen
skarpe genstande inden for barnets
rækkevidde, som f.eks. flossede
kabler.
Barnet i barnesædet har ofte
brug for at være varmere klædt på
end cyklens fører. For at beskytte
jer begge mod uventet regn er
vandtæt beklædning en god ide.
Kør aldrig under barske eller farlige
forhold, såsom kraftig frost, der
vil kunne forårsage, at barnet får
forfrysninger.
Tjek sædets temperatur, inden
du sætter barnet i det, særligt på
varme, solrige dage.
Fjern barnesædet, når du trans-
porterer cyklen på en bil. Vinden
kan forårsage skader på sædet eller
rive det løs fra cyklen, hvilket kan
resultere i en ulykke.
Tjek inden anvendelse, om der
er nogen nationale love eller regler
i det land, hvor sædet anvendes,
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido