Tabla de contenido
ENTRETIEN
Pour nettoyer le siège enfant, il suffit
d'utiliser de l'eau tiède savonneuse.
Pour nettoyer le rembourrage,
consultez les instructions figurant
dans la section 11 – Rembourrage.
Si un élément du siège vélo pour
enfant est endommagé ou cassé,
veuillez contacter votre revendeur
Thule le plus proche.
MISE EN GARDE
N'attachez pas de bagages ou
d'équipements supplémentaires au
siège vélo pour enfant. Il est conseil-
lé d'attacher toute charge supplé-
mentaire à l'arrière du vélo.
Ne modifiez jamais le produit de
quelque manière que ce soit.
Les sièges vélo pour enfant mon-
tés à l'avant réduisent la maniabilité
du vélo. Le fonctionnement du vélo
peut être modifié lorsqu'un enfant
est présent dans le siège, notam-
ment en ce qui concerne l'équilibre,
la direction et le freinage.
La mobilité du guidon peut être
réduite par l'installation d'un siège.
Si l'angle de braquage du guidon
est inférieur à 45° de chaque côté
suite à l'installation du siège, rem-
placez le guidon par un autre, plus
fonctionnel.
NL
LET OP

INSTALLATIE

Bewaar deze handleiding op een
veilige plaats nadat u de fietsstoel
hebt gemonteerd. U of andere ge-
bruikers hebben die in de toekomst
misschien nog nodig.
Ga na of uw fiets geschikt is voor
dit kinderzitje. Indien u vragen hebt,
raadpleeg dan de gegevens die bij de
fiets zijn meegeleverd, of vraag het
na bij uw fietswinkel of -fabrikant.
Monteer alleen op de stuurpen.
Dit product past op normale pennen
met een diameter van 20-28 mm
en Ahead-pennen met een diameter
van 28,6 mm.
Zorg ervoor dat de schroeven
van de klemmen strak vastzitten,
en controleer dit regelmatig.
Dit product is niet geschikt voor
gebruik op een bromfiets.
Zorg voor optimaal comfort en
veiligheid van uw kind en contro-
leer of de stoel niet naar voren helt,
waardoor het kind eruit zou kunnen
glijden. De rugleuning moet bij voor-
keur een beetje achterover hellen.
Controleer of alle fietsonderde-
Thule RideAlong Mini – Caution – Achtung
Ne laissez jamais le vélo sans surveil-
lance lorsqu'un enfant est présent
sur le siège.
Ne laissez jamais l'enfant sans
surveillance lorsque le vélo est
garé et seulement soutenu par une
béquille.
N'utilisez jamais le vélo la nuit
sans un éclairage adéquat.
La présence d'un siège enfant
sur le vélo peut modifier la façon
dont vous montez ou descendez de
votre vélo. Soyez particulièrement
vigilant.
Avant chaque sortie, assurez-
vous que le siège vélo enfant installé
ne gêne pas le freinage, les pédales,
ou la direction du vélo.
N'utilisez pas le siège vélo enfant
si un élément est cassé.
Une utilisation non conforme aux
instructions de sécurité peut pro-
voquer des blessures graves, voire
mortelles, pour l'enfant ou le cycliste.
Ne retirez pas le porte-clé
attaché, sa taille réduit le risque de
suffocation pour votre enfant en cas
d'ingestion.
Lorsque le siège n'est pas installé
sur le vélo, n'utilisez pas le guidon
de l'enfant pour transporter le siège
lorsqu'un enfant est assis dessus.
len correct functioneren als de stoel
erop is gemonteerd.
GEBRUIK
Dit product is goedgekeurd voor
kinderen vanaf 9 maanden tot
maximaal 3 jaar oud, met een ge-
wicht van 9-15 kg. Neem er geen
kind in mee dat te jong is om veilig
te zitten, en raadpleeg altijd een
kinderarts voordat u een kind van
jonger dan 1 jaar wilt vervoeren.
Neem alleen kinderen mee die een
tijdje, in elk geval voor de duur van
de geplande fietsrit, zonder hulp
rechtop kunnen zitten. Ongeacht
zijn leeftijd moet het kind in staat
zijn om zijn hoofd omhoog te hou-
den met een fietshelm van de juiste
maat. Controleer regelmatig of het
kind niet zwaarder is dan het maxi-
maal toegestane gewicht.
Controleer alle schroeven tel-
kens voor gebruik om er zeker van
te zijn dat het kinderzitje stevig op
de fiets zit.
Zorg dat u en uw kind tijdens de
fietsrit een goedgekeurde fietshelm
dragen.
Gebruik steeds de gordel, en
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido