Edwards HEMPSC100 Manual Del Usuario página 23

Cable de presión
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
2. Configure e inicie o monitor compatível.
3. Insira a inserção com a cor apropriada em ②
para indicar o tipo de pressão monitorado.
As cores são as seguintes:
• Vermelho para pressão arterial (PA)
• Azul para pressão venosa central (PVC)
• Amarelo para pressão da artéria pulmonar
(PAP)
• Verde para débito cardíaco (DC)
4. Conecte o sensor de pressão ao cabo de
pressão. O LED do cabo de pressão que envolve
o botão zero em ③ piscará em verde para
indicar que o sensor de pressão foi detectado.
Uma luz amarela indica uma condição de falha
do sensor. Se isso ocorrer, consulte a tela do
monitor para obter detalhes específicos da
condição de falha.
5. Siga todas as instruções relativas aos
procedimentos de preparação e inserção do
cateter incluídas nas instruções de uso do
cateter de monitoramento de pressão. O cabo
de pressão HemoSphere deve ser zerado antes
do monitoramento.
Zerar o cabo de pressão
1. Para iniciar o processo de zeragem, pressione e
segure o botão zero indicado pelo número ③
na figura ou inicie o processo de zeragem na
tela do monitor conectado. Consulte o manual
do operador do monitor compatível para obter
instruções sobre como realizar o zeramento
na tela.
Aviso: Para prevenir danos ao cabo, não utilize
força excessiva no botão zero do cabo de
pressão.
2. Nivele a válvula reguladora (porta de
ventilação) do sensor com a posição do eixo
flebostático do paciente, de acordo com as
instruções de uso.
3. Abra a válvula reguladora para medir as
condições atmosféricas.
Česky
Kabel tlaku HemoSphere
Předtím, než tento výrobek použijete, si pozorně
přečtěte tento návod k použití a všechna varování
a výstrahy v něm obsažené. Komplexní monitorovací
postupy najdete v návodu k obsluze moderního
monitoru HemoSphere, návod je k dispozici na
webových stránkách eifu.edwards.com.
Edwards, Edwards Lifesciences, stylizované logo E,
Acumen, Acumen HPI, Acumen IQ, FloTrac, FloTrac IQ,
HemoSphere, HPI, Hypotension Prediction Index,
Swan, Swan‑Ganz a TruWave jsou ochranné známky
společnosti Edwards Lifesciences Corporation.
Všechny ostatní ochranné známky jsou vlastnictvím
příslušných vlastníků.
4. Pressione e segure o botão zero do cabo de
pressão ou o botão na tela para concluir o
processo de zeragem. O LED do botão zero
será desligado quando o cabo estiver
devidamente zerado.
5. Confirme a presença de pressão zero estável e
gire a válvula de modo que o sensor leia a
pressão intravascular do paciente.
Informação de RM
Não seguro em RM
Não use o cabo de pressão HemoSphere em um
ambiente de RM. O cabo de pressão não é seguro
em RM, pois o dispositivo contém componentes
metálicos, que podem apresentar aquecimento
induzido por RF no ambiente de RM.
Especificações
Especificações físicas
Comprimento do cabo: 3 m (10 pés)
Condições de operação
Temperatura: 10 a 32,5 °C
Faixa de umidade: 20 a 90% sem condensação
Altitude (pressão atmosférica): 0 m/0 pés
(1.013 hPa) a 3.048 m/10.000 pés (697 hPa)
Classificação de IP: IPX4
Manutenção
Ao desconectar o cabo de pressão HemoSphere
de um monitor compatível ou os sensores do cabo de
pressão, sempre puxe no local de conexão. Não puxe
os cabos nem use ferramentas para desconectar.
Aviso: a queda excessiva do cabo de pressão
HemoSphere pode levar a danos ao cabo e/ou mau
funcionamento.
Recomenda‑se inspecionar o cabo de pressão
HemoSphere periodicamente para detectar
eventuais sinais de danos. Verifique o estado
do cabo e substitua se apresentar: fio exposto,
quebras, rachaduras ou sinais de desgaste.
O cabo de pressão é um dispositivo reutilizável
e sua superfície pode ser limpa conforme os
1
3
2
Obrázek 1. Kabel tlaku HemoSphere (model HEMPSC100)
Popis
Kabel tlaku HemoSphere je prostředek
k opakovanému použití, který se připojuje
23
procedimentos assépticos hospitalares. O dispositivo
demonstrou ser capaz de suportar limpeza com pano
usando‑se os seguintes agentes químicos: Álcool
isopropílico a 70%, glutaraldeído a 2%, solução
alvejante a 10% ou solução de amônio quaternário.
Desconecte o cabo de pressão do monitor para secar
ao ar o conector do transdutor. Para secar o conector
do transdutor mecanicamente, use coluna de ar seco
e limpo, ar comprimido ou aerossol de CO2 durante,
no mínimo, dois minutos. Se for secar em condições
ambientes, deixe o conector secar por dois dias antes
de usá‑lo.
Precauções:
Não use qualquer outro agente de limpeza,
borrifadores, nem despeje qualquer solução
de limpeza diretamente no cabo de pressão.
Não esterilize com óxido de etileno, não vaporize
nem irradie o cabo de pressão.
O dispositivo contém partes eletrônicas. Manuseie
com cuidado.
Não imerja.
Armazenagem
Armazene em um local frio e seco na embalagem
original para evitar danos.
Aviso: não enrole o cabo contra sua orientação
natural nem enrole o cabo com força.
Temperatura: ‑18 a 45 °C
Umidade relativa: 90% sem condensação a 45 °C
Altitude: 0 a 6.096 m (20.000 pés)
Assistência Técnica
Portugal: Para assistência técnica, é favor entrar
em contacto com a Assistência Técnica da Edwards,
pelo seguinte número de telefone:
00351 21 454 4463
Brasil: Para assistência técnica, telefone para
o Suporte Técnico da Edwards nos números:
+55 11 5567 5230 ou 5567 5282.
Os preços, especificações e modelos disponíveis
estão sujeitos a alterações, sem aviso.
Consulte a legenda dos símbolos no fim deste
documento.
ke kompatibilnímu monitoru na jednom konci ④
a k jakémukoli schválenému jednotlivému
jednorázovému tlakovému převodníku (DPT) nebo
HMS‑1019
4
loading