Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
English
HemoSphere Pressure Cable
Carefully read these instructions for use and all
contained warnings and cautions before using this
product. Refer to the HemoSphere advanced monitor
operator' s manual, available at eifu.edwards.com,
for comprehensive monitoring procedures.
Description
The HemoSphere pressure cable is a reusable device
that connects with a compatible monitor on one end
④ and any approved single Edwards disposable
pressure transducer (DPT) or sensor on the other end
① to continuously measure standard intravascular
pressure values or cardiac output (CO), pulse rate
(PR), stroke volume (SV), and stroke volume variation
(SVV) when using an Edwards arterial pressure based
cardiac output (APCO) sensor. When connected to a
Acumen IQ or FloTrac IQ sensor, additional parameters
are available that provide the clinician with
information on the likelihood of a hypotensive event.
Note: The expected useful life of the HemoSphere
pressure cable is 5 years from date of manufacture,
at which point the cable should be replaced and
returned to Edwards Lifesciences. Please contact
Technical Support or your local Edwards
representative for further assistance.
Compatible Sensors
The HemoSphere pressure cable is intended to be
used in combination with a compatible monitor,
an Edwards approved DPT or sensor, and
compatible pressure monitoring catheters to
measure intravascular pressure. Edwards approved
sensors include the TruWave DPT, FloTrac,
Acumen IQ, and FloTrac IQ sensors.
Edwards, Edwards Lifesciences, the stylized E logo,
Acumen, Acumen HPI, Acumen IQ, FloTrac, FloTrac IQ,
HemoSphere, HPI, Hypotension Prediction Index,
Swan, Swan‑Ganz, and TruWave are trademarks
of Edwards Lifesciences Corporation. All other
trademarks are the property of their respective
owners.
DIRECTORY
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3
1
2
Figure 1. HemoSphere Pressure Cable (Model HEMPSC100)
Indications for Use
The HemoSphere advanced monitor when used with
the HemoSphere pressure cable is indicated for use in
critical care patients in which the balance between
cardiac function, fluid status, vascular resistance and
pressure needs continuous assessment. It may be used
for monitoring hemodynamic parameters in
conjunction with a perioperative goal directed
therapy protocol in a hospital environment. Refer
to the Edwards FloTrac sensor, Acumen IQ sensor,
FloTrac IQ sensor, and TruWave DPT indications for
use statements for information on target patient
population specific to the sensor/transducer being used.
The Edwards Lifesciences Acumen Hypotension
Prediction Index (HPI) feature provides the clinician
with physiological insight into a patient' s likelihood
of future hypotensive events (defined as mean arterial
pressure < 65 mmHg for at least one minute in
duration) and the associated hemodynamics. The
Acumen HPI feature is intended for use in operating
room (OR) patients receiving advanced hemodynamic
monitoring. The Acumen HPI feature is considered
to be additional quantitative information regarding
the patient' s physiological condition for reference
only and no therapeutic decisions should be made
1
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lietuvių . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
based solely on the Acumen Hypotension Prediction
Index (HPI) parameter.
Refer to the Intended Use statement and to tables 2
and 3 for a complete list of measured and derived
parameters available for each patient population.
Intended Use
The HemoSphere advanced monitoring platform is
intended to be used by qualified personnel or trained
clinicians in a critical care environment in a hospital
setting. The HemoSphere advanced monitoring
platform is intended for use with compatible
Edwards oximetry and Swan‑Ganz catheters, and
pressure monitoring sensors and catheters.
A comprehensive list of parameters available while
monitoring with the HemoSphere advanced
monitor and a connected HemoSphere pressure
cable or connected HemoSphere pressure cable and
oximetry cable are listed in tables 2 and 3.
Warnings
Compliance to IEC 60601‑1 is only maintained when
the HemoSphere pressure cable (applied part accessory,
defibrillation proof) is connected to a compatible
monitoring platform. Connecting external equipment
HMS‑1019
4
loading

Resumen de contenidos para Edwards HEMPSC100

  • Página 1 ① to continuously measure standard intravascular pressure values or cardiac output (CO), pulse rate (PR), stroke volume (SV), and stroke volume variation Figure 1. HemoSphere Pressure Cable (Model HEMPSC100) (SVV) when using an Edwards arterial pressure based cardiac output (APCO) sensor. When connected to a Acumen IQ or FloTrac IQ sensor, additional parameters...
  • Página 2 ≤3 bpm Refer to the HemoSphere advanced monitor Coefficient of variation measured using electronically generated data operator’s manual, available at eifu.edwards.com, 2 Parameter specifications compliant with IEC 60601‑2‑34 standards. Testing performed under laboratory conditions for comprehensive monitoring procedures with Accuracy tested under laboratory conditions that monitor.
  • Página 3 Edwards approuvé ou à un capteur d’autre part ① afin de mesurer en continu la pression intravasculaire standard Figure 1. Câble de pression HemoSphere (Modèle HEMPSC100) ou le débit cardiaque (DC), la fréquence du pouls (FP), le volume d’éjection systolique (VES), et la variation du volume d’éjection systolique représentant local Edwards pour obtenir...
  • Página 4 HemoSphere est destinée PAM/DIA/SYS à être utilisée avec des cathéters d’ o xymétrie plage d’affichage PVC 0 à 50 mmHg et Swan‑Ganz Edwards compatibles ainsi qu’avec plage d’affichage PAPM 0 à 99 mmHg des capteurs et des cathéters de surveillance de la pression. précision ±4 % ou ±4 mmHg, selon la valeur la plus élevée,...
  • Página 5 Sie im Benutzerhandbuch des erweiterten Edwards, Edwards Lifesciences, das stilisierte E‑Logo, Acumen, Acumen HPI, Acumen IQ, FloTrac, FloTrac IQ, HemoSphere, HPI, Hypotension Prediction Index, Swan, Swan‑Ganz und TruWave sind Marken der Edwards Lifesciences Corporation. Alle anderen Abbildung 1. HemoSphere Druckkabel (Modell HEMPSC100) Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
  • Página 6 Live‑Druckanzeigebereich ‑34 bis 312 mmHg mit einem beliebigen zugelassenen MAP/DIA/SYS‑ 0 bis 300 mmHg Einwegdruckwandler (DPT) oder Sensor von Anzeigebereich Edwards am anderen Ende ① dient, sodass eine ZVD‑Anzeigebereich 0 bis 50 mmHg kontinuierliche Messung der Standardwerte des intravaskulären Drucks oder des Herzzeitvolumens (CO), MPAP‑Anzeigebereich 0 bis 99 mmHg...
  • Página 7 HemoSphere Monitor finden Sie im Benutzerhandbuch Bei Fragen oder Problemen technischer Art rufen des Monitors unter eifu.edwards.com. Technische Daten Sie bitte den Edwards Kundendienst unter der 1. Schließen Sie das in Abbildung 1 mit ④ folgenden Nummer an: Abmessungen gekennzeichnete Ende des HemoSphere Kabellänge: 3 m (10 ft)
  • Página 8 ④ y con cualquier transductor de presión desechable o sensor individual Edwards en el otro extremo ① a efectos Figura 1. Cable de presión HemoSphere (modelo HEMPSC100) de medir de forma continua los valores estándar de la presión intravascular o el gasto cardíaco (GC),...
  • Página 9 Tabla 1. Especificaciones de mediciones de parámetros Cable de presión cero Parámetro Especificación 1. Para iniciar el proceso de puesta a cero, mantenga presionado el botón de puesta a Gasto cardiaco Rango de visualización De 1,0 a 20 L/min cero indicado por ③ en la figura o inicie el (GC) FloTrac Reproducibilidad ±6 % o 0,1 L/min, el valor que sea superior...
  • Página 10 ④ e all’altra con un unico trasduttore di pressione monouso (DPT) Edwards approvato o un sensore ① per la misurazione Figura 1. Cavo di pressione HemoSphere (Modello HEMPSC100) continua dei valori di pressione intravascolare standard o di gittata cardiaca (CO), frequenza (PR), volume sistolico (SV) e variazione del volume Indicazioni d’uso...
  • Página 11 1‑10 Hz monitor avanzato HemoSphere, disponibile Frequenza accuratezza ≤3 bpm all’indirizzo eifu.edwards.com, per le procedure del polso (PR) complete di monitoraggio eseguite con il monitor. Coefficiente di variazione misurato utilizzando dati generati elettronicamente 1. Collegare il cavo di pressione HemoSphere, 2 Specifiche del parametro conformi agli standard IEC 60601‑2‑34. Test eseguito in condizioni di laboratorio all’...
  • Página 12 één kant kan worden aangesloten op een compatibele monitor ④ en op een goedgekeurde enkelvoudige wegwerpbare druktransducer (DPT) of sensor van Edwards aan het andere uiteinde ①, voor Afbeelding 1. HemoSphere ‑drukkabel (model HEMPSC100) het continu meten van de standaard intravasculaire drukwaarden of de cardiac output (CO), de hartslag (PR), het slagvolume (SV) en de slagvolumevariatie...
  • Página 13 Raadpleeg de tekst in de indicaties voor gebruik van de FloTrac ‑sensor, de Acumen IQ ‑sensor, de weergavebereik CVD 0 tot 50 mmHg FloTrac IQ ‑sensor en de TruWave ‑DPT van Edwards weergavebereik MPAP 0 tot 99 mmHg voor informatie over de patiëntendoelgroep voor de betreffende sensor/transducer die wordt gebruikt.
  • Página 14 Gelieve voor technische bijstand contact op te Werkingsvoorwaarden • Rood voor AP (arterial pressure: arteriële druk) nemen met de Technische Dienst van Edwards Temperatuur: 10 tot 32,5 °C • Blauw voor CVP (central venous pressure: op het volgende telefoonnummer: Luchtvochtigheidsbereik: 20 tot 90% niet‑...
  • Página 15 Se brugervejledningen til HemoSphere avanceret eller FloTrac IQ ‑sensor er der yderligere parametre HPI ‑funktionen skal betragtes som en kilde til monitor, som er at finde på eifu.edwards.com, for tilgængelige, som giver klinikeren oplysninger om yderligere kvantitative oplysninger vedrørende omfattende monitoreringsprocedurer med den sandsynligheden for en hypotensiv hændelse.
  • Página 16 Tabel 1. Specifikationer for parametermåling 4. Tryk og hold trykkablets nulstillingsknap eller knappen på skærmen for at afslutte Parameter Specifikation nulstillingsprocessen. Nulstillingsknappens LED slukker, når nulstillingen er udført korrekt. FloTrac ‑hjerteminutvolumen visningsområde 1,0 til 20 l/min (CO) reproducerbarhed ±6 % eller 0,1 l/min, den største værdi af de to 5.
  • Página 17 Beskrivning HemoSphere tryckkabel är en återanvändbar enhet som går att ansluta till en kompatibel monitor på ena sidan ④ och en godkänd Edwards tryckomvandlare för engångsbruk (DPT) eller sensor på den andra sidan ① för att kontinuerligt mäta intravaskulära standardtryckvärden eller Figur 1.
  • Página 18 Tabell 1. Specifikationer för parametermätningar 3. Öppna avstängningskransventilen för att mäta atmosfäriska förhållanden. Parameter Specifikation 4. Tryck på och håll in trycksignalskabelns FloTrac visningsintervall 1,0 till 20 L/min nollställningsknapp eller knappen på skärmen hjärtminutvolym (CO) reproducerbarhet ±6 % eller 0,1 L/min, högst värde gäller för att slutföra nollställningsprocessen.
  • Página 19 με ένα συμβατό μόνιτορ στο ένα άκρο ④ και οποιονδήποτε εγκεκριμένο μεμονωμένο αναλώσιμο Εικόνα 1. Καλώδιο πίεσης HemoSphere (Μοντέλο HEMPSC100) μορφοτροπέα πίεσης (DPT) ή αισθητήρα της Edwards στο άλλο άκρο ① για τη συνεχή μέτρηση τυπικών ενδοαγγειακών τιμών πίεσης ή καρδιακής Ενδείξεις χρήσης Προβλεπόμενη χρήση...
  • Página 20 0 έως 99 mmHg Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του προηγμένου ορθότητα ±4% ή ±4 mmHg, όποιο είναι μεγαλύτερο από μόνιτορ HemoSphere, που διατίθεται στον ιστότοπο ‑30 έως 300 mmHg eifu.edwards.com, για αναλυτικές διαδικασίες εύρος ζώνης 1‑10 Hz παρακολούθησης με αυτό το μόνιτορ. συχνότητα ορθότητα...
  • Página 21 (TPD) ou sensor aprovado pela Edwards, na outra extremidade ①, para medir continuamente os valores de pressão intravascular Figura 1. Cabo de pressão HemoSphere (Modelo HEMPSC100) padrão ou o débito cardíaco (DC), a frequência de pulso (FP), o volume sistólico (VS) e a variação do volume sistólico (VVS) durante a utilização do sensor de débito...
  • Página 22 A plataforma de monitoramento avançado HemoSphere destina‑se para uso com pressão venosa central os cateteres de oximetria e Swan‑Ganz compatíveis pressão sanguínea diastólica da Edwards, assim como com sensores e cateteres de monitoramento da pressão. dP/dt* inclinação máxima da fase ascendente da pressão arterial Uma lista abrangente dos parâmetros disponíveis...
  • Página 23 Portugal: Para assistência técnica, é favor entrar Aviso: Para prevenir danos ao cabo, não utilize em contacto com a Assistência Técnica da Edwards, Aviso: a queda excessiva do cabo de pressão força excessiva no botão zero do cabo de pelo seguinte número de telefone:...
  • Página 24 Tabulka 1. Technické údaje měření parametrů snímači Edwards na druhém konci ① za účelem průběžného měření standardních hodnot Parametr Technické údaje intravaskulárního tlaku nebo srdečního výdeje (CO), tepové frekvence (PR), systolického objemu (SV) srdeční výdej rozsah zobrazení 1,0 až 20 l/min a kolísání systolického objemu (SVV) při použití...
  • Página 25 Rozsah vlhkosti: 20 až 90 %, nekondenzující v návodu k obsluze tohoto monitoru, který je Nadmořská výška (atmosférický tlak): 0 m / 0 stop k dispozici na webových stránkách eifu.edwards.com. (1 013 hPa) až 3 048 m / 10 000 stop (697 hPa) 1. Připojte kabel tlaku HemoSphere ke Stupeň krytí (IP): IPX4 kompatibilnímu monitoru koncem označeným...
  • Página 26 ① pedig egy darab Edwards egyszer használatos nyomástranszducerhez (DPT) vagy ‑szenzorhoz csatlakozik; az eszközzel, valamint egy Edwards artériás vérnyomás alapján 1. ábra A HemoSphere nyomáskábel (típus: HEMPSC100) perctérfogatot mérő (APCO) szenzor segítségével folyamatosan monitorozható a standard intravaszkuláris nyomás vagy a perctérfogat (CO), Óvintézkedések...
  • Página 27 1. táblázat A paramétermérés műszaki adatai vonatkozó utasítások a kompatibilis monitor használati utasításában találhatók. Paraméter Műszaki adat Vigyázat! A kábel sérülésének elkerülése FloTrac Megjelenítési tartomány 1,0–20 l/perc érdekében ne alkalmazzon nagy erőt a perctérfogat (CO) Reprodukálhatóság ±6% vagy 0,1 l/perc, amelyik a nagyobb nyomáskábel nullázógombjának lenyomásakor.
  • Página 28 łączącym kompatybilny monitor ④ z dowolnym pojedynczym, zatwierdzonym do użytku, jednorazowym przetwornikiem ciśnienia (ang. disposable pressure transducer, Rysunek 1. Przewód do pomiarów ciśnienia HemoSphere (model HEMPSC100) DPT) lub czujnikiem firmy Edwards ① w celu mierzenia w trybie ciągłym standardowych wartości ciśnienia śródnaczyniowego lub cewnikami do monitorowania ciśnienia. Czujniki wyłącznie w oparciu o wartość...
  • Página 29 Współczynnik zmienności mierzony za pomocą danych wygenerowanych elektronicznie. zaawansowanego monitora HemoSphere dostępnej 2 Specyfikacje parametrów zgodne z normą IEC 60601‑2‑34. Testy wykonano w warunkach laboratoryjnych. w witrynie internetowej eifu.edwards.com. Dokładność badano w warunkach laboratoryjnych. 1. Podłączyć koniec przewodu ciśnienia HemoSphere oznaczony na rysunku 1 Tabela 2.
  • Página 30 ④ a k akejkoľvek schválenej jednorazovej tlakovej sonde (DPT) alebo snímaču od spoločnosti Edwards na druhom konci ① na účely nepretržitého merania štandardných hodnôt Obrázok 1. Tlakový kábel HemoSphere (model HEMPSC100) intravaskulárneho tlaku alebo srdcového výdaja (CO), srdcovej frekvencie (PR), systolickému objemu (SV)
  • Página 31 1 – 10 Hz Funkcia Acumen Hypotension Prediction srdcová presnosť ≤ 3 tepov/min. Index (HPI) od spoločnosti Edwards Lifesciences frekvencia (PR) umožňuje lekárovi získať fyziologický náhľad Variačný koeficientmeraný pomocou elektronicky generovaných údajov na pravdepodobnosť budúceho výskytu udalostí 2 Technické údaje parametrov v súlade s normami IEC 60601‑2‑34. Testovanie bolo vykonané v laboratórnych podmienkach hypotenzie u pacienta (ktorá...
  • Página 32 Beskrivelse HemoSphere trykkabel er en gjenbrukbar enhet som kobles til en kompatibel monitor i den Edwards, Edwards Lifesciences, den stiliserte Figur 1. HemoSphere trykkabel (modell HEMPSC100) E‑logoen, Acumen, Acumen HPI, Acumen IQ, FloTrac, FloTrac IQ, HemoSphere, HPI, ene enden ④ og en godkjent enkelt Edwards Hypotension Prediction Index, Swan,...
  • Página 33 MAP/DIA/SYS 0 til 300 mmHg må kabelen skiftes ut og returneres til Edwards Lifesciences. Kontakt Technical Support visningsområde for CVP 0 til 50 mmHg eller din lokale Edwards representant for mer hjelp. visningsområde for MPAP 0 til 99 mmHg Kompatible sensorer nøyaktighet ±4 % eller ±4 mmHg, ut fra hva som er størst, fra ‑30 til 300 mmHg...
  • Página 34 Se brukerhåndboken for HemoSphere avansert sprekker eller tegn på belastning. monitor, som er tilgjengelig på eifu.edwards.com, 3. Åpne stoppekranventilen for å måle de for omfattende prosedyrer for overvåking med atmosfæriske forholdene. Trykkabelen er en enhet til flergangsbruk, og denne monitoren.
  • Página 35 Taulukko 1. Parametrien mittaustiedot Edwards paineanturiin (DPT) tai anturiin toisesta päästä ①. Kaapelia käytetään vakiomuotoisen Parametri Erittely suonensisäisen paineen tai sydämen minuuttitilavuuden (CO), sykkeen (PR), FloTrac, sydämen Näyttöalue 1,0–20 l/min iskutilavuuden (SV) ja iskutilavuuden muutosten minuuttitilavuus Toistettavuus ±6 % tai 0,1 l/min, suuremman mukaan (SVV) jatkuvaan mittaukseen yhdessä...
  • Página 36 Tekninen tuki turvallisuutta ja/tai tuotteen suorituskykyä. Älä käytä HemoSphere painekaapelia Jos tarvitset teknistä tukea, soita Varotoimet magneettikuvausympäristöissä. Painekaapeli Edwards Lifesciences yhtiön numeroon ei sovellu magneettikuvausympäristöön, +358 (0)20 743 00 41. Älä käytä, jos pakkaus tai painekaapeli on sillä sen sisältämät metalliosat voivat kuumentua vaurioitunut. Vaurioita ovat murtumat, naarmut, Hintoja, teknisiä...
  • Página 37 със съвместим монитор от единия край ④ и одобрен единичен трансдюсер за налягане за еднократна употреба (DPT) на Edwards Фигура 1. Кабел за налягане за HemoSphere (модел HEMPSC100) или сензор от другия край ① за непрекъснато измерване на стандартни стойности на вътресъдово налягане или сърдечен дебит (CO), Acumen IQ, сензора...
  • Página 38 Таблица 1. Спецификации на измерване на параметрите на монитора за подробности относно конкретното неизправно състояние. Параметър Спецификация 5. Следвайте всички указания в инструкциите минутен обем на диапазон на показване от 1,0 до 20 L/min за употреба на катетъра за мониторинг на сърцето...
  • Página 39 Edwards aprobat (DPT) ① pentru măsurarea continuă a valorilor standard ale presiunii Figura 1. Cablul de presiune HemoSphere (Model HEMPSC100) intravasculare sau ale debitului cardiac (CO), frecvenței pulsului (PR), volumului sistolic (SV) și variației volumului sistolic (SVV) când se folosește un senzor...
  • Página 40 Pentru proceduri complete de monitorizare cu monitorul respectiv, consultați manualul de elasticitatea arterială dinamică utilizare al monitorului avansat HemoSphere, valoarea medie a presiunii medii disponibil la adresa: eifu.edwards.com. arteriale sală de operații, 1. Conectați cablul de presiune HemoSphere la un cablu de terapie intensivă,...
  • Página 41 üks ots ühendub ühilduva monitoriga ④ ja teine ots ettevõtte Edwards heakskiidetud ükskõik millise ühekordselt kasutatava rõhuanduriga (DPT) või anduriga ①, et ettevõtte Edwards arteriaalsel vererõhul põhinevat südame minutimahu (APCO) Joonis 1. Rõhukaabel HemoSphere (mudel HEMPSC100) andurit kasutades mõõta püsivalt intravaskulaarse vererõhu standardväärtusi või südame...
  • Página 42 Täpsus ±4% või ±4 mmHg, olenevalt sellest, kumb on suurem, Saamaks teavet kasutatava anduri/mõõdiku –30 kuni 300 mmHg sihtrühma kohta, vaadake anduri Edwards FloTrac, anduri Acumen IQ, anduri FloTrac IQ ja TruWave DPT Ribalaius 1–10 Hz kasutusnäidustuste lehte. Pulsisagedus (PR) Täpsus ≤...
  • Página 43 Kui nullimine on nõuetekohaselt HemoSphere kasutusjuhendist, mille leiate 70% isopropüülalkoholi, 2% glutaaraldehüüdi ja tehtud, siis nullimisnupu LED‑tuli kustub. veebilehelt eifu.edwards.com. 10% pleegitaja lahus või kvaternaarse ammooniumi lahus. Lahutage rõhukaabli ja monitori ühendus, et 5. Veenduge, et nullrõhk on stabiilne, ja keerake 1. Ühendage rõhukaabel HemoSphere ühilduva anduri liitmikku õhkkuivatada.
  • Página 44 „Edwards“ vienkartinio slėgio keitiklio (DPT) arba jutiklio, kad būtų nuolat matuojamos intravaskulinio spaudimo vertės arba 1 pav. „HemoSphere“ spaudimo kabelis (HEMPSC100 modelis) minutinis širdies tūris (CO), pulso dažnis (PR), sistolinis tūris (SV) ir sistolinio tūrio variacija (SVV), kai naudojamas „Edwards“...
  • Página 45 1 lentelė. Parametrų matavimo techniniai duomenys 2. Pagal naudojimo instrukcijas jutiklio čiaupo vožtuvą (ventiliacijos angą) sulygiuokite pagal Parametras Specifikacija paciento flebostatinės ašies padėtį. „FloTrac“ minutinis rodymo intervalas 1,0–20 l/min. 3. Atidarykite čiaupo vožtuvą, kad išmatuotumėte širdies tūris (CO) atkuriamumas ±6 % arba 0,1 l/min., atsižvelgiant į didesnę vertę atmosferos sąlygas.
  • Página 46 ④ savienotu ar jebkuru atsevišķu apstiprinātu Edwards vienreizlietojamu spiediena devēju (DPT) 1. attēls. HemoSphere spiediena kabelis (modelis HEMPSC100) vai sensoru otrā galā ①, lai nepārtraukti mērītu standarta intravaskulāro spiedienu un sirds izsviedi (CO), sirdsdarbības ātrumu (PR), sirds sistolisko Brīdinājumi...
  • Página 47 1. tabula. Parametru mērījumu specifikācijas • sarkana — arteriālajam spiedienam (AS); Parametrs Specifikācija • zila — centrālajam venozajam spiedienam (CVS); FloTrac sirds rādīšanas diapazons no 1,0 līdz 20 l/min izsviede (CO) • dzeltena — spiedienam plaušu artērijā atkārtojamība ± 6 % vai 0,1 l/min, atkarībā no tā, kurš ir lielāks (SPA);...
  • Página 48 (CO), nabız hızını (PR), atım hacmini (SV) ve atım hacmi değişimini (SVV) sürekli olarak ölçmek için bir ucundan ④ Şekil 1. HemoSphere Basınç Kablosu (HEMPSC100 Modeli) uyumlu bir monitöre, diğer ucundan ① onaylı bir tek kullanımlık Edwards basınç transdüseri (DPT) veya sensörüne bağlanan yeniden kullanılabilir bir...
  • Página 49 Alt Sistem Ortamı Kurulumu Teknolojisi Monitörle gerçekleştirilecek kapsamlı izleme sürekli kalp debisi prosedürleri için eifu.edwards.com adresinde bulunan HemoSphere ileri düzey monitör kullanım sürekli kalp indeksi kılavuzuna bakın. santral venöz basınç 1. HemoSphere basınç kablosunu şekil 1’ d e ④ diyastolik kan basıncı...
  • Página 50 Кабель датчика давления HemoSphere — это многоразовое устройство, которое присоединяется к совместимому монитору с помощью разъема на одном конце ④ и Рисунок 1. Кабель для измерения давления HemoSphere (модель HEMPSC100) любому одобренному датчику Edwards, включая одноразовый датчик давления, с помощью разъема на другом конце ① для непрерывного...
  • Página 51 давление мониторинга HemoSphere предназначена для использования с совместимыми dP/dt* максимальный угол подъема оксиметрическими катетерами и катетерами кривой артериального давления Swan‑Ganz Edwards, а также датчиками для динамическая артериальная мониторинга давления и катетерами. эластичность Полный список параметров, доступных при среднее артериальное мониторинге с помощью усовершенствованного...
  • Página 52 кислорода при мониторинге ScvO2 HemoSphere см. в руководстве оператора этого монитора, доступном на веб‑сайте 2. Выровняйте клапан запорного крана и не используйте для отсоединения какие‑либо eifu.edwards.com. (вентиляционное отверстие) по инструменты. 1. Подключите кабель для измерения флебостатической оси пациента согласно Предостережение. Частые падения кабеля...
  • Página 53 ④ i na bilo koji odobreni Edwards senzor ili jednokratni pretvarač pritiska (DPT) na drugom kraju ① radi neprekidnog merenja vrednosti Slika 1. HemoSphere kabl za praćenje pritiska (model HEMPSC100) standardnog intravaskularnog pritiska ili minutnog volumena (CO (MV)), pulsa (PR (P)), udarnog volumena (SV (UV)) i varijacije udarnog volumena vršenje procene odnosa srčane funkcije, stanja...
  • Página 54 Tabela 1. Specifikacije parametara merenja 2. Podesite i pokrenite kompatibilni uređaj za praćenje. Parametar Specifikacija 3. Umetnite umetak odgovarajuće boje u ② da FloTrac minutni opseg vrednosti od 1,0 do 20 L/min biste označili vrstu pritiska koji se prati. Boje volumen ponovljivost ±6% ili 0,1 L/min, uzima se veća vrednost...
  • Página 55 Tehnička podrška Oprez: Ako se HemoSphere kabl za praćenje najmanje dva dana pre ponovne upotrebe. pritiska ispusti previše puta, to može da dovede Za tehničku podršku, pozovite Edwards tehničku Mere opreza: do oštećenja i/ili kvara kabla. podršku na sledeći broj telefona: 49 89 95475‑0.
  • Página 56 脉搏率 (PR) 准确度 ≤3 bpm 用。损坏可能包括破裂,划痕,凹 变异系数 - 使用生成的电子数据测量 陷或外壳受损的任何迹象。 2 参数规格符合 IEC 60601‑2‑34 标准。在实验室条件下执行测试 准确度是在实验室条件下测得 HemoSphere 压力缆线设置 表 2. HemoSphere 压力缆线可用参数 请参阅 eifu.edwards.com 网站上提供的 HemoSphere 高级监护仪操作手册以全 缩写 定义 使用子 患者群体 医院环境 面了解该监护仪的监护程序。 系统技术 1. 以图 1 中 ④ 所指示的一端将...
  • Página 57 호환되는 모니터와 다른 한쪽 끝 ①에 승인된 단일 Edwards 일회용 압력 변환기(DPT) 또는 센서를 연결하며 Edwards 동맥 혈압 기반 그림 1. HemoSphere 압력 케이블(모델 HEMPSC100) 심장박출량(APCO) 센서를 사용하면 표준 혈관내압 값 또는 심장박출량 (CO), 맥박수(PR), 일회박출량(SV) 및 지원팀 또는 현지 Edwards 대리점에...
  • Página 58 CVP 표시 범위 0~50mmHg 숙련된 임상의가 사용하도록 MPAP 표시 범위 0~99mmHg 고안되었습니다. HemoSphere 어드밴스드 모니터링 플랫폼은 정확도 ±4% 또는 ±4mmHg 중 큰 값, ‑30~300mmHg 호환되는 Edwards 옥시메트리 및 대역폭 1~10Hz Swan‑Ganz, 압력 모니터링 센서 및 카테터와 함께 사용되도록 맥박수(PR) 정확도 ≤3bpm 고안되었습니다.
  • Página 59 깨끗한 가압 공기 열원, 캔에 담긴 비안전입니다. 日本語 HemoSphere圧ケーブル 本製品をご使用になる前に、本書に記 HMS‑1019 載の内容、ならびに警告や注意等をよく お読みください。モニタリング手順全文 については、eifu.edwards.comに掲載されて いるHemoSphereアドバンスドモニターの取 扱説明書を参照してください。 説明 HemoSphere圧ケーブルは繰り返し使用 できる装置です。片側④に互換性のあ エドワーズ、エドワーズライフサイエンス、 図案化されたEロゴ、Acumen、 図1 HemoSphere圧ケーブル(モデルHEMPSC100) Acumen HPI、Acumen IQ、フロートラック、 フロートラックIQ、HemoSphere、HPI、 Hypotension Prediction Index、Swan、 るモニターと、もう片側①にEdwards製認 サー使用中の標準血管内圧値、また Swan‑Ganz、およびトゥルーウェーブは、 定使い捨て血圧トランスデューサー は心拍出量(CO)、脈拍数(PR)、一回拍 Edwards Lifesciences Corporationの商標 (DPT)またはセンサー1台に接続し、 出量(SV)および一回拍出量変化(SVV) です。その他すべての商標は、 Edwards製動脈圧心拍出量(APCO)セン を連続して測定します。Acumen IQセンサ それぞれの所有者に帰属します。...
  • Página 60 た場合のHemoSphereアドバンスドモニター は、心臓機能、体液状態、血管抵抗お 連続的心係数 よび血圧間のバランスを連続して評価 中心静脈圧 する必要のある緊急患者の使用に適 応されます。また、病院環境において、 拡張期血圧 周術期の目標指向療法プロトコールと dP/dt* 動脈圧立ち上がり部の最 組み合わせて血行動態パラメータのモ 大傾斜 ニタリングに使用できます。センサーや トランスデューサーの使用があてはまる 動的動脈エラスタンス 患者集団に関する情報については、 平均動脈圧 Edwards製FloTracセンサー、Acumen IQセンサ ー、FloTrac IQセンサー、およびTruWave DPTの MPAP 手術室、 平均肺動脈圧 HemoSphere圧 成人のみ 取扱説明書を参照してください。 集中治療室、 ケーブル 脈圧変動 緊急治療室 Edwards Lifesciences製Acumen Hypotension 1回拍出量 Prediction Index(HPI)の機能は、患者の将 来的な低血圧イベント発生確率(最低 1回拍出量係数 1分間に65 mmHg未満の平均動脈圧とし...
  • Página 61 標高:0~6096 m(20,000 ft)   MRI危険 HemoSphere圧ケーブルの テクニカル サポート セットアップ MRI環境下でHemoSphere圧ケーブルを使 製品に関するお問い合わせは下記の 用しないでください。圧ケーブルは金属 モニターを使用したモニタリング手順 電話番号にお願い致します。 部品を含み、MRI環境下では高周波に 全文については、eifu.edwards.comに掲載 よって発熱が誘発されるおそれがある 顧客窓口センター されているHemoSphereアドバンスド ため、「MRI危険」に分類されています。 電話番号:....+81(0)3 6894 0500 モニターの取扱説明書を参照してくだ さい。 仕様 価格、仕様、在庫モデルは予告なく変 更される場合があります。...
  • Página 62 Symbol Legend • Légende des symboles • Zeichenerklärung • Significado de los símbolos English Français Deutsch Español Catalogue number Numéro de catalogue Katalog-Nr. Número de catálogo Follow instructions for use on the Consulter le mode d’ e mploi sur le site Siehe Gebrauchsanweisung auf Siga las instrucciones de uso del sitio website...
  • Página 63 Symbol Legend • Légende des symboles • Zeichenerklärung • Significado de los símbolos English Français Deutsch Español Dieses Produkt enthält einen nicht Este dispositivo contiene un This device contains a non-ionizing Ce dispositif contient un émetteur de ionisierenden Strahlensender, der zu transmisor de radiación no ionizante, radiation transmitter, which can radiations non-ionisantes qui peut...
  • Página 64 Legenda dei simboli • Lijst van symbolen • Symbolforklaring • Förklaring till symbolen Italiano Nederlands Dansk Svenska Numero di catalogo Catalogusnummer Katalognummer Katalognummer Consultare le Istruzioni per l’uso sul Volg de gebruiksaanwijzing op de Følg brugsanvisningen på Följ bruksanvisningen på sito Web website hjemmesiden...
  • Página 65 Legenda dei simboli • Lijst van symbolen • Symbolforklaring • Förklaring till symbolen Italiano Nederlands Dansk Svenska Questo dispositivo contiene un Dit apparaat bevat een Enheten innehåller en icke- Denne enhed indeholder en ikke- trasmettitore di radiazioni non niet-ioniserende stralingszender, joniserande strålningssändare som ioniserende strålingstransmitter, som ionizzanti, che può...
  • Página 66 Λεζάντα Συ βόλου • Legenda dos símbolos • Legenda se symboly • Jelmagyarázat Ελληνικά Português Česky Magyar Αριθ ό καταλόγου Número de catálogo Katalogové číslo Katalógusszám Ακολουθείτε τι οδηγίε χρήση που Dodržujte návod k použití uvedený na Kövesse a következő honlapon Siga as instruções de uso no site αναφέρονται...
  • Página 67 Λεζάντα Συ βόλου • Legenda dos símbolos • Legenda se symboly • Jelmagyarázat Ελληνικά Português Česky Magyar Esse dispositivo contém um Η συσκευή αυτή περιλα βάνει έναν transmissor de radiação não- Toto zařízení obsahuje vysílač s Ez az eszköz egy nemionizáló πο...
  • Página 68 Legenda symboli • Vysvetlivky k symbolom • Symbolforklaring • Merkkien selitykset Polski Slovensky Norsk Suomi Numer katalogowy Katalógové číslo Katalognummer Luettelonumero Postępować zgodnie z instrukcją Postupujte podľa návodu na použitie Noudata käyttöohjeita, jotka ovat Følg bruksanvisningen på nettsiden stosowania na stronie internetowej na webovej stránke verkkosivustolla Numer seryjny...
  • Página 69 Legenda symboli • Vysvetlivky k symbolom • Symbolforklaring • Merkkien selitykset Polski Slovensky Norsk Suomi Urządzenie jest wyposażone Táto pomôcka obsahuje vysielač w nadajnik promieniowania Tässä laitteessa on ionisoimatonta neionizujúceho žiarenia, ktoré môže Denne enheten innholder en sender niejonizującego, który może säteilyä...
  • Página 70 • Legendă de simboluri • Sümbolite seletus • Simbolių paaiškinimas Română Eesti Lietuvių Număr de catalog Kataloogi number Katalogo numeris Respecta i instruc iunile de utilizare Järgige kasutusjuhendit, mille leiate Vadovautis naudojimo instrukcijomis, disponibile pe site-ul web veebisaidilt pateikiamomis svetainėje Număr serial Seerianumber Serijos numeris...
  • Página 71 • Legendă de simboluri • Sümbolite seletus • Simbolių paaiškinimas Română Eesti Lietuvių Acest dispozitiv con ine un See seade sisaldab mitteioniseeriva Šiame prietaise yra nejonizuojančiąją transmi ător de radia ii neionizante, kiirguse muundurit, mis võib spinduliuotę skleidžiantis siųstuvas, care poate cauza interferen e RF cu põhjustada raadiolainete häireid kuris gali sukelti RD trukdžius kitiems celelalte aparate din apropierea...
  • Página 72 Simbolu skaidrojums • Sembol Açıklamaları • • Legenda simbola Latviešu Türkçe Srpski Kataloga numurs Katalog numarası Kataloški broj Ievērojiet lietošanas instrukciju, kas Web s tes nde bulunan kullanım Pridržavajte se uputstva za upotrebu pieejama tīmekļa vietnē tal matlarını tak p ed n sa veb-sajta Sērijas numurs Seri numarası...
  • Página 73 Simbolu skaidrojums • Sembol Açıklamaları • • Legenda simbola Latviešu Türkçe Srpski Ovaj uređaj sadrži predajnik koji Šī ierīce satur nejonizējošā Bu cihaz, yakındaki diğer cihazlarla emituje nejonizujuće zračenje koje starojuma raidītāju, kas var izraisīt radyo frekansı parazitine neden može da izazove radio-frekventne RF traucējumus citām ierīcēm, kas olabilecek, iyonizan olmayan smetnje kod drugih uređaja u...
  • Página 74 • 凡例記号 • 日本語 カタログ番号 シリアル番号 製造会社 製造日 MRI危険 IPX1規格に従い、水の垂直滴下に 対する保護を提供します。 IPX4規格に従い、すべての方向に 対する水飛散から保護します。 注意:米国連邦法により本品の販 売は医師または医師の指示による 場合に限られています。 コネクタ-は、感電防止と 除細動防止済み(タイプCFは、 IEC60601-1による)。 特定有害物質使用制限(RoHS) 指令に準拠 - 中国のみ 連邦通信委員会(FCC) に準拠 - 米国のみ 2012/19/EU 2012 19 EU 2012 19 EU 温度制限 湿度制限 日光を避けてください パッケージが破損している場合 は、使用しないでください 1993年6月付の医療機器指令 (93/42/EEC)のCE適合マーク...
  • Página 75 • 凡例記号 • 日本語 EU適合宣言書 鉛フリー UL製品認証マーク リサイクル可能 なリチウムイオ ン電池 Li-ion 分解しないでください 焼却しないでく ださい • • 注:本書に記載する記号の一部は、製品ラベルには掲載されていない場合があります。 SENT27SL5x8.3_2...
  • Página 76 Edwards Lifesciences Services GmbH 10/19 Edisonstrasse 6 10020368003 A 85716 Unterschleissheim © Copyright 2019, Edwards Lifesciences LLC Germany All rights reserved. Telephone 949.250.2500 Edwards Lifesciences LLC 800.424.3278 One Edwards Way 949.250.2525 Irvine, CA 92614 USA Made in USA DATA MATRIX...