A - Fusibili e relé nel vano motore
Per la sostituzione di un fusibile o un relè nel vano
motore è consigliabile rivolgersi alla R
F
.
ERRARI
Rif.
Amp.
Utilizzo
Ref.
Amp.
Use
Ref.
Amp.
Utilización
MF1
Maxi 60A
ABS (link-Box)
ABS (link-Box)
ABS (link-Box)
MF2
Maxi 60A
Pompa aria (Link- Box)
Air pump (Link- Box)
Bomba Aire (Link- Box)
MF3
Maxi 40A
+30 Ventole DX (link Box)
+30 RH fans (link Box)
+30 Ventiladores DER (link Box)
MF4
Maxi 40A
+30 Ventole SX (Link Box)
+30 LH fans (link Box)
+30 Ventiladores IZQ (Link Box)
MF5
Maxi 40A
Gruppo A.C.
A/C unit
Grupo A.A.
MF85 Maxi 20A
+30 NFR
+30 NFR
+30 NFR
A - Fuses and relays in the engine compartment
When replacing a fuse or relay in the engine compart-
ment we recommend you contact the F
A
ETE
SSISTENZA
N
.
ETWORK
MF1
MF85
MF2
MF5
S
ERRARI
ERVICE
Rif.
Amp.
Ref.
Amp.
Ref.
Amp.
R14
50A
Maxirelè
Maxi-relay
Maxi-relé
R15
50A
Maxirelè
Maxi-relay
Maxi-relé
R16
50A
Maxirelè
Maxi-relay
Maxi-relé
R29(*) 20A
Micorelè
Maxi-relay
Maxi-relé
R00
-
MF4
MF3
R15
R29
R14
R16
A - Fusibles y relés en el vano motor
Para la sustitución de un fusible o un relé en el vano
motor se recomienda dirigirse a la R
F
.
ERRARI
Utilizzo
Use
Utilización
Pompa aria secondaria
Secondary air pump
Bomba de aire secundario
Ventola DX
RH fan
Ventilador DER
Ventole SX
LH fan
Ventilador IZQ
+30 NFR
+30 NFR
+30 NFR
Rele' cassetto
Glove compartment relay
Relé guantera
(*) Installato in abitacolo nella zona del
sotto pianale anteriore destro.
(*) This is fitted in the passenger compart-
ment in the area beneath the front right-
hand section of the underfloor.
R00
(*) Instalado en el habitáculo en la zona
bajo el piso anterior derecho.
A
ED DE
SISTENCIA
5
5.21
271